MS520 - Cortadora de césped Stahlmann - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MS520 Stahlmann en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped y desbrozadora térmica |
| Marca | Stahlmann |
| Modelo | MS520 |
| Dimensiones (L x A x H) | 98 x 31 x 39 cm |
| Peso | 6,8 kg |
| Alimentación | Mezcla gasolina-aceite 2 tiempos (40:1) |
| Motor | Monocilíndrico 2 tiempos, 51,7 cm³, 9600 rpm |
| Capacidad del depósito | 1,2 L |
| Ancho de corte (hierba) | 420 mm |
| Ancho de corte (maleza) | 255 mm |
| Herramientas de corte | Cuchilla de 3 dientes y cabezal nylon (hilo Ø2,4 mm) |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 96,7 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica (LwA) | 111 dB(A) |
| Vibraciones (ah) | 7,5 m/s² |
| Funciones principales | Corte de hierba, malas hierbas, pequeños arbustos hasta 10 mm de diámetro |
| Mantenimiento | Limpieza filtro de aire, filtro de combustible, bujía, engrase caja de cambios cada 25 h |
| Seguridad | Interruptor de seguridad, cubierta protectora, parada del motor, zona de peligro 15 m |
| Piezas de repuesto | Cuchilla, cabezal nylon, hilo de corte, bujía, filtros, correa, etc. |
| Información general | Uso profesional o doméstico, mango de horquilla dos manos, arranque por retroceso |
Preguntas frecuentes - MS520 Stahlmann
Preguntas de los usuarios sobre MS520 Stahlmann
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MS520 - Stahlmann y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MS520 de la marca Stahlmann.
MANUAL DE USUARIO MS520 Stahlmann
Traducción del manual de instrucciones original en ingles para desbrozadoras

Instrucciones originales
GRASS TRIMMER AND BRUSH CUTTER

| Indirecta | Antes de utiliser la desbrozadora, lea atentamente estas instrucciones para garantizar un manejo adecuado. con su dispositivo. Ten esta guía a mano. |
| Caution | Antes de operar nuestra desbrozadora, lea atentamente este manual par a comprender el uso adecuado de su unidad. Mantenga este manual disponible. |
Albatros International GmbH Konrad-Zuse-Str.3,D-54552 Nerdlen, Germany info@albatros-international.eu




OBSERVE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las instrucciones, marcadas con un símbolo de advertencia en el manual, se refieren a los+puntos críticos que deben observarse paraatarposibleslesiones graves. Por lo tanto,lea atentamente todas estas instrucciones y sigalias al pie de la letra.
Estaística se pueda usar con el hilo de corte como recortadora de césped y con la cucilla como desbrozadora. Cuando se utilizes el hilo de corte, laística está destinada exclusivamente al corte de césped o malezas ligeras como recortadora de césped. Cuando se usa la cucilla, laística está pensada como desbrozadora y es adecuada paraURTAR césped resistente, malezas fuertes y arbustos ligeros con un diametro máximo de 10 mm.Estaística no está diseñada paraURTAR setos u objetivos similares que requieran levantar laística/herr模板a de corte del suejo. Otros materiales como arcilla, tierra, acero, etc., no deben ser procesados.
TIPOS DE ADVERTENCIAS EN EL MANUAL
ADVERTENCIA
Información de seguridad para las personas: Este-symbolo indica las instructuciones que deben seguirse para evacitar accidentes que pueda provocar lesiones graves o inclujo la muerte.
IMPORTANT
Advertencia de posibles daños en el producto: 此inta marca identifica las instrucciones que se deben seguir, de lo contrario se pueda producir una falla mecánica, falla o daño en el producto.
NOTA
Información de uso del producto:Estamarcaindicaconsejos o instruetionesutiles sobrecomousar el producto.
Contenido
- COMPONENTES
- ADVERTENCIAS EN EL DISPOSITIVO
- SÍMBOLOS EN LA MAQUINA
- SEGURIDAD
- ENSAMBLAJE
6.COMBUSTIBLE - SERVICIO
- ESPECIFICACION
1.COMPONENTES
- Depóstito de combustible
- Iniciador
- Filtros de aire
4.Caso - Percha
- Asa
- Soporte de asa
- Cable del acelerador
- Interruption de sécurité
- Interruptor de encendido/apagado
- Estrangular
- Eje
- Guardia
- Caja de Cambios
- Hoja


2. ADVERTENCIAS EN EL DISPOSITIVO
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)










(7)
(8)
(9)
(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

(15)
(1) ADVERTENCIA / PRECAUCION.
(2) Antes deponer en configuracioneste dispositivo,lea elmanualde instrucciones.
(3) Use proteccion para la cabeza, los ojos y los oidos.
(4) Mantenga sus pies alejados cuando la cucilla o la cabeza del recortador estén en funciona.
(5) Los niños, expectadores y ayudantes debenmantener al menos a 15 metros del recortador de césped.
(6) El nive del potencia acústica cumple con la normativa 2000/14/EG.
(7) Use guantes resistentes para proteger sus manos.
(8) Use botas de seguridad para proteger sus pies.
(9) Mantenga las manos alejadas de la cucilla o la cabeza del recortador durante el funcionaimiento.
(10) Frecuencia maxima de rotacion del husillo.
(11) El combustible es inflammable. No fume ni utilise fuego en lugares donte se manipule o almacene combustible.
(12) Las superficies calientes queman los dedos o las palmas de las manos.
(13) Preste atencion a la direcction de expulsion de la cachilla.
(14) Este atento a los objetivos que poderan salir disparados.
(15) Indica que laquina no debe usarse con una hoja de sierra.
IMPORTANT
Si las pegatinas de advertencia se desprenden o se ensucian, comuncate con el minorista sobrecompraste el producto. Pida nuevoos precinctos de advertencia y colóquelos en el lugar adecuado.
3. SIMBOLOS EN LA MAQUINA
Para un funciona y mantenimiento seguros, se colocan SYMBOLS en laquina. Siga todas las instrucciones.

a) Apertura del deposito de combustible para la mezcla de combustible
POSICION: TAPON DE COMBUSTIBLE
b) Posicion cerrada del estrangulador
POSICION: TAPA DEL FILTRO DE AIRE
(c) Posicion abierta del estrangulador
POSICION: TAPA DEL FILTRO DE AIRE
4. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE PONER EN MARCHA EL DISPOSITIVO

Lea atentamente este manual de instrucciones para comprendir como operar este dispositivo correctamente.
Este producto está diseñado paraURTARcésped y arbustos y nunca deusarse para ningún othero propósito.
No utilise la recortadora de césped bajo la influencia del alcohol, el agotamiento, la falta de sueño, la somnolencia debido a los medicamentos para el resfiado o las conditiones que poderan afectar el juicio o la operación segura.
Evite operar el motor en espacios cerrados; Los gases de escape contienen monóxido de carbono nocivo.
Nunca use su recortadora de césped:
- en superficies resbaladizas o en conditiones que poderan afectar su estabilidad.
- por la noche, con niebla densa o en caso de visibiliad limitada.
-
en caso de lluvia, tormentas electricas, vientos fuertes u other conditions meteorologicas incertas.
-
Antes de uso por primera vez, aprenda a operar la recortadora de césped de un profesional.
-
La falta de sueño, el cansancio o el agotamiento fisico conducen a una capacité de atencion más corta, lo que a su vez conducce a accidentes y lesiones. Limite el uso continuo a uno 30-40 horas con un descanso de 10-20 horas entre sesiones de trabajo y evite el trabajo de más de 2 horas al dia.
- Tenga esta gua a mano para que pueda consultarla mas tarde si Tiene una pregunta.
- Si está vendiendo o regalando el articulo,șiempre incluya estas instrucciones.
- Los niños o las personas que no pueda comprehend Completely las instruciones de estaolla nunca deben usar esta recortadora de césped.
ROPAYEQUIPODETRABAJO

A. Un. Al usar su recortadora de césped, es importante usar ropay equipo de protección adecuados:
(1) Casco
(2) Gafas o protector facial
(3) Guantes de trabajo resistentes
(4) Botas de trabajo con suela antideslizante
(5) Proteccion auditiva

B. Además, debeslear contigo lo singulare:
- Herramrientas y accesorios adjunctos
- Combustible extra
- Cuchilla de repuesto
- Elementos que identifican tu espacio de trabajo (señales de advertencia)
- Silbato de signaled (para coordinación o emergencia)
- Hacha o hacha (para eliminar obstáculos)
C. Nunca use la recortadora de césped cuando use una camisa con puños sueltos, cuando use sandalias o carne descalzo.
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO DE COMBUSTIBLE

a. Este disposativo funciona con una mezcla de combustible que contiene gasolina fácilmente inflamable. Por lo tanto, nunca debe almacenar o llenar el deposito de combustible cerca de calderas, hornos, fuegos abiertos, chispas (electricas o de soldadura) u otheras fuentes de calor que能把
encender el combustible.
b. Fumar durante el uso del cortácsped o al repostar el tanque de combustible es extremamente peligioso. Mantenga los cigarrillos siempre alejados del cortácsped.
c. Antes de llenar el deposito, siempre apague primero el motor y verifique el entorno para asegurarse de que no haya chispas o llamas abiertas cerca.
d. Si se derrama combustible durante el proceso de llenado del tanque, limpie el liquido derramado con un paño seco antes de volver a arrancar el motor.
e. Después de llenar el tanque, ajustefirmamente la tapa del tanque y可以更好 el cortacesped a un lugar al menos a 3 metros de distancia de la estacion de serviceo antes de arrancar el motor.
Algunas molestias por ruido con este dispositivo son inevitables. Programeeworkos ruidosos en horarios aprobados y designados. Limiteltempode trabajo a lo besoin. Para su proteccion personal y la de quienes esten cerca,use proteccion auditiva adecuada.
El uso prolongado de las recortadoras expone al operador a vibraciones y pueda CAUSED trastornos circulatorios (síndrome del "dedo blanco"). Para reducir este riesgo, use guantes y mantenga las manos calientes. Si experimenta sintomas del síndrome del "dedo blanco", como entumecimiento, perdida de sensibilitad, hormigueo, picazon, dolor, perdida de fuerza, cambio en el color o estado de la piel, consulte a un Médico de inmediato. Estos sintomas suelen afectar los dedos, las manos o el pulso. El riesgo augmente a temperatas bajas. Planifique su trabajo para distribuir el uso de equipos que generen vibraciones fuertes durante various días.
VERIFIQUE ANTES DE USAR LA RECORTADA DE CESPED
- Antes de comenzar a trabajo, inspeccione cuidadosamente el area en la que desea trabajo. Elimine los obstáculos y obtenga una visión general del terreno y de las posibles interrupciones

durante el trabajo.
- Un area de 15 metros alrededor de la recortadora de césped activa debe considerarse una zona de peligro. Si esnecessary, márquelo con cuerdas de barrera amarillas y señales de advertencia. Si varias personas工作的al mismo tiempo, vigile siempre sus posiciones para garantizar la distancia y la seguridad suficientes.
-
Revise la recortadora en busca de tornillos, pernos, fugas de combustible, grietas, abolladuras u otros problemas que能把an interferir lo. En particular, compruebe el estado de las cucillas o del cabezal de ligne querientas de corte a la recortadora.
-
Nunca use cuchillas dobladas, deformadas, agrietadas, rotas o dañadas de otra manera.
- Mantenga siempre la hoja afilada.
- Mantenga los bordes de corte limpios y afilados.
- Verifique el tornillo de montaje de la cucilla y asegúrese de que la cucilla gire suavamente y sin ningún ruido inusual.
NOTAS SOBRE EL ARRANQUE DEL MOTOR
- Asegürese de que no haya obstáculos dentro del radio de 15 metros de la recortadora de césped.
- Coloque el cuerpo de la recortadora de césped sobre una superficie plana y asegúrelo de modo que ni las cucillas ni el acelerador se bloqueean al arrancar el motor.


-
Lleve el acelerador a la posicion neutral al arrancar el motor.
-
En caso de que las cucillas continuen girando afterwards de arrancar el motor a pesar de que el acelerador se haya empujado Completely能做到earas,apague el motor y verifique el cable de traccion del acelerador, asi como otheras partes.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONTRA CONTRAGOLPES
Puede occurrir una reacion peligrosa cuando la cachilla giratoria golpea un objeto solido. Esto se conoce como contragolpe. Este能看出 que el operador pierda el control del dispositivo, lo que能看出 provocar lesiones graves. Evite tales contratiempos adhiriendose estrictamente a las seguides precauaciones de seguridad:
- Antes de comenzar a trabajo, limpie su area de trabajo y elimine el césped alrededor de los obstáculos.
- Mientras usa su desbrozadora, solo sostenga los mangos, no除外 partes.
- Mantente sempre Completely concentrado@m间隙as usas tu desbrozadora. Si es necessitiesario, tome un descanso o detengase por un corto tiempo y vuelva a pisar el acelerador a la posicion neutral.
- Mantenga ahora la recortadora de césped a una distancia segura de sus pies y por debajo de su cinta durante el funcionaimiento.
NOTAS DE TRANSPORTE
- Asegürese de que la hojaongauna cubierta adecuada para el cucillo.
- Asegure firmamente el dispositivo con una cuerda cuando lo transporte en el automóvil. Evita transporte en bicycletta o moto, ya que pueda ser peligioso.
- Si necesita transportar la recortadora de césped por caminos irregulares o largas distacias, retire el combustible del tanque de antemano para evaporar fugas.
- Sujetefirmamente los mangos de la recortadora de cesped con ambas manos. Sidea de configurar,coloque el acelerador en la posicfon de ralenti.
- Asegúrate cuando de Maintener una postura tranquil y uniformemintras trabajo.
- Mantenga la velocidad del motor al nthel requerido para el trabajo de corte y nunca augmente la velocidad del motor mas alla de lo besoinario.
- Si la hierba se atasca en el cuchillo o necessities revisar el dispositivo o rellenar el tanque, siempre apaga el motor.

-
Si la cucilla golpea objetos duros como piedras, apague inmediamente el motor y verifique que la cucilla no está dañada. Reemplácelos si esnecessary.
-
Si alguien te llama o te habla cuando trabajas, asegúrate siempre de apagar el motor antes de darte la vuelta e起初 una conversación.
-
Nunca toque la bujía o el cable de encendido cuando el motor está en marcha. Esteould provocar una descarga electrica.

-
Evite tocar el silenciador, la bjuya u另一边 partes metálicas del motor cuando el motor está en marcha o poco antes de apagarlo. Estos peuvent provocar quemaduras graves.
-
Cuando haya terminado deURTAR en un lugar y deseeuContinuar el trabajo en othero lugar, apague el motor y gire el dispositivo en dirección opuesta a usted para que la cucilla quede de espaldas a su cuerpo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO
- Realice el trabajo de mantenimiento e inspections descripto en este manual a intervalos regulares. Si esnecessary reemplazar piezas o realizareworkos deostenimiento o reparacion que no se describes en este manual, comuniquese con su distribuidor de service autorizzato local para Obtenerayuda.
- Evite a toda costa desmontar la recortadora de césped o modificarla por su cuenta. EstoSEO
puede provocar daños durante el funcionaimiento o un deterioro de la funcionalidad. - Apague ahora el motor antes de realizarrialquiermantimiento oinspeccion.
- Al afilar, quitar o volver a colocar la hora, utilise siempre las herramrientas y el equipo adecuados para estar lesiones.
- Cuando reemplace cucillas u otheras piezas, o cambie aceite o lubricantes, use solo Productos que esten aprobados para su uso con la desbrozadora.
ENSAMBLAJE
MOTOR YEJE

Ajuste el eje y el tanque de combustible con los cuales tornillos hexagonales incluidos. Apriete la connexion deforma uniforme.
(F1) (1) Tanque de combustible (2) Palo
(3) Perno
MANGO

- Afloje los cuales tornillos del soporte de la manija. (F2)
- Inserte la manija derecha (con el acelerador) y el Conjunto de la manija izquierda en el soporte y apriete los tornillos con fuerza. (F2)
(1) Soporte de la manija
(2) Mango derecho
(3) Perno
(4)EnlacesGriff
(5) Lado del motor
REVESTIMIENTO DE SEGURIDAD
Fije la cubierta de seguidad a la carca sa de la caja de efectos y asegurela con la abrazader y sei tornillos (M5 * 25). (F3)

(1) Madre
(2) Tubo
(3) Abrazadera
(4) Perno
(5) Panel de connexion
(6) Cubierta protectora

AJUSTE DEL CABLE DEL ACELERADOR
- Después de soltar el acelerador, tire ligeramente del cable del acelerador. La holgura normalDebe estar entre 1 y 2 mm, medida en el extremo del carburador.
-
Comprueba la duracion del jeu. Para hacer este, retire la tapa del filtro de aire, afloje la contratuerca y ajuste la holgura. (F5)
-
Tuerca ajustable
- Contratuerca
INSTALACI O N DE LA CUCHILLA (F5)

- Coloque el espaciador (5) en el eje de la caja de cambios (6) y fijelo con la llave de ajuste adjunta.
- Coloque la cucilla (4) con la etiqueta orientada hacer el cuerpo de la caja de Cambios (6) sobre el espaciador (5) y asegúrese de que la muesca de la cucilla está alineada correctamente con la protuberancia en el espaciador (5).
-
Coloque el soporte externo (3) con el lado ahuecado hacía la cucilla en el eje de la caja de Cambios.
-
Coloque la tapa de capsa incluida (2) sobre el soporte externo (3) y fela con la tuerca de rosca izquierda (1).
-
Tuerca
- Tapa de capsaula
- Soporte externo
- Cuchilla
- Espaciador
- Caja de Cambios
- Llave de ajuste
- Soporte interno
- Eje
INSTALACI O N DEL CORTADOR DE NYLON OPCIONAL (F6)

- Coloque el soporte (1) correctamente en el eje de la caja de转型发展 (2).
- Fije la cabeza de nylon (3) en el eje de la caja de cambios预报andolamanualmente.

Mantenga los pernos y las arandelas con cuidado al instalar la cucilla y no los pierda.
- Caja de ambios
- Cerrojo
- Cortador de nylon
- Nylon-Schnur
6.COMBUSTIBLE

IMPORTANT
- La gasolina es altoamente inflamable. Evite fumar, las llamas o las chispasURTCA.
-
Limpierialquierderrameanedarrancarlemotor.
-
Asegürese de que el motor está apagado y enfiado antes de repostar launidad.
-
Mantenga las llamas abiertas alejadas de las areas donde se manipula o almacena combustible.
-
Su modelo utilizes un motor de dos tiempos. No use aceite destinado a motores de quatre tiempos, ya que thiso peutcausar contaminacion en las bujas, bloqueo de la salute de escape o atascos en los anillos del piston.Las mezclas de combustible que no se han utilized durante un mes o mas peuvent obstruir el carburador o hacer que el motor funcione mal.
Transfiera el combustible que quede en el tanque de gasolina a un recipienthe hermético y
guardelo en un lugar oscuro y fresco.

- Mezcle gasolina regular (con o sin plomo, sin alcohol añadido) con aceite de motor probado y de alta calidad para motores de 2 tiempos refrigerados por aire.
PROPORCI O N DE MEZCLA RECOMENDADA:
BENCENA 40:ALE1
7. FUNCIONAMENTO
ARRANQUE DEL MOTOR
ADVERTENCIA
- Antes de arrancar el motor, revise toda launidad en busca de ajustes sueños o fugas de combustible y asegúrese de que el accesorio de corte está correctamente instalado y bien sujeto.

-
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana y sólica. Mantenga el=cabezal de corte alejado de todo lo que se enquiryre en su entorno. 1. Apriete la tapa del tanque de combustible para asegurarse de que esté bien cerrado. (F7)
-
Contraventana
-
Depóstito de combustible
-
Abra el grifo de combustible en el tanque. (F8)

-
Mueva la palanca del estrangulador a la posicion cerrada. (F8)
-
Palanca de estrangulamento
- Cerrado
- Abrir

Si deseña volver a arrancar el motor inmediamente después de detenerlo,URTa la palanca del estrangulador a la posicón abierta.

calentarlo.
Sujete el dispositivo con firmeza y tire rápidamente de la性和 de arranque. (F9)
Después de que el motor arranque, abra el estrangulador gradualmente.
Deje que el motor funciona durante 2 a 3关键时刻 para
APAGAR EL MOTOR
- Vuelva a colocar el acelerador en la posicion de ralenti.
- Presione el boton de apagado del motor.

COLOCACION DEL ARNÉS
- Use la correa provista. (F10)
-
Arranque el motor, lleve la palanca del acelerador a la posicion de velocidad mas bajo y@cuelgue el gancho del cinturón en la parte de laquina provista para este proposto.
-
Ajuste la longitud de la correa para que el cuchillo quede paralelo al sueo en la posicion de trabajo. Para evaporar que se quede colgado durante el functiOnamento, asegure el area adicional de la correa para evaporar que se afloje.
OPERACION DE CORTE

Có MO USAR LA CUCHILLA
- AlURTAR,mueva siempre el cabezal de corte dederecha a izquierda.
-
Lo mejor es que una cucilla corte hasta un tercio del filo. Use esta area para poder arbustos, como como malazas duras y gruesas. ParaURTar hierbajuven,可以更好 ser alarea hasta dos tercios del filo del cucillo.
-
Ajuste la velocidad del motor de acuerdo con los objetos a cortar: corte hierbajuven a velocidad media y arbustos o
malezas duras y gruesas a alta velocidad.
- para ramas y árboles
- para hierbay malesas
- Direccion de corte
- Rotacionessrichtung
IMPORTANT
- Operar a bajo velocidad fácila que la hierba, las malas hierbas o las ramitas queden atrapadas en las cucillas y también
hace que el eje y el embrague se desgasten más rápidamente.
Có MO USAR EL CORTADOR DE NAILON
- El uso de cordón de nailon consume mucha energia. Tenga en cuenta que la velocidad del motor durante el funciona lo de ser aproximamente un 50% más bajo que cuando se usa la cachilla de metal.
- El cortador de nailon corta la hierba mediante la rotacion de la cuerta. Si intenta cortar hierba a la vez de la longitud de la cuerta, la velocidad de rotacion disminuira bajo a la resistencia, lo que afectará el rendimiento de corte. Si hay mucha resistencia, retire el cortador de nailon del césped,urrente la velocidad de rotacion y corte cantidades más pequeñas de césped a la vez.
- Si corta el césped moviendo la cortadora de césped de izquierda a derecha, las partes cortadas saldrán volando del cuerpo. Este te ayudará a evaporar ensuciar tu ropa.
8. MANTENIMIENTO

HOJA
- Afile cada filo de corte, asegurándose de que la esquina inferior está redondeada. (F11)
- No enfré el cucillo con agua cuando use un aflidador. Esto puede provocar grietas en la hoja.
TRAS 25 HORAS DE USO

FILTRO DE AIRE
Si es Neededo, revise y limpie el elemento filtrante con agua tibia y jabon. Sécalo Completely antes de volver a colocarlo. Si el articulo está dañado o encogido, reemplácelo por uno nuevo. (F12)
- Cubrir
- Abrazadera
- Elemento filtrante
- Cerner
- Cubierta
IMPORTANT
Un filtró de aire obstruido pueda augmentar el consumo de combustible y reducir el rendimiento del motor.
Hacer funcionar la recortadora de césped sin el filtro de aire o con un
elemento filtrante deformado arruinará rápidamente el motor.
FILTRO DE COMBUSTIBLE
Retire el filtro del cuello de llenado de combustible con un peuño gancho de alambre. Desconecte elconjunto del filtróde la linea de combustible y desenganche el soporte para desmontarlo.Limpie los componentes con gasolina.
IMPORTANT
Un filtró de combustible obstruido puede causar una mala aceleración del motor.

BUJIA
Retire e inspeccione la bujía y limpie los electrodos con un cepillo si esnecessary.
El spacing de encendido debeajustarse a 0,6a 0,7 mm.(F13)
RANURA DE REFRIGERACI O N DE LA ENTRADA DE AIRE
Revise la ranura de enfiambre de la entrada de aire y el和地区 alrededor de las aletas de enfiambre del cilindro y eliminerialquier residuo que se haya alojado en la recortadora de césped.
IMPORTANT
Si no lo hace, el silenciador pueda sobrecalentarse, lo que a su vez podra hacer que la recortadora de césped se sobrecaliente.

1. CAJA DE CAMBIOS
Aplique grasa multiusos cada 25 horas de uso. Retire el soporte de la cucilla para permitir que la grasa vieja se escape. (F14)
TRAS 25 HORAS DE USO
SILENCIADOR
- Retire el silenciador, inserte un destornillador en la toma de corriente y limpie los depósitos de hollín. Al mismo tiempo, limpierialquier residuo en el escape del silenciador.
- Apriete todos los tornillos, pernos y accesorios.
- Compruebe si se ha metido aceite o grasa entre los discos del embrague y, si es necesario, limpielo con gasolina sin plomo sin aceite añadido.
- Retire la CAMERA de flotacion del carburador y limpie el interior.
AJUSTE DEL CARBURADOR
IMPORTANT
Una configuración incorrecta puede darrear su dispositorio. Si el motor no funciona correctamente antes deaabdar el carburador, comuniquese e compré el producto.
AJUSTE DEL TORNILLO DE VACIO (F15)

Este tornillo se utilizes paraaabstar la velocidad del motor cuando el acelerador estáaabstadoa la velocidad mas baja. Si lo gira hacla derecha (en el sentido de las agujas del reloj),la velocidad augmentedy hacla izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj) disminuye.Si la cucilla continua girando o el motor se detienewhen regresa el acelerador a la posicfon inicial, vuelva aaabstar.
- Tornillo de ajuste de ralenti
- Alto
- Bajo
- Elimine la suciedad de laquina y compruebe si hay piezas dañadas. Si nota alcún daño, asegúrese de que está Completely reparado antes del proximo uso.
- Retire el combustible del tanque y afloje el tapón de drenaje de la casa del flotador para drenar el combustible. Encienda el motor y déjelo funciona hasta que se detenga por sí solo debido a la falta de combustible.
-
Retire la bujía y-agregue 1-2 ml de aceite de dos tiempos al motor. Tire de la性和 de arranque 2-3 vezes y bajo reemplace la bujía. Detenga el motor en la posición de compresión.
-
Aplique aceite antioxidante a las partes metálicas como el cable del acelerador, colque la tapa en el cuchillo y guarde el dispositivo en un interior seco.
9. ESPECIFICACIONES
| Nombre/ Tipo Especification | Desbrozadora | |
| MS520 | ||
| Tipo de mango | Empuñadura de horquilla a dos manos | |
| Tipo de transmisión de potencia | Embrague centroidro automático, caja de Cambios en espiral | |
| Angewandte Klinge | 3T, grosor de 1,4 mm | |
| Sentido de giro de la cucilla | En sentido counterpartio a las agujas del reloj (desde el punto de vista del operador) | |
| Dimensiones externas (largo x ancho x alto) (cm) | 98 x 31 x 39 | |
| Peso (kg) | 6,8 | |
| Motor | Importador | Albatros International GmbH |
| Tipo | Motor de gasolina monocilíndrico de 2 tiempos refrigerado por aire | |
| Volumen de desplazimiento (cm3) | 51,7 | |
| Velocidad del motor | 9600 revoluciones por minuto | |
| Velocidad de talentí | 3000 ± 300 revoluciones por minuto | |
| Carburador | Kolben-Ventil | |
| Método de inicio | Arrancador de retroceso | |
| Método de parada | Cortocircuito primario del circuito de chispa | |
| Combustible utilisé | Mezcla de gasolina con aceite lubricante (relación de mezcla 40:1) | |
| Aceite lubricante utilisé | Aceite de motor de 2 tiempos | |
| Capacidad del depósito de combustible (L) | 1,2 | |
| Diámetro del eje | 26 mm | |
| Como cortadora de césped | Ancho de corte | Φ420mm |
| Hilo para recortar | 280cm x Φ2.4mm | |
| LpA (Nivel de presión sonora según EN ISO 22868) | 96,7 dB(A)/K=3dB(A) | |
| LwA (Nivel de potencia sonora según EN ISO 22868) | 111,0 dB(A)/K=3 dB(A) | |
| Vibración según EN ISO 11806-1 | ah = 7,5 m/s2, K = 1,5 m/s2 | |
| Como desbrozadora | Ancho de corte | Φ255mm |
| Orificio central | 25,4mm | |
| LpA (Nivel de presión sonora según EN ISO 22868) | 96,2 dB(A)/K=3 dB(A) | |
| LwA (Nivel de potencia sonora según EN ISO 22868) | 110,4 dB(A)/K=3 dB(A) | |
| Vibración según EN ISO 11806-1 | ah = 7,5 m/s2, K = 1,5 m/s2 | |
| Hoja | BC-3T | |

DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
Por la presente, declaramos bajo nuestraunda responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normativas (1) de acuerdo con la regulacion de las Directivas Mentionadas a continuacion (2) informe de prueba (3)-oficina de prueba emisora (4)
EN English
ES Importador y responsable de los documentoos tecnicos