RoyalCut30 - Cortadora de césped Stahlmann - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RoyalCut30 Stahlmann en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RoyalCut30 Stahlmann
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RoyalCut30 - Stahlmann y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RoyalCut30 de la marca Stahlmann.
MANUAL DE USUARIO RoyalCut30 Stahlmann
Cortacesped de carrete con un ancho de corte de 40 cm
Cortásped de carrete con un ancho de corte de 30 cm
ES
Manual de instrucciones


Lea atentamente este manual y comprenda su contenido por completo antes de usar por primera vez su nuevo RoyalCut.

jAtienda todas las advertencias de seguridad!
Albatros International GmbH, Konrad-Zuse-Str. 3, D-54552 Nerdlen Email: info @albatros-international.de

Por favor, lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. No seguir estas advertencias e instructaciones pueda resultar en lesiones graves. Guarde todas las advertencias e
instruciones para referencia futura. Mantenga a los niños alejados del dispositivo. Asegúrese de que todas las partes del producto, especially the mechanism of corte, estén ensambladas correctamente para garantizar un funciona lo problema. Tenga en cuenta que modificaciones, ajustes no autorizados y un uso indebido pueda afectar la funcionalidad del producto.
Instrucciones de seguridad:
- El dispositivo solo puede usarse en perfectas conditiones. Si hay defectos o piezas dañadas, se requires una inspeccion y reparacion por personal autorizzato.
- Las personas menos de 16 años, personas con habilidades fisicas o mentales limitadas, asi como personas sin experiencia, no deben operar el dispositivo.
- Use sempre ropa de proteccion durante el funcionaimiento.
- Revise el area de trabajo en busca depeligos potencias como piedras, palos o cables que poderan dañar el mecanismo de corte o ser arrojados por el.
- Mantenga sempre una distancia sufiente con disrespect al mecanismo de corte.
- Opere el dispositivo solo a bajo de persona y evite trabajo descalzo o con sandalias abiertas.
- Use calzado resistente y pantalones largos durante el funcionaimiento.
- Asegure una iluminacion adequada y conditiones de visibiliad durante el uso.
- Mantenga siempre una posición segura, especially en perdentes. Corte siempre transversalmente a una perdiente y evite trabajo hacía arriba o hacía abajo. Extreme la precaución al cambio la direccion de corte en una perdiente. No trabajo en perdentes excessivamente empinadas.
Lista de piezas:

C: Marco del mango (abajo):
Tornillos y tuercas:

Herramentas de montaje:
- Para ensambar los mangos, necesitará: un destornillador y una llave inglesia (no incluidos).
- Para aflojar o preparar la cucilla de corte, se requires una llave hexagonal (no incluida en el paquete).
Instrucciones de montaje:
- Conecte los travesños centrales (B) al marco del mango (arriba) (A) realizando tornillos y tuercas para la fijación.
- Conecte los travesamos centrales (B) al marco del mango (abajo) (C) y utilise tornillos y tuercas para la fijación.
- El mango ahora está Completely montado.
- Fije la parte inferior del mango (C) en los soportes designados en el cortacésped.


- Monte el recipiente recolector en ambos lados del cortacésped.

- Fije la correa del recipiente recolector a la parte inferior del mango (C) y ajustela hasta que el recipiente recolector cuelgue ligeramente sobre el suejo.

Ajuste de la.altura de corte:
- Extraiga los pernos de resorte (1) y utilizes el rodillo de soporte (2) para ajustar la altura de corte眼看ada.
- Vuelva a colocar los pernos de resorte (1) en sus posiciones originales.

(2)
(1)
Dirección de corte:

ESPECIFICATIONSTÉCNICAS
Modelo:RoyalCut40 RoyalCut30
Ancho de corte: 400mm 300mm
Altura de corte: 15~35mm 15~35mm

Ajuste del espacio de corte de las cucillas
Los migliorores resultados de corte se obtienen cuando, durante el funcionaimiento, la cucilla rotativa (9) toca el borde de corte (8) a lo largo de toda su longitud应该怎么 el principio de las tijeras.
Si no esucha ningún sonido de corte o si los sonidos de corte no son continuos al empujar la cortadora de césped, el空間 entre las cucillas deben ajustarse (reducirse): apriete lentamente en sentido horario la tuerca hexagonal (7) en los lados del dispositivo hasta que la cucilla gire con un sonido de corte regular.
Si la cucilla rotativa (9) no se mueve en absoluto o es dificil de mover, el espacio entre las cucillas deben ajustarse (aumentarse): identifique sobre (a la izquierda o a la derecha) la cucilla rotativa (9) se bloquea contra el borde de corte (8). Afloje lentamente la tuerca hexagonal (7) correspondiente en sentido antihorario hasta que la cucilla rotativa (9) vuelva a girar ligeramente en contacto con el borde de corte y produzca un sonido de corte regular durante el corte.
Limpieza y mantenimiento:

'Atencion!
Realizar mantenimiento Incorrecto pueda darar el equipo y causar lesiones.
Limpieza del equipo:
Limpie el equipo antes de cada uso, ya que los restos secs de hierba pudensen ser dificiles de quitar.
- Elimine los restos de hierba: Use un cepillo y una espátula de plástico para quitar los restos de hierba persistentes, si esnecessary. No utilise herramentas afliladas para la limpieza.
- Limpieza de los neumáticos: Retire los depósitos de los neumáticos.
- Use un paño humedo: Pase un paño humedo por el cortácsped para eliminar la suciedad y las impurezas. Seque bien el equipo antes de la limpieza.
- Uso moderado de agua: Paraatarposiblesdaños,utilice solo un paño humedo para la limpieza. Evite el excesso de agua y no use una lavadora a presión paraatar daños al equipo.
Almacenamento del equipo:
- Limpieza exhaustiva antes de almacenar: Realice una limpieza completa del equipo antes de guardarlo.
- Proteccion de las cucillas durante el almacenamento prolongado: Aplique una capa ligera de aceite en las cucillas si planea almacenar el equipo durante mucho tiempo para protegerlas.
- Almacenamento seguro: Guarde el equipo en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Un almacenamento seguro y seco asegura la longevidad del equipo y minimiza el riesgo de daños.

INSTRUCCIONES DE DESECHO
Por favor, no deseche este producto en la basura común. Informatese sobre las regulaciones locales para la recogida separada de dispositivos electricos y electrónicos. Siga las normativas locales y no deseches dispositivos antiguos en la basura común. La correcta direccion de dispositivos antiguos protege el medio ambiente y la salute de otros de posibles impactos negativos. El reciclaje de materiales可以帮助 a reducir el Consumo de recursos naturales.
Los componentes son un producto de calidad. Han sido disénados de conformidad con los conocimientos技术和 actuales y fabricados cuidadosamente utilizing materiales de uso habitual de primera calidad. El periodo de garantía es de 24配送 y comienza en el momento de la entrega, la cuales deben-acreditarse mediante recibo, factura o albarán. Dentre del periodo de garantía,我们的 Servicio de Atencion al Cliente subsanará todos losfallos de funcionamento de los componentes que se pueda demostrar que se deben a defectos del material a pesar haber realizado un uso cuidadoso de acuerdo con nueñas instrucciones de uso. La garantía se otorga de forma que las piezas defectuasas se reparan Gratisamente o se sustituyen por piezas sin defectos, a这是我们 discrecion. Las piezas sustituidas pasan a ser de这是我们 propiedad. La reparacion o la satisfultacion de piezas individuales no ampliaray el periodo de garantia ni daralugar a un nuevo periodo de garantia para los componentes individuales.No existe un periodo de garantia independiente para las piezas de recambio instaladas. La garantía no cubre los daños y defectos de los componentes o de sus piezas que se produzcan debido a un uso excessivo, una manipulacion y un mantenimiento inadequados. Este también se aplica en caso de incumplimiento de las instrucciones de uso, asi como también en caso de instalacion de piezas de repuestos y accesos que no figuran en nuestro programa. La intervencion o modificacion de los componentes por parte de personas no autorizadas por nosotros invalidará la garantía.
La garantía no cubre las piezas que se desgastan por el uso natural. En caso de reclamaciones de garantía,fallos de funciona o necessities de piezas de repuestos o accesos,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente indicado a continua:
Servicio de Atencion al CLIENTE:
Albatros International GmbH Konrad-Zuse-Str.3 D-54552 Nerdlen (Alemania)
Tel: +49 (0)6592-1730200 Fax: +49 (0)6592-1730209
www.albatros-international.de info@albatros-international.eu
Sujeto a cambio sin Notification previa.
Modelo:
comprado en:
en (ciudad, calle):
Nombre del comprador:
Calle, casa n°:
Descripción del problema:
STAHLMANN
RoyalCut40 (Var.ID. 4116)