RoyalCut30 - Tondeuse à gazon Stahlmann - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RoyalCut30 Stahlmann au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Largeur de coupe : 30 cm, Type de moteur : électrique, Puissance : 1200 W, Capacité du bac de ramassage : 30 L |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les petites surfaces jusqu'à 300 m², Réglage de la hauteur de coupe : 3 positions, Poids léger pour une maniabilité optimale |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, Nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, Lubrifier les pièces mobiles selon les recommandations du fabricant |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, Ne pas utiliser sous la pluie, Débrancher l'appareil avant toute intervention |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : câble d'alimentation, Manuel d'utilisation, Poignée repliable pour un rangement facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - RoyalCut30 Stahlmann
Questions des utilisateurs sur RoyalCut30 Stahlmann
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RoyalCut30 - Stahlmann et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RoyalCut30 de la marque Stahlmann.
MODE D'EMPLOI RoyalCut30 Stahlmann
Tondeuse à cylindre avec une largeur de coupe de 40 cm
Tondeuse à cylindre avec une largeur de coupe de 30
FR

Manuel d'utilisation

Lisez attentivement ce manuel et assurez-vous de le comprendre intégralement avant la première utilisation de votre nouveau RoyalCut.

Respectez toutes les consignes de sécurité!
Albatros International GmbH, Konrad-Zuse-Str. 3, D-54552 Nerdlen
Email: info @albatros-international.de

Veuillez tire attentivement toutes les consignes de sécurité et les instructions. Ne pas suivre ces averissements et instructions peut entraîner des blessures graves. Conservez tous les averissements et
instructions pour référence future. Éloignez les enfants de l'appareil. Assurez-vous que toutes les composantes du produit, en particulier le mécanisme de coupe, sont correctement assemblées pour assurer un fonctionnement optimal. Veuillez notes que les modifications, les ajustements non autorisés et une utilisation incorrecte peuvent comprometer la fonctionnalité du produit.
Instructions de sécurité:
- L'appareil ne doit être utilisé que s'il est en parfait état. En cas de defaults ou de pieces endommagées, une vérification et une réparation par un personnel qualifié et autorisé sont nécessaires.
- Les personnes de moins de 16 ans, celles ayant des capacités physiques ou mentales limitées ainsi que les non-initiés ne doivent pas utiliser l'appareil.
- Portez toujours des vêtements de protection pendant l'utilisation.
- Vérifiez le terrain d'utilisation pour repérer d'eventuels dangers tels que des pierres, des bâtons ou des fils susceptibles d'endommager le mecanisme de coupe ou d'être projétés.
- Maintenez toujours une distance suffisante par rapport au mécanisme de coupe.
- Utilisez l'appareil uniquement à vitesse réduite et évitez de travailler pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
- Portez des chaussures solides et des pantalons longs pendant l'utilisation.
- Assurez-vous d'avoir une luminosité et des conditions de visibilité adequates lors de l'utilisation.
- Maintenez toujours une position sûre, rundout sur les pentes. Tondez toujours horizontally par rapport à une pente et évitez de travailler en montée ou en descente. Faites preuve d'une vigilance particulière lorsque vous changez de direction de toute sur une pente. Ne travaillez pas sur des pentes excessivement raides.
Vue d'ensemble des pieces:

Tondeuse:
Panier de capture:

A: Cadre de poignée (haut):
B: Barres centrales:

C: Cadre de poignée (bas):
Vis etécrous:



Outils de montage:
- Pour monter les poignées, vous aurez besoin d'un tournevis et d'une clé à douille (non fournis).
- Pour desserrer ou serrer la lame de coupe, un clé hexagonale est nécessaire (non fournie).
Instructions de montage:

- Connectez les barres centrales (B) au cadre de poignée (haut) (A) en utilisant des vis et des écrous pour la fixation.
- Reliez les barres centrales (B) au cadre de poignée (bas) (C) et utilisez des vis et des écrous pour la fixation.
- La poignée est maintainant entièrement assemblée.
- Fixez la partie inférieure de la poignee (C) aux supports prevus sur la tondeuse.

- Montez le panier de capture sur les deux côtés de la tondeuse.

Réglage de la hauteur de coupe:
- Tirez les goupilles à ressort (1) vers l'extérieur et utilisez le rouleau de support (2) pour ajuster la hauteur de coupe souhaitation.
- Replacez les goupilles à ressort (1) dans leurs positions d'origine.

(2)
(1)
Direction de tonte:

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle: RoyalCut40 RoyalCut30
Largeur de coupe: 400mm 3d0mm
Hauteur de coupe: 15~35mm 15~35mm

Réglage de l'écartement des lames de coupe
Vous obtiendrez lesassage sultats de tente lorsque,pendant le fonctionnement, la lame rotative (9) touche la bordure de coupe (8) sur toute sa longueur selon le principe de la cisaille.
Si vous n'entendezaucun bruit de coupe ou si les bruits de coupe ne sont pas continus lorsque vous poussez la tondeuse à gazon, l'écartement des lames doit être ajusté (réduit): serrez lentement dans le sens des aiguilles d'une montre l'écrou hexagonal (7) sur les côtes de l'appareil jusqu'à ce que la lame tourne avec un bruit de coupe régulier.
Si la lame rotative (9) ne rouge pas du tout ou est difficile à déplacer, l'écartement des lames doit être ajusté (augmenté): identifiez où (à gauche ou à droite) la lame rotative (9) bloque contre la cordure de coupe (8). Desserrez l'écrou hexagonal (7) correspondant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la lame rotative (9) tourne à nouveau légèrement en contact avec la cordure de coupe et produit un bruit de coupe régulier pendant la tonte.
Nettoyage et entretien:

Attention!
Des travaux d'entretien inappropriés peuvent endommager l'appareil et cause des blessures.
Nettoyage de l'appareil:
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation, car les résidus d'herbe sechée sont difficiles à eliminer.
- Élimination des résidus d'herbe: Utilisez une Brosse et une spatule en plastique pour éliminer les résidus d'herbe tenaces si nécessaire. N'utilise pas d'outils tranchants pour le nettoyage.
- Nettoyage des pneus: Enlevez les dépôts des pneus.
- Utilisation d'un chiffon humide: Essuyez la tondeuse avec un chiffon humide pour enlever la saleté et les impuretés. Séchez soigneusement l'appareil après le nettoyage.
- Utilisation modérée de l'eau: Pour éviter tout dommage potentiel, utilisez uniquement un chiffon humide pour le nettoyage. Évitez d'utiliser excessivement de l'eau pour nettoyer l'appareil et évitez l'utilisation d'un nettoyeur haute pression pour éviter d'endommager l'appareil.
Stockage de l'appareil:
- Nettoyage approfondi avant le stockage: Avant de ranger l'appareil, assurez-vous de le nettoyer minutieusement.
- Protection des lames pendant un stockage prolongé: Appliquez une fine couche d'huile sur les lames si vous prévoyez de stocker l'appareil pendant une période prolongée pour les protégger.
- Stockage sécurisé: Conservez l'appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. Un stockage sur et sec garantit la longévité de l'appareil et réduit le risque de dommages.

INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL
Les composants sont des produits de qualité. Ils ont été concus en tenant compte des connaissances techniques actuelles et ont été construits avec soin en utilisant des matérielaux habituels de bonne qualité.
La période de garantie est de 24 mois et commence au moment de la livraison, qui doit etre prouvee par le ticket de caisse, la facture ou le bon de livreaison. Pendant la période de garantie, notre service après-vente elimine tous les defaute de fonctionnement des composants dont il est prouve qu'ils sont dus a des defaults de materiel, malgre une manipulation prudente, conforme a notre mode d'emploi.
La garantie s'exercé de telle sorte que les pièces défectueuses soient, à notre besoin, réparées gratuitement ou remplacées par des pièces en parfait état. Les pièces remplacées deviennent notre propriété. La réparation ou le remplacement de certaines pièces ne prolonge pas la période de garantie et ne fait pas courir une nouvelle période de garantie pour les différents composants. Les pièces de rechange installées ne bénéficient pas d'une période de garantie propre. Nous n'assumons aucune garantie pour les dommages et les défauts des composants ou de leurs pièces dus à une utilisation excessive, à une manipulation et à un entretien incorrects. Cela vaut également en cas de non-respect du mode d'emploi et de montage de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas mentionnés dans notre programme. Toute intervention ou modification de composants par des personnes non autorisées par nous annule le droit à la garantie.
La garantie ne s'applique pas aux pieces qui s'usent naturellement.
En cas de recours en garantie, de panne, de besoin de pièces de rechange ou d'accessoires, veuilles vous adresser au centre de service après-vente suivant :
Centre de service après-vente
Albatros International GmbH Konrad-Zuse-Str.3 D-54552 Nerdlen (Allemagne)
Description du problème: