SCHEPPACH CGP1200 - Ponceuse

CGP1200 - Ponceuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CGP1200 SCHEPPACH au format PDF.

📄 272 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH CGP1200 - page 36
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Ponceuse pour murs, sols et plafonds
Marque Scheppach
Modèle CGP1200
Alimentation 230 V ~, 50 Hz
Puissance absorbée 1050 W
Vitesse à vide (variable) 410 - 1 900 tr/min
Diamètre du disque de meulage 180 mm
Filetage de la broche M14
Poids 4 kg
Niveau de pression sonore (L_PA) 90,53 dB(A)
Niveau de puissance sonore (L_WA) 101,53 dB(A)
Vibrations (meulage des surfaces) 4,211 m/s² (K=1,5 m/s²)
Classe de protection II (double isolation)
Système d'aspiration des poussières Sac à poussières 25 L + adaptateur pour aspiration externe
Fonctions principales Ponçage à sec, meulage, décapage, lissage
Réglage de la vitesse Par boutons +/– (électronique)
Poignée supplémentaire Inclinable (réglage par vis papillon)
Capot de protection amovible Segment amovible pour meulage près du bord
Type de fixation des abrasifs Auto-agrippant (velcro) sur disque de meulage
Outils auxiliaires inclus Meule-boisseau carbure (YG8), 6 feuilles abrasives, clé de montage
Entretien Nettoyage régulier, vidage du sac à poussières
Pièces d'usure Balais de carbone, interrupteurs
Garantie Légale (conforme à la directive 2011/65/UE)

FOIRE AUX QUESTIONS - CGP1200 SCHEPPACH

Comment changer le papier de verre sur la Scheppach CGP1200 ?
Le disque de meulage est équipé d'un système auto-agrippant (velcro). Retirez l'ancien abrasif en le soulevant par le bord. Nettoyez le disque, puis positionnez la nouvelle feuille en alignant les trous d'aspiration. Appuyez fermement pour la fixer.
Comment régler la vitesse de la ponceuse ?
Utilisez les boutons + et situés sur le corps de l'appareil. Appuyez sur + pour augmenter le régime (jusqu'à 1 900 tr/min) et sur pour le réduire (jusqu'à 410 tr/min). Adaptez la vitesse au matériau et au travail à effectuer.
Comment vider le sac à poussières ?
Débranchez l'appareil. Ouvrez la fermeture éclair du sac à poussières (25 L). Secouez le contenu au-dessus d'une poubelle appropriée. Refermez la fermeture éclair avant de remonter le sac.
Puis-je utiliser un aspirateur externe avec la CGP1200 ?
Oui, un adaptateur est fourni pour raccorder un aspirateur externe. Branchez l'adaptateur sur le manchon d'aspiration, puis reliez le tuyau de l'aspirateur. Utilisez de préférence un aspirateur de classe M pour les poussières dangereuses.
Quelles sont les consignes de sécurité essentielles pour cette ponceuse ?
Portez toujours une protection auditive, des lunettes de protection et un masque anti-poussières (FFP2). Débranchez l'appareil avant tout changement d'accessoire. Tenez l'outil par les surfaces isolées pour éviter les chocs électriques. Maintenez la zone de travail propre et éclairée.
Comment fonctionne le blocage de la broche ?
Le bouton de blocage de la broche (7) sert à immobiliser la broche lors du changement d'outil. Appuyez dessus uniquement lorsque la broche est à l'arrêt. Maintenez-le enfoncé pendant que vous serrez ou desserrez l'écrou de serrage avec la clé fournie.
La ponceuse peut-elle être utilisée pour le meulage de surfaces métalliques ?
Oui, la CGP1200 est prévue pour le ponçage à sec du métal, de la pierre et du bois. Utilisez une meule-boisseau carbure ou un abrasif adapté. Veillez à une bonne aspiration des poussières, car les étincelles présentent un risque d'incendie.
Que faire si l'appareil ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord l'alimentation électrique (prise, rallonge). Si le câble ou la fiche est endommagé, faites le réparer par un professionnel. En cas d'autre défaut électrique, confiez l'appareil à un service après-vente agréé.
Comment entretenir la ponceuse Scheppach CGP1200 ?
Nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et du savon noir. N'utilisez pas de solvants. Videz le sac à poussières après chaque utilisation. Les balais de carbone doivent être vérifiés périodiquement et remplacés si nécessaire. Rangez l'outil dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Puis-je utiliser des disques de tronçonnage ou des brosses métalliques ?
Non, la notice interdit formellement l'utilisation de disques de tronçonnage, de meulage ou de brosses-boisseaux. La machine n'est conçue que pour le ponçage au papier de verre et le meulage avec meule-boisseau carbure. L'utilisation d'accessoires non autorisés présente un risque de blessure.

Questions des utilisateurs sur CGP1200 SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CGP1200 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CGP1200 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI CGP1200 SCHEPPACH

Explication des symboles sur l'appareil

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d'éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.

SCHEPPACH CGP1200 - Explication des symboles sur l'appareil - 1Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d'utilisation
SCHEPPACH CGP1200 - Explication des symboles sur l'appareil - 2Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.
SCHEPPACH CGP1200 - Explication des symboles sur l'appareil - 3Porter un masque de protection contre les poussières. L'usinage du bois et d'autres matériaux peut générer des poussières nocives. N'usinez pas les matériaux contenant de l'amiante !
SCHEPPACH CGP1200 - Explication des symboles sur l'appareil - 4Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s'échappant de l'appareil peuvent faire perdre la vue.
⚠ Attention !Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en rapport avec votre sécurité.
SCHEPPACH CGP1200 - Explication des symboles sur l'appareil - 5Classe de protection II

Table des matières: Page:

  1. Introduction....36
  2. Description de l'appareil 36
  3. Fournitures.... 36
  4. Utilisation conforme 37
  5. Consignes de sécurité générales....37
  6. Consignes de sécurité pour toutes les applications 39
  7. Consignes de sécurité supplémentaires....41
  8. Risques résiduels 42
  9. Caractéristiques techniques....42
  10. Déballage....43
  11. Avant la mise en service....43
  12. Consignes de travail 44
  13. Commande 45
  14. Raccordement électrique 45
  15. Nettoyage et maintenance.... 46
  16. Stockage 46
  17. Élimination et recyclage....46
  18. Dépannage 47
  19. Déclaration de conformité .... 267

1. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap- portera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
    • Non-respect de la notice d'utilisation,
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
    • Utilisation non conforme
  • Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113 / VDE 0113

Nous vous recommandons :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.

Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.

Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil.

Respecter la limite d'âge minimum requis.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil (fig. 1)

  1. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
  2. Boutons de réglage du régime (+/-)
  3. Vis papillon de réglage de la poignée supplémentaire
  4. Capot de protection et d'aspiration
  5. Couronne de brossage
  6. Segment de capot
  7. Bouton de blocage de la broche
  8. Manchon d'aspiration
  9. Poignée supplémentaire
  10. Meule-boisseau en carbure
  11. Bride de préhension
  12. Broche de meulage
  13. Disque de meulage
  14. Écrou de serrage
  15. Clé de montage à deux trous
  16. Papier de verre
  17. Adaptateur (aspiration des poussières)
  18. Sac à poussières
  19. Tuyau d'aspiration

3. Fournitures

  • Ponceuse pour murs, sols et plafonds
  • Flexible d'aspiration 1 m (extensible à 3,5 m)
    • 1 sac à poussières (25 l)
    • 1 adaptateur (aspiration des poussières)
  • 6x papier de verre (2x 40 - 80 - 120)
    • 1 meule-boisseau en carbure (YG8)
    • 1 clé de montage à deux trous
    • 1 mode d'emploi

4. Utilisation conforme

L'utilisation conforme de cet outil électrique comprend les activités suivantes :

  • Ponçage à sec des peintures.
  • Élimination des résidus de peinture, de papier peint et de colle.
  • Élimination des résidus de colle à carreaux et de colle à moquette sèche sur surfaces dures (plâtre dur, béton).
  • Ponçage et lissage à sec du béton, du plâtre et des chapes.
  • Perforation des papiers peints sur surfaces dures.
  • Ponçage des cloisons sèches enduites.
  • Lissage des transitions de coffrage et grainage des surfaces en béton.
  • Ponçage à sec des murs et des plafonds à l'intérieur et à l'extérieur.
  • Ponçage à sec des surfaces de métal, de pierre et de bois.

La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi.

Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.

En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible.

Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

La machine ne doit être utilisée qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant. Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n'ont pas été conçus pour être utilisés dans le domaine professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n'accordons aucune garantie lorsque l'appareil est utilisé à des fins professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.

L'appareil est destiné à être utilisé par des adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne peuvent utiliser l'appareil que sous surveillance. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.

5. Consignes de sécurité générales

⚠ AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques qui accompagnent cet outil électrique.

Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'» outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble d'alimentation) et les outils électriques sur batterie (sans câble d'alimentation).

1) Sécurité sur le lieu de travail
a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Les espaces de travail en désordre et non éclairés sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil.

2) Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre.

Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.

b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.

c) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le câble pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise. Maintenir le câble à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir uniquement d'un câble de rallonge autorisé pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.

f) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur de protection à courant de fuite. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Se montrer toujours attentif et faire attention à ses actes, et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures graves.

b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.

c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique, de le prendre ou de le porter.

Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'appareil est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.

d) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'appareil peut entraîner des blessures.

e) Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.

f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux, vêtements et gants à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.

g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.

h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'inter- rupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.

c) Retirer le connecteur de la prise de courant avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les accessoires ou de déposer l'appareil. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.

d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

e) Prendre soin des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entre- tenus.

f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.

h) Veiller à ce que les surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

5) Entretien

a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

6. Consignes de sécurité pour toutes les applications

Consignes de sécurité générales concernant le meulage et le ponçage au papier de verre :

a) Cet outil électrique a pour vocation d'être utilisé en tant que meuleuse ou ponceuse au papier de verre. Respectez toutes les consignes de sécurité, instructions, représentations et informations fournies avec l'appareil.

Tout non-respect des instructions suivantes entraîne des risques de choc électrique, d'incendie et/ou de graves blessures.

b) Cet outil électrique ne convient pas aux opérations à réaliser à la brosse métallique, au polissage ou au tronçonnage. Toute utilisation de l'outil électrique pour réaliser des tâches pour lesquelles il n'a pas été prévu peut être dangereuse et causer des blessures.

c) Ne pas utiliser des accessoires qui n'ont pas été spécifiquement prévu et recommandé par le fabricant pour cet outil électrique. Le fait de pouvoir fixer un accessoire sur l'outil électrique ne signifie pas qu'il puisse être utilisé en toute sécurité.

d) La vitesse de rotation autorisée de l'outil auxiliaire doit être au moins égale à celle indiquée sur l'outil électrique. Un accessoire qui tourne plus vite que la vitesse autorisée risque de se casser et d'être projeté.

e) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil auxiliaire doivent correspondre aux dimensions indiquées pour votre outil électrique. Les outils auxiliaires dont les dimensions sont inadaptées ne peuvent pas être protégés ou contrôlés suffisamment.

f) Les outils auxiliaires dotés d'une broche filetée doivent s'adapter précisément au filetage de la broche de meulage. Si des outils auxiliaires sont montés au moyen de brides, le diamètre du trou de l'outil doit correspondre au diamètre du logement de la bride. Les outils auxiliaires qui ne sont pas précisément fixés sur l'outil électrique tournent de manière irrégulière, vibrent très fortement et peuvent entraîner une perte de contrôle.

g) Ne jamais utiliser d'outils auxiliaires endommagés. Avant toute utilisation, contrôler les outils auxiliaires, tels que les meules, afin de repérer les éventuels éclats et fissures. Vérifier que les disques de meulage ne présentent ni fissures, ni signe d'usure, ni fatigue excessive. En cas de chute de l'outil électrique ou de l'outil auxiliaire, vérifier qu'aucun dommage n'a eu lieu ou utiliser un outil intact. Une fois que l'outil auxiliaire contrôlé et mis en place, les personnes se trouvant à proximité et vous-même devez vous placer hors de portée de l'outil auxiliaire en rotation. Laisser l'appareil fonctionner pendant une minute à vitesse de rotation maximale. Normalement, les outils auxiliaires endommagés cèdent pendant la période de test.

h) Porter un équipement de protection individuelle. Selon le contexte, porter un masque intégral, une protection pour les yeux ou des lunettes de protection. Si cela se justifie, porter un masque anti-poussières, une protection auditive, des gants de protection ou un tablier spécial qui protègent des petites particules de meulage et de matériau. Protéger ses yeux des projections de corps étrangers qui peuvent survenir dans certains contextes. Des masques anti-poussières ou masques de protection des voies respiratoires filtreront les poussières générées lors de l'utilisation de l'appareil. Toute exposition prolongée à de forts niveaux sonores entraîne un risque de perte de l'audition.

i) Si d'autres personnes sont présentes, veiller à ce qu'elles se trouvent à une distance de sécurité de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de la pièce usinée ou des outils auxiliaires cassés peuvent être projetés et causer des blessures même en dehors de la zone de travail directe.

j) Tenir l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolées de sa poignée pour réaliser une tâche pendant laquelle l'outil auxiliaire est susceptible d'entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés ou le câble d'alimentation. Le contact avec un câble conducteur peut également mettre les pièces métalliques de l'appareil sous tension et entraîner une décharge électrique.

k) Mettre le câble électrique à l'abri des outils auxiliaires en rotation. En cas de perte de contrôle de l'appareil, le câble d'alimentation peut être sectionné ou engagé, et il existe un risque de happe-ment des mains ou du bras dans l'outil auxiliaire en rotation.

I) Ne jamais ranger l'outil électrique avant l'arrêt complet de l'outil auxiliaire. L'outil auxiliaire en rotation peut entrer en contact avec la surface de rangement, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

m) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique pendant son transport. Tout contact inopiné peut entraîner un habpement des vêtements et l'outil auxiliaire en rotation risque de s'enfoncer dans le corps.

n) Nettoyez régulièrement la fente d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire de la poussière dans le boîtier et une accumulation excessive de poudre métallique représente un risque du point de vue électrique.

o) Ne pas utiliser l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles peuvent embraser ces matériaux.

p) Ne jamais utiliser d'outil auxiliaire nécessitant de recourir à un liquide de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner un choc électrique.

Mouvement de recul et consignes de sécurité correspondantes

Le mouvement de recul désigne la réaction immédiate qui survient à la suite du coïncement ou du blocage d'un outil auxiliaire en rotation, tel qu'une meule, un disque de meulage, une brosse métallique, etc. Il en résulte un arrêt soudain de l'outil auxiliaire en rotation. L'outil électrique rendu ainsi incontrôlable accélère dans le sens opposé de l'outil auxiliaire à l'endroit où le blocage se produit.

Si une meule se coince ou se bloque dans la pièce usinée, son bord inséré dans la pièce risque d'être happé et ainsi de casser la meule ou d'entraîner un mouvement de recul. La meule se déplace alors vers l'opérateur ou dans la direction opposée selon le sens de rotation de la meule au niveau de l'endroit où le blocage a lieu. Les meules peuvent alors elles aussi se casser.

Un mouvement de recul est le résultat d'une utilisation incorrecte ou erronée de l'outil électrique. Il peut être empêché par des mesures de prévention adaptées comme décrit ci-après.

a) Maintenir fermement l'outil électrique et placer son corps et ses bras dans une position leur permettant d'amortir la force du recul. Toujours utiliser la poignée supplémentaire, si disponible. Cela vous permettra de mieux contrôler les rebonds ou les réactions surprenantes qu'il pourrait y avoir lors du démarrage de votre outil électrique. L'opérateur doit pouvoir maîtriser la force de recul et de réaction grâce à des mesures de précaution appropriées.

b) Ne jamais placer ses mains à proximité des outils auxiliaires en rotation. En cas de mouvement de recul, l'outil auxiliaire risque de se déplacer au-dessus des mains.

c) Gardez votre corps loin de la zone où l'outil peut se déplacer en cas de rebond. Les rebonds déplacent toujours l'outil dans la direction opposée au mouvement de la meule à l'endroit ou il bloque.

d) Se montrer particulièrement prudent à proximité des angles, arêtes coupantes, etc.. Empêcher que l'accessoire ne rebondisse sur la pièce et se bloque. Au niveau des angles, arêtes coupantes ou en cas de rebond, l'outil auxiliaire en rotation a tendance à être happé. Cela entraîne une perte de contrôle ou un recul.

e) Ne pas utiliser de lames de scie chaîne endommagées. Ces outils auxiliaires causent souvent un mouvement de recul ou entraînent la perte du contrôle de l'outil électrique.

Consignes de sécurité particulières concernant le meulage :

a) Utilisez uniquement des meules approuvées pour votre outil électrique et le capot de protection correspondant. Les meules qui ne sont pas destinées à l'outil électrique ne peuvent pas être suffisamment blindées et s'avérer dangereuses.

b) Les meules coudées doivent être montées de manière à ce que leur surface de meulage ne dépasse pas du bord du capot de protection. Une meule montée de manière incorrecte et dépassant du bord du capot de protection ne peut pas être suffisamment protégée.

c) Le capot de protection doit être solidement fixé sur l'outil électrique et, pour garantir une sécurité maximale, être ajusté de manière à ce que la plus petite partie possible de la meule soit accessible à l'opérateur. Le capot de protection permet de protéger l'opérateur des fragments, de tout contact accidentel avec la meule et des étincelles susceptibles d'enflammer les vêtements.

d) Les meules doivent uniquement servir à l'utilisation recommandée. Par exemple : Ne meulez jamais un objet sur les côtés d'une meule de tronçonnage. Les meules de tronçonnage servent à décaper des matériaux avec le bord du disque. Une sollicitation latérale pourrait casser la meule.

e) Utilisez toujours des brides de serrage non endommagées de la bonne taille et d'une forme adaptée pour la meule sélectionnée. Des brides adaptées soutiennent la meule et réduisent ainsi le risque de bris de la meule. Les brides des meules de tronçonnage peuvent différer de celles des autres meules.

f) N'utilisez aucune meule usée conçue pour les outils électriques plus grands. Les meules d'outils électriques plus grands ne sont pas conçues pour les régimes élevées de petits outils électriques et risquent de casser.

Consignes de sécurité supplémentaires pour le ponçage au papier de verre

a) Ne pas utiliser des feuilles abrasives surdimensionnées; toujours respecter les spécifications du fabricant pour les dimensions des feuilles abrasives. Les feuilles abrasives qui dépassent du disque de meulage peuvent provoquer des blessures, ainsi que des blocages, des déchirures des feuilles abrasives ou des rebonds.

7. Consignes de sécurité supplémentaires

- Utiliser des détecteurs adaptés pour déceler les conduites d'alimentation dissimulées ou consulter la compagnie d'approvisionnement locale. Tout contact avec les câbles électriques peut provoquer un incendie et un choc électrique. Une conduite de gaz endommagée peut entraîner une explosion. La pénétration dans une conduite d'eau entraîne des dommages matériels ou peut causer un choc électrique.

- Déverrouillez l'interrupteur On/Off et mettez-le en position Off si l'alimentation électrique est interrompue, par exemple par une panne de courant ou le débranchement de la fiche secteur. Vous éviterez ainsi tout redémarrage incontrôlé.

- N'utilisez l'outil électrique que pour le ponçage à sec. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique.

- Guidez l'outil électrique contre la pièce uniquement lorsqu'il est en marche et arrêtez-le uniquement après l'avoir retiré de la pièce usinée. L'outil électrique peut se déplacer brusquement.

- Veillez à ce que personne ne soit mis en danger par la projection d'étincelles. Éliminez les matériaux combustibles aux alentours. Le meulage des métaux génère une projection d'étincelles.

- N'utilisez pas d'outils de meulage usés, déchirés ou fortement encrassés. Les outils de meulage endommagés peuvent se désagréger, être projetés et blesser quelqu'un.

- N'utilisez pas de disques de tronçonnage ou de meulage ni de brosses-boisseaux. L'outil électrique ne peut pas être utilisé avec ces outils auxiliaires. Il existe un risque de blessures !

- Utilisez toujours le tuyau d'aspiration fourni et une aspiration des poussières adaptée lorsque vous utilisez l'outil électrique. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.

- Attention : risque d'incendie ! Évitez de surchauffer le matériau abrasif et la meuleuse. Videz toujours le réservoir à poussières avant les pauses de travail. La poussière de meulage présente dans le sac à poussière, le microfiltre, le sac en papier (ou dans le sac de filtre ou le filtre de l'aspirateur à poussières) peut s'enflammer en cas de conditions défavorables, notamment en cas de projection d'étincelles lors du meulage de métaux. Il existe un danger particulier si la poussière de ponçage est mélangée à des résidus de peinture ou de polyuréthane, ou à d'autres substances chimiques, ainsi que si le matériau de ponçage s'échauffe après un travail prolongé.

- Tenir fermement l'outil électrique des deux mains et assurer une position stable. Le guidage de l'outil électrique est plus sûr à deux mains.

- Portez une protection auditive, des lunettes de protection, un masque anti-poussières et des protections des mains si nécessaire. Utilisez au moins un demi-masque filtrant les particules de classe FFP 2 en tant que masque anti-poussières.

- Utilisez une aspiration des poussières lorsque vous usinez de la pierre. L'aspirateur doit être homologué pour l'aspiration de poussière de pierre. L'utilisation de ces dispositifs permet de réduire les risques liés à la poussière.

- Ne touchez pas les outils auxiliaires avant qu'ils aient refroidi. Les outils auxiliaires s'échauffent énormément pendant le travail.

- Portez des gants de protection pour changer les outils auxiliaires. Les outils auxiliaires s'échauffent lors d'une utilisation prolongée.

- N'usinez pas de matériaux qui dégagent des substances dangereuses, par exemple de la poussière de hêtre ou de chêne, de la poussière de roche ou de l'amiante. Ces substances sont considérées comme étant cancérigènes.

- Informez-vous concernant les réglementations/lois en vigueur concernant la manipulation des poussières dangereuses pour la santé dans votre pays.

- Ne touchez jamais l'outil de meulage lorsqu'il est en cours de fonctionnement. Il existe un risque de blessures.

- Si nécessaire, utilisez un échafaudage pour travailler. Lorsque vous travaillez sur une échelle, vous ne disposez pas d'un appui stable.

Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

8. Risques résiduels

Cet appareil a été construit en l'état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Son utilisation peut toutefois présenter des risques résiduels.

  • Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
  • Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité « et les instructions d'» Utilisation conforme «, ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
  • Évitez toute mise en service impromptue de la machine : lors de l'introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement.

9. Caractéristiques techniques

Tension nominale : 230 V\~

Fréquence nominale : 50 Hz
Puissance absorbée : 1050 W
Vitesse nominale (nombre de vibrations) n :410 - 1 900 tr/min
Taille du filetage : M14
Diamètre du disque de meulage : 180 mm
Classe de protection : II
Poids : 4 kg

Valeurs d'émission de bruit :

Niveau de pression sonore L_PA : 90,53 dB(A)
Niveau de puissance sonore L_WA :101,53 dB(A)
Incertitude K3 dB(A)

Vibrations dans les mains et bras :

Meulage des surfaces ah4,211 m/s2
Incertitude K : 1,5 m/s2

Sous réserve de modifications techniques !

Bruits et vibrations

△ Avertissement : Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protection auditive adaptée.

Remarque : Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément à la méthode de mesure normalisée et peut être utilisé pour comparer les appareils. La valeur d'émission des vibrations indiquée peut être utilisée également afin de réaliser une première estimation de l'exposition.

⚠ Avertissement !

Le niveau de vibrations varie en fonction de l'utilisation de l'outil électrique et peut dans certains cas être supérieur à la valeur indiquée dans ces instructions.

L'exposition aux vibrations peut être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Faites en sorte que la charge issue des vibrations demeure aussi restreinte que possible. Voici quelques exemples de mesures pouvant être prises afin de réduire la charge de vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil ou limitation du temps de travail. À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en charge (par exemple, délais dans lesquels l'outil électrique est arrêté et dans lesquels il est activé mais sans charge).

10. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
    • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiaatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

  • Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.

  • N'utilisez que des pièces originales pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé.
  • Lors de la commande, indiquez nos numéros d'articles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.

⚠ AVERTISSEMENT !

L'appareil et le matériau d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

11. Avant la mise en service

Avertissement !

Avant tout travail sur l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise de courant !

Prudence!

Portez des gants de protection lorsque vous changez d'outil. Il existe un risque de blessures en cas de contact avec les outils auxiliaires.

Selon le matériau à usiner et l'enlèvement de surface souhaité, différents outils auxiliaires sont disponibles.

Remarque : Ne posez pas l'appareil sans avoir monté l'outil auxiliaire (disque de meulage, meule-boisseau en carbure, etc.). La couronne de brossage (5) peut se plier et être endommagée.

11.1 Remplacer les feuilles abrasives

La surface du disque de meulage (13) se compose d'un tissu velcro qui vous permet de fixer les feuilles abrasives (16) rapidement et facilement.

  • Avant de mettre en place une nouvelle feuille abrasive (16), retirez les impuretés et la poussière du disque de meulage (13), par exemple à l'aide d'un pinceau.
  • Placez la feuille abrasive (16) contre le bord du disque de meulage (13). Placez ensuite la feuille abrasive sur le disque de meulage (13) et appuyez fermement dessus. Assurez-vous que les trous d'aspiration de la feuille abrasive (16) et du disque de meulage (13) coïncident.
  • Pour retirer la feuille abrasive (16), soulevez-la latéralement et retirez-la du disque de meulage (13).

11.2 Monter/remplacer les outils auxiliaires (fig. 2, 4)

⚠ AVERTISSEMENT ! N'actionnez le bouton de blocage de la broche (7) que lorsque la broche de meulage (12) est immobile. L'appareil risque sinon d'être endommagé.

  • N'utilisez les meules-boisseau en carbure (10) qu'avec une surface de meulage plane.
  • Nettoyez la broche de meulage (12) et toutes les pièces à monter.
  • Pour serrer et desserrer l'outil auxiliaire, appuyez sur le bouton de blocage de la broche (7).
  • Pour fixer l'outil auxiliaire, placez la bride de montage (11) sur la broche de meulage (12).
  • Placez l'outil auxiliaire souhaité sur la broche de meulage (12).
  • Vissez l'écrou de serrage (14) et serrez-le avec la clé de montage à deux trous (15).

REMARQUE Veillez à ce que le bord de l'écrou de serrage (14) soit dirigé vers l'extérieur.

11.3 Monter l'aspiration des poussières

Les poussières de matériaux, comme les peintures au plomb, certains types de bois, les minéraux et le métal, peuvent être nocifs. Tout contact avec les poussières ou leur inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité.

Certaines poussières, comme les poussières de chêne ou de hêtre, sont considérées comme cancérigènes, notamment en combinaison avec des additifs de traitement du bois (chromate, traitements conservateurs du bois). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être traités que par des spécialistes.

  • Utilisez toujours une aspiration des poussières.
  • Utilisez l'outil électrique avec le sac à poussières (18) ou un aspirateur de classe de poussières M.
  • Veiller à ce que le lieu de travail soit bien aéré.
  • Il est recommandé de porter un masque de protection des voies respiratoires appartenant à la classe de filtration P2.
  • Évitez de plier le tuyau d'aspiration (19).

Respecter les réglementations en vigueur au niveau national en ce qui concerne les matériaux à usiner.

  • Branchez le côté entrée du tuyau d'aspiration (19) sur le manchon d'aspiration (8).
  • Raccordez à présent le côté sortie du tuyau d'aspiration (19) au sac à poussières (18). Branchez le côté sortie du tuyau d'aspiration (19) sur le manchon d'aspiration du sachet à poussières(18).

- Pour démonter le tuyau d'aspiration (19), retirez le tuyau d'aspiration (19) du manchon d'aspiration (8).

11.4 Monter l'adaptateur de l'aspiration externe

  • Si nécessaire, branchez l'adaptateur pour l'aspiration des poussières sur le manchon d'aspiration.
    • Raccordez une aspiration des poussières agréée.

REMARQUE : Lors des usinages réalisés sur du bois ou des matériaux qui génèrent des poussières dangereuses pour la santé, l'appareil doit être raccordé à un dispositif d'aspiration approprié et testé.

11.5 Régler la poignée supplémentaire

Il est possible de régler l'inclinaison de la poignée supplémentaire (9). Il est ainsi possible d'obtenir une position de travail plus favorable de la main de guidage dans certains contextes (par exemple, lors du meulage près du bord).

  • Desserrez les deux vis papillons et inclinez la poignée supplémentaire dans la position de travail souhaitée.
    • Resserrez les vis papillons.

12. Consignes de travail

⚠ Attention!

Avant la mise en service, montez impérativement l'appareil en entier !

⚠ AVERTISSEMENT !

Avant tout travail sur l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise de courant !

Patientez jusqu'à ce que l'appareil soit immobilisé avant de le déposer.

L'enlèvement de matière et la qualité de surface sont déterminés essentiellement par le choix de l'outil de meulage, le niveau de régime présélectionné et la pression de contact.

Seuls les outils de ponçage irréprochables offrent des performances de ponçage satisfaisantes et protègent l'appareil.

12.1 Poncer

  • Tenir fermement l'appareil des deux mains et assurer une position stable. Le guidage de l'appareil est plus sûr à deux mains.
  • Raccordez votre système d'aspiration (aspiration propre ou externe).

  • Avec une aspiration externe : Si possible, utilisez la fonction d'arrêt à distance ou de démarrage/d'arrêt automatique de l'aspirateur. L'aspirateur s'allume automatiquement et s'éteint à nouveau au terme d'une temporisation pour éliminer les résidus de poussière du flexible d'aspiration.

  • Activez l'appareil. Placez-le avec toute la surface de ponçage de la base à usiner. Déplacez-le sur la pièce usinée en exerçant une pression modérée.
  • Assurez une pression de contact régulière pour augmenter la durée de vie des outils auxiliaires.
  • Une augmentation excessive de la pression de contact ne conduit pas à un taux d'enlèvement supérieur, mais à une plus grande usure de l'appareil et de l'outil auxiliaire.
  • Soulevez l'appareil de la surface.
  • Avec une aspiration propre : Laissez l'outil électrique fonctionner quelques secondes supplémentaires pour éliminer tout résidu de poussières présent dans le tuyau d'aspiration (19).

12.2 Meulage près du bord (fig. 5, 6)

Un segment du capot (6) du capot de protection et d'aspiration (4) peut être retiré pour le meulage près du bord. L'outil auxiliaire utilisé peut ainsi s'approcher davantage des bords du sol, des murs et des plafonds, ainsi que des installations existantes telles que les tuyaux. Les surfaces adjacentes peuvent ainsi être usinées avec précision.

Attendez-vous à ce que des poussières soient générées pendant ces travaux, car le capot de protection et d'aspiration (4) n'est plus fermé.

  • Tirez le segment du capot (6) vers l'avant pour le sortir du capot de protection et d'aspiration (4).
  • Usinez les surfaces proches des bords.
  • Remettez en place le segment du capot (6) sur le capot d'aspiration (4) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

13. Commande

SCHEPPACH CGP1200 - Commande - 1

Sens de rotation de l'outil !

13.1 Mise en marche

Pour mettre l'appareil en marche, tirez l'interrupteur On/Off (1) vers l'avant.

Pour verrouiller l'interrupteur On/Off (1), poussez l'interrupteur (1) vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

13.2 Arrêt

Pour arrêter l'outil électrique, relâchez l'interrupteur On/Off (1).

S'il est verrouillé, appuyez brièvement sur l'interrupteur On/Off (1) situé dans la zone arrière, puis relâchez-le.

13.3 Régler le régime

Avant de commencer le travail, réglez le régime en fonction du contexte d'utilisation. Utilisez un régime faible pour les travaux de ponçage grossiers. Augmentez le régime pour les travaux fins.

  • Réglez le régime en appuyant sur les boutons (2).
  • Appuyez sur le bouton + (2) pour augmenter le régime.
  • Appuyez sur le bouton – (2) pour réduire le régime.

REMARQUE : L'outil auxiliaire continue de tourner après la mise hors tension. Patientez jusqu'à ce que l'outil auxiliaire soit immobilisé avant de déposer l'appareil.

14. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur.

Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

Ligne de raccordement électrique défectueuse

Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques.

Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
  • Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.
    Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.

Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe.

L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.

Type de raccordement X

Si le câble de raccordement au secteur de l'appareil est endommagé, il devra être remplacé par un nouveau câble de raccordement spécial, disponible chez le fabricant ou au service après-vente de ce dernier.

Dans le cas d'un moteur à courant alternatif monophasé, nous recommandons de recourir à une protection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les machines à courant de démarrage élevé (au moins égal à 3 000 W) !

15. Nettoyage et maintenance

⚠ AVERTISSEMENT !

Arrêtez l'appareil avant d'entreprendre tout travail dessus et débranchez la fiche secteur.

  • Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frotter l'appareil avec un chiffon propre ou souffler dessus avec de l'air comprimé à faible pression.
  • Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
  • Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veiller à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique.

À l'intérieur de l'appareil, aucune autre pièce ne doit faire l'objet de maintenance.

Vider le sac à poussières

Pour garantir une aspiration optimale des poussières, vider le sac à poussières (18) à temps.

  • Ouvrez la fermeture éclair du sac à poussières (18).
  • Secouez le sac à poussières (18) au-dessus d'une poubelle adaptée.

Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure*: Balais de carbone, interrupteurs

* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !

Raccords et réparations

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

Si vous avez des questions, veuillez fournir les informations suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

16. Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil dans l'emballage d'origine. Recouvrez l'outil afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité de l'outil.

17. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH CGP1200 - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH CGP1200 - Consignes relatives à l'emballage - 2

SCHEPPACH CGP1200 - Consignes relatives à l'emballage - 3

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

SCHEPPACH CGP1200 - Consignes relatives à l'emballage - 4

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)

- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.

- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.

- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

18. Dépannage

Le tableau suivant indique les symptômes d'erreur et décrit les solutions possibles si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.

Panne Cause possible Remède
L'appareil ne démarre pasAlimentation électrique est interrompueVérifiez l'alimentation électrique en connectant un autre outil électrique
Câble d'alimentation ou le connecteur sont défectueuxFaire contrôler l'outil électrique par un électricien spécialisé
Autre défaut électrique de l'outil électriqueFaire contrôler l'outil électrique par un électricien spécialisé
L'outil électrique ne fonctionne pas à plein régimeCâble d'extension trop long ou avec une section transversale trop petiteUtilisez des rallonges de longueur ou de section approuvées
La tension de l'alimentation électrique (par ex. générateur) est trop faibleConnectez l'outil électrique à une alimentation appropriée
Mauvais résultatL'outil auxiliaire uséRemplacer l'outil auxiliaire
Plaque d'affûtage uséeRemplacer la plaque d'affûtage
Fort dégagement de poussièreEmbout de brosse uséRemplacer l'embout de brosse
Aspiration des poussières non connectée / activéeRaccorder / activer le dispositif d'aspiration des poussières

Déclaration de conformité EC

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daar-op betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen

Marke / Brand / Marque:

Art.-Bezeichnung:

Article name:

Nom d'article:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Déclaration de conformité EC

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Déclaration de conformité EC

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den ArtikelLVapliecina šädu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šädu rakstu
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articleFIvakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit
EEkinnitab käesolevaga nimetatud toote vastavust märgitud EL direktiividele ja standarditeleSEförsäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-di-rektiv och standarder för följande artikeln
LTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnjDKerklærer hermed, at fölgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder

Marke / Brand / Marque:

Art.-Bezeichnung:

Article name:

Nom d'article:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : CGP1200

Catégorie : Ponceuse