PTKS 2200 A1 - Scie PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTKS 2200 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 2200 W, Longueur de la lame : 400 mm, Vitesse à vide : 0-3000 tr/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la découpe de bois, plastique et matériaux similaires, adaptée pour les travaux de bricolage. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus après utilisation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, gants et earplugs, ne pas porter de vêtements amples, débrancher l'appareil lors du changement de lame. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, Garantie : 3 ans, Inclus : guide de coupe, lame de scie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PTKS 2200 A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PTKS 2200 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTKS 2200 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTKS 2200 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PTKS 2200 A1 PARKSIDE
Avant de commencer la lecture, ouvrez la page avec les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.
1. Explication des symboles sur le produit .......................................................52
16. Réparation et commande de pièces de rechange ........................................ 71
1. Explication des symboles sur le produit
Lisez le mode d’emploi et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service. Porter des lunettes de protection. Porter une protection auditive. Porter un masque de protection contre les poussières. ATTENTION:Risquedeblessures!Nepastoucherlalamedescieenmarche. Hauteurdecoupeà90°:85mm Hauteurdecoupeà45°:63mm Épaisseurdelacaledefendage:2,5mm Classe de protection II (double isolation) Le produit respecte les directives européennes en vigueur.53FR/BE/CH
3. Description du produit
3a. Bride intérieure 3b. Bride extérieure 3c. Vis à bride
6a. Regard 6b. Écrous à oreilles 6c. Rondelle plate 6d. Boulon de carrosserie 6e. Écrou à oreilles
9. Guidage du guide parallèle droit (avec échelle)
10. Bouton de réinitialisation
11. Serrage du réglage d’angle
14. Interrupteur ARRÊT
16. Traverse du bâti (courte) (B)
18. Pied en caoutchouc
19. Serrage du guide parallèle
20. Guidage du guide parallèle gauche (avec
21. Gabarit de coupe transversale
21a. Poignée d’arrêt 21b. Rail de butée 21c. Écrou à oreilles
22. Rail de serrage gauche
23. Rail de serrage droit
26. Stockage de la lame de scie + clé plate à an-
27. Balais de carbone
28. Support pour gabarit de coupe transversale
Fabricant: Scheppach GmbH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouveau produit vous ap- portera satisfaction et de bons résultats. Décharge de responsabilité Conformément à la loi en vigueur sur la responsa- bilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n’est pas responsable des dommages survenus sur ceproduitdanslescassuivants:
- Manipulation incorrecte,
- Non-respect du mode d’emploi,
- Réparationseectuéespardestiersoudesspé- cialistes non autorisés,
- Montage et remplacement de pièces de rechange non originales,
- Utilisation non conforme.
- Défaillances de l’installation électrique en cas d’inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/0113. Attention: Le mode d’emploi fait partie du produit. Il contient des remarques importantes sur l’utilisa- tion sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d’éviter les dangers, de limi- ter les frais de réparation, de réduire les périodes d’arrêtetd’augmenterlaabilitéetladuréedevie duproduit.Outrelesdispositionsdesécuritégu- rant dans ce mode d’emploi, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionne- ment du produit en vigueur dans votre pays. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d’utilisation. Utilisez le pro- duit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d’utilisation prescrits. Conservez bien le mode d’emploi et transmettez tous les docu- ments en cas de remise du produit à un tiers.54 FR/BE/CH Seules des lames de scie adaptées à la machine peuvent être utilisées (lames de scie HM ou CV). Il est interdit d’utiliser des lames de scie HSS et des meules de tronçonnage. Remarques: L’utilisation conforme inclut le respect des prescrip- tions, des consignes de sécurité, des descriptions et des remarques contenues dans ce mode d’emploi. Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimen- sions indiquées dans le mode d’emploi. Seuls les travaux décrits dans ce mode d’emploi peuvent êtreeectués avecou sur le produit. Les travaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi doivent être ef- fectués par une agence de service client. Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n’ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous décli
nons toute responsabilité si l’appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou in
dustrielles, ou dans le cadre d’activités comparables. Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. m ATTENTION Lors de l’utilisation du produit, certaines mesures desécuritédoiventêtreprisesand’empêcherles blessures et dommages. Par conséquent, lisez at- tentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité.Conservez-lesbienand’avoiràtoutmo- ment ces informations à disposition. En cas de ces- sion du produit à un tiers, y joindre le mode d’emploi et les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dom- mages qui surviendraient en raison du non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Toutemodicationdelamachineannuletoutega- rantie du fabricant pour les dommages en résultant. Mêmesilematérielestutilisédemanièreconrme, il existe certains facteurs de risques résiduels qui ne peuvent pas être entièrement éliminés. De par la construction et la structure de la machine, les risquessuivantspeuventsurvenir:
Pos. Quan- tité Désignation 1 1x Protection de la lame de scie 5 1x Rail de butée 6 1x Guide parallèle 6b 2x Écrou à oreilles 6c 2x Rondelle plate 6d 2x Boulon de carrosserie (M6x40) 7 2x Extension de table 8 4x Traverse de l’extension de table 9 1x Guidage du guide parallèle droit (avec échelle) 15 4x Pied du bâti 16 2x Traverse du bâti (courte) (B) 16 a 2x Traverse du bâti (longue) (A) 17 2x Étrier de protection anti-bascu- lement 18 4x Pied en caoutchouc 20 1x Guidage du guide parallèle gauche (avec échelle) 21 1x Gabarit de coupe transversale 22 1x Rail de serrage gauche 23 1x Rail de serrage droit A 48x Écrou à dent d’arrêt B 16x Vis à six pans (M6x12) C 32x Boulon de carrosserie (M6x12) D 1x Clé plate/clé plate à anneau (ouverture 10/13) E 1x Clé plate à anneau (SW10/ SW22) F 1x Tige de poussée 1x Mode d’emploi
5. Utilisation conforme
La scie circulaire sur table sert à couper tous types de bois et le plastique tant dans le sens longitudi- nal que transversal (uniquement avec le gabarit de coupe transversale) correspondant à la taille de la machine. Les bois ronds, quel que soit leur type, ne doivent pas être coupés.55FR/BE/CH
6. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques m AVERTISSEMENT: lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un in- cendie et/ou des blessures graves. Conserver à l’avenir toutes les consignes de sé- curité et instructions. Le terme d’« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils élec- triques sur batterie (sans câble secteur).
1. Sécurité au poste de travail
a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents. b) Ne pas utiliser l’outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs. c) Pendant l’utilisation de l’outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne dis- tance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l’outil électrique.
2. Sécurité électrique
a) Le connecteur de raccordement de l’outil électrique doit correspondre à la prise de cou
rant. Ne modier d’aucune manière le connec- teur. N’utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modiés et ches adap- tées réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact corporel avec les sur- faces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauages, fours et réfrigérateurs.
- Contact avec la lame de scie dans la zone de sciage non protégée.
- Contact avec la lame de scie en cours de fonc- tionnement (blessure par coupure)
- Mouvement de recul des pièces
- Ruptures de lame de scie
- Projection de pièces de métal dur défaillantes de la lame de scie
- Dommages au niveau de l’ouïe en cas de négli- gence quant au port de la protection auditive nécessaire.
- Émissions de sciure de bois nocives pour la santé en cas d’utilisation en espaces clos. Explication des mots de signalisation dans le mode d’emploi DANGER Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des bles- sures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée. AVERTIS- SEMENT Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n’est pas évitée. PRUDENCE Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n’est pas évitée. ATTEN- TION Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants. RE- MARQUE Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.56 FR/BE/CH d) Avant d’activer l’outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout ou- til ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures. e) Évitez toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l’outil électrique en cas de situation inattendue. f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d’être happés par les pièces mobiles. g) Si des dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu’ils soient raccordés et utilisés cor- rectement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. h) Ne pas se laisser aller à une fausse impres- sion de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
4. Utilisation et manipulation de l’outil électrique
a) Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique qui convient au travail à réaliser. L’outil électrique adapté fonctionne en eetdemanièreplussatisfaisanteetplussûre dans la plage de puissance indiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil élec- trique qu’il est devenu impossible d’activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. c) Retirer le connecteur de la prise de cou- rant et/ou retirer la batterie amovible avant d’entreprendre de régler l’appareil, de rem- placer les pièces de l’outil d’insertion ou de déposer l’outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage involontaire de l’outil électrique. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. c) Mettre les outils électriques à l’abri de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l’outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l’abri de la chaleur, de l’huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Si l’outil électrique est utilisé à l’extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l’exté- rieur. Le recours à une rallonge convenant à l’extérieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjonc- teur diérentiel. L’utilisation d’un disjoncteur diérentielréduitlerisquedechocélectrique.
3. Sécurité des personnes
a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du tra- vail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil électrique en cas de fatigue ou si l’on est sous l’inuence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inatten- tion lors de l’utilisation de l’outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves. b) Toujours porter un équipement de protec- tion individuelle et des lunettes de protec- tion. Quel que soit le type d’outil électrique et son mode d’utilisation, le port d’un équipement de protection individuelle, tel qu’un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures. c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l’outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l’alimentation élec- trique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l’outil électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou alors que l’outil électrique est activé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraîner des accidents.57FR/BE/CH - Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnesporteusesd‘implantsmédicauxde consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil élec- trique. Consignes de sécurité applicables aux scies cir- culaires à table Consignes de sécurité relatives au cache de pro- tection a) Laisser les caches de protection en posi- tion. Les caches de protection doivent être opérationnels et montés correctement. Les caches de protection desserrés, endomma- gés ou qui ne fonctionnent pas correctement doivent être réparés ou remplacés. b) Utiliser toujours le protège-lame de scie et la cale de fendage pour les coupes de sépa- ration. Pour les coupes avec lesquelles la lame de scie coupe la pièce sur toute son épaisseur, le cache de protection et d’autres dispositifs de sécurité réduisent le risque de blessures. c) Après la nition de coupes cachées, comme par ex. le pliage, le chanfreinage, le décol- lement dans la procédure de retournement, xez de nouveau la cale de fendage dans sa position nale supérieure. Posez le recou- vrement de protection pendant que la cale de fendage se trouve dans sa position nale supérieure. Le cache de protection et la cale de fendage réduisent le risque de blessures. d) Avant d’activer l’outil électrique, veiller à ce que la lame de scie ne touche pas le cache de protection, la cale de fendage ou la pièce usinée. Tout contact accidentel de ces compo- sants avec la lame de scie peut entraîner une situation de danger. e) Régler la cale de fendage comme le décrit ce mode d’emploi. La cale de fendage est sus- ceptibledenepasempêcherecacementun mouvement de recul en cas de distances, de position et d’orientation incorrectes. f) Pour que la cale de fendage fonctionne, elle doit se trouver dans le passage de scie. Dans le cas de coupes dans des pièces trop courtes, la cale de fendage ne réussit pas à s’engager. d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils élec- triques représentent un danger s’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas blo
quées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu’elles nuisent au bon fonctionnement de l’outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d’uti
liser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des condi- tions de travail et de l’activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. h) Veillez à ce que les poignées et leurs sur- faces de préhension soient sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poi- gnées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d’utilisa- tion et de contrôle de l’outil électrique dans les situations inattendues.
5. Service après-vente
a) Ne conez la réparation de l’outil électrique qu’à des spécialistes qualiés et utilisez uni- quement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est main- tenue. m AVERTISSEMENT Dangerdûauchampélectromagnétique Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux im- plants médicaux actifs ou passifs.58 FR/BE/CH e) Utilisez uniquement le poussoir fourni par le fabricant ou un ayant été fabriqué confor- mément aux instructions. Le poussoir pré- serve unedistance susante entre lamain et la lame de scie. f) N’utilisez jamais de poussoir endommagé ou scié. Un poussoir endommagé ou scié peut cas
ser et entraîner votre main vers la lame de scie. g) Ne travaillez pas «à main levée». Utilisez tou- jours la guide parallèle ou le guide d’onglet pour poser et guider la pièce usinée. Par«main levée»,ondésignelefaitdesouteniroudeguider la pièce usinée avec vos mains au lieu d’utiliser une guide parallèle ou une butée à onglet. Le sciage à main levée entraîne un désalignement, un coincement et un mouvement de recul. h) Ne passez jamais au-dessus ou au-dessus d’une lame de scie qui tourne. La saisie d’une pièce usinée peut entraîner un contact involon- taire avec la lame de scie qui tourne.
i) Soutenez les pièces longues et/ou larges à
l’arrière et/ou sur les côtés de la table de la scie an qu’elles restent horizontales. Les pièces longues et/ou larges ont tendance à bas- culer sur le bord de la table de la scie, entraînant une perte de contrôle, un coincement de la lame de scie et un mouvement de recul. j) Insérez la pièce usinée d’un mouvement régulier. Vous ne devez pas plier, tordre ou décaler la pièce usinée latéralement. Si la lame de la scie se coince, éteignez immédia- tement l’outil électrique, débranchez la che secteur et éliminez la cause du coincement. Le coincement de la lame de scie dans la pièce usinée peut provoquer un mouvement de recul ou un blocage du moteur. k) Ne retirez pas le matériau scié alors que la scie est en marche. Le matériau scié peut ad- hérer entre la lame de scie et le rail de butée, ou dans le couvercle de protection et happer vos doigts vers la lame de scie au retrait. Éteignez la scie et attendez que la lame de scie s’arrête avant de retirer le matériau. l) Pour les coupes longitudinales sur des pièces d’une épaisseur inférieure à 2 mm, utilisez un guide parallèle supplémentaire en contact avec la surface de la table. Les pièces minces peuvent se coincer sous le guide parallèle et provoquer un mouvement de recul. Dans ces conditions, la cale de fendage est dans l’impossibilité d’empêcher un mouvement de recul. g) Utiliser la lame de scie convenant à la cale de fendage. Pour que la cale de fendage fonc- tionne correctement, le diamètre de la lame de scie doit correspondre à la cale de fendage correspondante. La lame de scie doit être plus mince que la cale de fendage et la largeur de denture doit être supérieure à l’épaisseur de la cale de fendage. Consignes de sécurité s’appliquant aux opéra- tions de sciage a) m DANGER: N’approchez pas vos doigts et vos mains de la lame de scie ou de la zone de sciage. Un moment d’inattention ou un dérapage risqueraient d’approcher votre main de la lame de scie et de causer des blessures extrêmement graves. b) Insérer la pièce usinée uniquement dans le sens inverse du sens de rotation de la lame de scie. L’insertion de la pièce usinée dans la même direction que le sens de rotation de la lame de scie au-dessus de la table peut entraî- ner le happement de la pièce usinée et de la main dans la lame de scie. c) Pour les coupes longitudinales, n’utilisez jamais le guide d’onglet pour alimenter la pièce usinée. Pour les coupes transversales avec le guide d’onglet, n’utilisez jamais la guide parallèle pour le réglage de la lon- gueur. Le guidage simultané de la pièce usinée avec le guide parallèle et le guide d’onglet augmente la probabilité que la lame de la scie se coince et imprime un mouvement de recul. d) Pour les coupes longitudinales, tenez tou- jours la pièce usinée en contact intégral avec le rail de butée et appliquez toujours la force d’avance sur la pièce usinée entre le rail de butée et la lame de scie. Utilisez un poussoir si la distance séparant le rail de butée de la lame de scie est inférieure à 150 mm et un coulisseau si la distance est inférieure à 50 mm. Ces outils aident à faire en sorte que votre main demeure à une distance sécuritaire de la lame de scie.59FR/BE/CH f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous sciez dans des zones non visibles de pièces assemblées. La lame de scie plon- geante peut scier dans des objets susceptibles provoquer un mouvement de recul. g) Calez les grandes plaques an d’éviter le risque de mouvement de recul dû à une lame de scie coincée. Les grandes plaques risquent de échir à cause de leur poids propre. Les plaques doivent être soutenues partout où elles dépassent de la surface de la table. h) Soyez particulièrement prudent lorsque vous sciez des pièces qui sont tordues, nouées, déformées ou qui n’ont pas de bord droit pour les guider avec un guide d’onglet ou le long d’un rail de butée. Une pièce usinée déformée, nouée ou tordue est instable et entraîne un désa
lignement du trait de scie par rapport à la lame de scie, un coincement et un mouvement de recul.
i) Ne sciez jamais plusieurs pièces empilées
les unes sur les autres ou les unes derrière les autres. La lame de scie peut atteindre une ou plusieurs pièces et provoquer un mouve- ment de recul. j) Si vous voulez redémarrer une scie dont la lame de scie se trouve dans la pièce usinée, centrez la lame de scie dans le passage de scie an que les dents de la scie ne soient pas coincées dans la pièce usinée. Si la lame de scie se coince, elle peut soulever la pièce usinée et provoquer un mouvement de recul au redémarrage de la scie. k) Conservez les lames de scie propres, aû- tées et susamment avoyées. N’utilisez ja- mais de lames de scie déformées ou dont les dents sont ssurées ou cassées. Les lames de scie tranchantes et bien avoyées réduisent les risques de coincement, de blocage et de mouvement de recul. Consignes de sécurité concernant l’utilisation des scies circulaires à table a) Éteignez la scie circulaire sur table et débran
chez-la du secteur avant de retirer l’insert de table, de changer la lame de scie, de régler la cale de fendage ou le protège-lame et de laisser la machine sans surveillance. Les pré
cautions permettent de prévenir les accidents. Mouvement de recul − causes et consignes de sécurité correspondantes Un mouvement de recul désigne la réaction sou- daine de la pièce usinée due à une lame de scie qui se coince, s’accroche, à une coupe oblique par rap- port à la lame de scie, au coincement d’une partie de la pièce usinée entre la lame de scie et le guide parallèle ou un autre objet stationnaire. Dans la plupart des cas, en cas de recul, la pièce usi- née est saisie par l’arrière de la lame de scie, soulevée par la table de la scie et projetée dans la direction de l’opérateur. Un mouvement de recul est le résultat d’une utilisation incorrecte ou incorrecte de la scie circulaire sur table. Il peut être évité en prenant les précautions appropriées, décrites ci-dessous. a) Ne vous tenez jamais dans l’alignement de la lame de scie. Restez toujours sur le côté de la lame de scie sur laquelle se trouve le rail de butée. En cas de mouvement de recul, la pièce usinée peut être projetée à grande vitesse sur des personnes se trouvant devant et en re- gard de la lame de scie. b) Ne passez jamais la main ou le bras au- dessus de la lame de scie ou derrière pour tirer ou soutenir la pièce usinée. Il pourrait en découler un contact accidentel avec la lame de la scie, ou un mouvement de recul happant vos doigts vers la lame de la scie. c) Ne tenez et poussez jamais la pièce usi- née, une fois sciée, contre la lame de scie en mouvement. Le fait d’appuyer sur la pièce usinée, une fois sciée, contre la lame de scie en- traîne un coincement et un mouvement de recul. d) Alignez le rail de butée parallèlement à la lame de scie. Un rail de butée non aligné presse la pièce usinée contre la lame de scie et génère un mouvement de recul. e) Pour les coupes de scie cachées (par exemple, pliage, chanfreinage ou décolle- ment dans la procédure de retournement), utilisez un peigne de pression pour guider la pièce usinée contre la table et le rail de butée. Avec un peigne de pression, vous pou- vez mieux contrôler la pièce usinée en cas de mouvement de recul.60 FR/BE/CH j) Assurez-vous que la lame de scie est mon- tée dans le bon sens de rotation. N’utilisez pas de disques abrasifs ou de brosses mé- talliques avec la scie circulaire sur table. Un montage incorrect de la lame de scie ou l’uti- lisation d’accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. Consignes de sécurité concernant la manipula- tion des lames de scie
1. N’utiliser les outils auxiliaires que si vous en
maîtrisez la manipulation.
2. Respectez la vitesse maximale. La vitesse de
rotation maximale indiquée sur l’outil auxiliaire ne doit pas être dépassée. Si une plage de vi- tesse de rotation est indiquée, la respecter.
4. Ne pas utiliser d’outils auxiliaires présentant
desssures.Mettrehorsservicelesoutilsauxi- liairesprésentantdesssures.Ilestinterditde les réparer.
5. Nettoyezlessurfacesdeserrageand’éliminer
les impuretés, la graisse, l’huile et l’eau.
6. Ne pas utiliser de bagues ou de douilles de
réduction indépendantes pour réduire les alé- sages des lames de scie circulaire.
7. Veilleràcequelesbaguesderéductionxées
servant à sécuriser l’outil auxiliaire présentent le même diamètre et au moins 1/3 du diamètre de coupe.
8. Assurez-vous que les bagues de réduction
mises en place sont à la parallèle les unes des autres.
9. Manipuler avec prudence les outils auxiliaires.
Les conserver de préférence dans leur embal- lage d’origine ou dans des contenants spé- ciaux. Portez des gants de protection pour une priseenmainplussûreetpourréduireencorele risque de blessures.
10. Avant d’utiliser les outils auxiliaires, veiller à ce
que tous les dispositifs de protection soient bienxés.
11. Avant toute utilisation, veiller à ce que l’outil
auxiliaire réponde aux exigences techniques de l’outilélectriqueetàcequ’ilsoitbienxé. b) Ne faites jamais fonctionner la scie circu- laire sur table sans surveillance. Éteignez l’outil électrique et ne le laissez pas sans surveillance tant qu’il n’est pas complète- ment arrêté. Une scie laissée sans surveillance est une source de danger incontrôlée. c) Placez la scie circulaire sur table à un en- droit plan et bien éclairé, où vous pourrez vous tenir debout et garder votre équilibre. Le lieu d’installation doit disposer de su- samment d’espace pour prendre en charge la taille de vos pièces. Le désordre, les zones de travail non éclairées et les sols irréguliers et glissants peuvent entraî- ner des accidents. d) Retirez régulièrement les copeaux et la sciure de bois sous la table de la scie et/ou de l’aspiration des poussières. La sciure de boisaccumuléeestinammableetpeutprendre feu. e) Sécurisez la scie circulaire sur table. Une scie circulaire sur table incorrectement sécuri- sée peut bouger ou basculer. f) Retirez les outils de réglage, les résidus de bois, etc. de la scie circulaire sur table avant de la mettre en marche. Toute déviation ou tout blocage peut être dangereux. g) Utilisez toujours des lames de scie de la bonne taille et avec un trou de préhension approprié (par exemple, en forme de losange ou rond). Les lames de scie non adaptées aux pièces de montage de la scie ont une marche non circulaire et entraînent la perte de contrôle. h) N’utilisez jamais de matériel de montage pour lame de scie endommagé ou inadap- té, par exemple, brides, rondelles, vis ou écrous. Ce matériel de montage pour lame de scieestspécialementconçupourvotresciean depermettreunfonctionnementsûretdesper- formances optimales.
i) Ne vous tenez jamais debout sur la scie
circulaire sur table et n’utilisez pas la scie circulaire à table en tant qu’escabeau. Des blessures graves risqueraient de survenir si l’outil électrique venait à basculer ou si vous entriez accidentellement en contact avec la lame de scie.61FR/BE/CH Nombre de dents ................................................... 24 Épaisseur de la cale de fendage ...................2,5mm Dimension min. de la pièce usinée l x L x H ...................................10x50x1mm Taille de la table .................................. 630x545mm Extension de table gauche/droite ......630x935mm Hauteur de coupe max 45 ° ...........................63mm Hauteur de coupe max 0 ° .............................85mm Lame de scie inclinable ....... 0 à 45 ° vers la gauche Angle d’onglet .............................................-60 à 60° Raccord d’aspiration ................................... ø35mm Classe de protection ...............................................II Type de protection .............................................IPX0 Poids ..........................................................env.22kg *S1:Fonctionnementcontinuavecchargeconstante **S625%: Mode de fonctionnement continu avec charge d’ex- position (durée de fonctionnement 10 min.) Pourquelemoteurnechauepasau-delàdelatem- pératureautorisée,ildoitfonctionnerpendant25% de la durée de fonctionnement à la puissance nomi- nale indiquée, puis continuer de tourner sans charge pendant75%deladuréedefonctionnement. Bruit Les valeurs sonores ont été déterminées conformé- ment à la norme EN 62841. Niveau de pression sonore L
.................................................... 3 dB m AVERTISSEMENT Les nuisances sonores excessives et fréquentes peuvent provoquer des lésions auditives voire une surdité. - Portez une protection auditive - Prévoir des pauses. Les valeurs totales des vibrations (somme vecto- rielledestroisdirections)ontétécalculéesconfor- mément à la norme EN 62841. Valeur caractéristique de vibrations: Vibrationah:≤2,5m/s²
12. Utilisez la lame de scie fournie uniquement
pour scier du bois, mais jamais pour usiner des métaux.
13. Utilisez la lame de scie adaptée au matériau à
14. Utilisez uniquement une lame de scie présen-
tant un diamètre correspondant aux indications gurantsurlascie.
15. Utilisez uniquement des lames de scie repérées
parunrégimesupérieurouégalàceluigurant sur l’outil électrique.
16. Utilisez uniquement des lames de scie recom-
mandées par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1 si elles sont destinées à décou- per du bois ou des matériaux similaires.
17. Portez des équipements de protection indivi-
duelleadaptés,parexemple: - Protectionauditive; - Gants de protection pour manipuler les lames de scie.
18. Utilisez uniquement des lames de scie recom-
mandées par le fabricant et conformes à la normeEN847-1.Avertissement!Lorsdurem- placement de la lame de scie, veillez à ce que la largeur de coupe ne soit pas inférieure et à ce que l’épaisseur de la lame ne soit pas supé- rieureàl’épaisseurdelacaledefendage!
19. Lors de la découpe de bois et de plastiques,
évitezunesurchauedesdentsdescie.Rédui- sez la vitesse d’avance pour éviter que le plas- tique ne fonde.
20. Attention: lesprocéduresdecoupe masquée
compliquées et la découpe de biseaux/cales ne sont pas autorisées.
21. N’eectuez pas les découpes longitudinales
inclinées du côté incliné.
22. Lors du montage ou du réglage de la guide pa-
rallèle,vériezquelabutéeparallèleestparal- lèle à la lame de scie.
7. Caractéristiques techniques
Lame de scie au carbure .......ø254xø30x2,6mm Épaisseur du corps de lame ......................... 1,6 mm62 FR/BE/CH
- Conservezl’emballagejusqu’àlandelapériode de garantie.
- Lisez le mode d’emploi en intégralité.
- Utiliser uniquement des pièces de rechange et accessoires d’origine. Vous trouverez les pièces de rechange et les accessoires d’origine chez votre revendeur.
- Vériezquelesindicationsgurantsurlaplaque signalétique correspondent aux données du sec- teur.
m AVERTISSEMENT: Avant tous travaux de main- tenance, de conversion et de montage de la scie cir- culairedetable,débrancherlachesecteur. m Attention! Avant la mise en service, monter impérativement l’appareil en entier! Pourlemontage,vousavezbesoin: 1x clé plate/clé plate à anneau (ouverture 10/13) (D) 1x clé plate à anneau (SW10/SW22) (E) 1x tournevis cruciforme (non fourni)
- Placer toutes les pièces livrées sur une surface plate.
- Regrouper les pièces identiques. REMARQUE:
- Lorsque lesraccords sontxésavec une vis(à tête ronde ou à six pans), des écrous hexagonaux et une rondelle d’appui, la rondelle d’appui doit être montée sous l’écrou.
- Insérer les vis de l’extérieur vers l’intérieur et ser- rer les raccords avec les écrous depuis l’intérieur.
- Pendant le montage, ne serrer les écrous et les vis que jusqu’à ce qu’ils ne puissent plus tomber. Si vous serrez complètement les écrous et les vis avantl’assemblagenal,celui-cinepourrapasêtre eectué.
9.1 Montage du bâti (g. 2, 3)
1. Posez la scie circulaire sur table à l’envers (donc
sur la table de scie) sur une surface plane.
2. Insérez les quatre pieds de bâti (15) dans les
évidements prévusàcet eet du boîtier dela machine. REMARQUE: Les valeurs d’émission de bruit indi- quées ont été mesurées dans le cadre d’une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées avec une autre dans le but de comparer un outil électrique. Les valeurs d’émission de bruit indiquées peuvent êtreutiliséeségalementanderéaliseruneestima- tion préalable de la charge.
AVERTISSEMENT: Les émissions sonores peuvent
varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l’uti- lisation réelle de l’outil électrique selon la manière dont l’outil électrique est utilisé, en particulier, selon le type de pièce usinée traitée. Prenez des mesures de protection contre les nui- sances sonores. Tenez compte de l’ensemble de la procédure de tra- vail, c’est-à-dire également des moments auxquels l’outil électrique fonctionne sans charge ou est dé
sactivé. Parmi les mesures qui conviennent, citons entre autres une maintenance et un entretien régu
liers de l’outil électrique et des outils d’insertion, des pauses régulières, ainsi qu’une bonne planication des processus de travail.
m DANGER Risqued’ingestionetd’étouement Les matériaux d’emballage, les protections d’em- ballage et de transport ne sont pas des jouets. Les sachetsenplastique,leslmsetlespetitesparties peuventêtreavalésetprovoquerunétouement. - Tenez les matériaux d’emballage, les protec- tions d’emballage et de transport à l’écart des enfants.
- Ouvrez l’emballage et sortez délicatement le pro- duit.
- Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
- Vérierquelalivraisonestcomplète.Touterécla- mationdoitimmédiatementêtreeectuéeauprès du service client. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Contrôler la présence éventuelle de dommages causés pendant le transport. Toute réclamation doitimmédiatementêtreeectuéeauprèsdel’en- treprise de livraison. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.63FR/BE/CH
6. Retournez précautionneusement le produit et
9.4 Montage des guidages gauche/droit (9 +
20) du guide parallèle (avec échelle) (g. 6)
1. Insérez les deux guidages du guide parallèle (9
+ 20) l’un dans l’autre.
2. Depuis l’extérieur, insérez six boulons de car-
rosserie(C)danslesalésagesavantetxez-les chacun sans les serrer avec un écrou à dent d’arrêt (A).
3. Faites passer le guidage du guide parallèle
gauche/droit (avec échelle) (9 + 20) dans les têtes des boulons de carrosserie (C) jusqu’à ce qu’il se trouve au centre de la table de scie (4).
4. Serrez ensuite fermement les écrous à dent
d’arrêt (A) avec la clé plate à anneau SW10 (E). Remarque: dans ce qui suit, les deux guidages assemblés du guide parallèle (9 + 20) sont appelés rail de guidage.
9.5 Montage des rails de serrage gauche/droit
1. Insérez les deux rails de serrage (22 + 23) l’un
2. Depuis l’extérieur, insérez six boulons de car-
rosserie (C) dansles alésages arrière et xez- les chacun sans les serrer avec un écrou à dent d’arrêt (A).
3. Faites passer le rail de serrage assemblé (22 +
23) dans les têtes des boulons de carrosserie
(C) jusqu’à ce qu’il se situe au centre de la table de scie (4).
4. Serrez ensuite fermement les écrous à dent
d’arrêt (A) avec la clé plate à anneau SW10 (E).
1. Réglez la lame de scie (3) sur la profondeur de
coupe max., placez-la en position 0° et blo- quez-la (voir 11.2 et 11.3).
2. Desserrez les deux vis cruciformes (25a) à l’aide
3. Vissez-les chacun avec une vis à six pans (B) et
un écrou à dent d’arrêt (A). Utilisez pour cela la clé plate/clé plate à anneau ouverture 10 (D) et la clé plate à anneau ouverture 10 (E).
4. Placez une traverse du bâti (courte) (16) et une
traverse du bâti (longue) (16a) entre les pieds du bâti (15), du côté l’intérieur. Veillez à monter le côté long à l’avant et le côté court sur le côté.
5. Fixez les traverses du bâti (courtes) (16) et les
traverses du bâti (longues) (16a) sur chaque pied du bâti (15) avec quatre boulons de car- rosserie (C) et quatre écrous à dent d’arrêt (A). Utilisez la clé plate/clé plate à anneau ouverture 10 (D) fournie pour les serrer.
6. Placez un pied en caoutchouc (18) sur chaque
7. Montez un étrier de protection basculant (17) sur
les pieds arrière du bâti (15). Utilisez pour cela deux boulons de carrosserie (C) et deux écrous à dent d’arrêt (A). Serrez-les avec la clé plate/clé plate à anneau ouverture 10 (D) fournie.
9.2 Montage des extensions de table (g. 4)
1. Montez chacune des deux extensions de table
(7) sur la table de scie (4) avec deux vis à six pans (B) et deux écrous à dent d’arrêt (A). Tenez compte des trous de perçage correspondants sur la table de la scie (4). Utilisez pour cela la clé plate/clé plate à anneau ouverture 10 (D) et la clé plate à anneau ouverture 10 (E).
2. Remarque: Lors de cette étape, veillez à ce
que les extensions de table (7) soient correcte- ment alignées sur la table de scie (4).
9.3 Montage des traverses (g. 3, 4, 5)
1. Retirez les vis à six pans (B) et écrous à dent
d’arrêt (A) montés sur le côté.
2. Placez les traverses (8) à l’intérieur des exten-
3. Fixez les extensions de table (7) et les pieds du
bâti (15) avec les vis à six pans (B) et écrous à dent d’arrêt (A) préalablement retirés.
4. Fixez chacune des quatre traverses (8) sur les
extensions de table (7) avec une vis à six pans (B) et un écrou à dent d’arrêt (A).
5. Serrez ensuite toutes les vis à six pans (B) avec
la clé plate/clé plate à anneau ouverture 10 (D) et la clé plate à anneau (E) fournies.64 FR/BE/CH - Assurez-vous que la protection de la lame de scie (1) s’abaisse d’elle-même sur l’élément à scier avant de commencer à scier.
9.6.5 Contrôle de la protection de la lame de
scie (g. 1, 8) Une fois le montage terminé, contrôlez le bon fonc- tionnement de la protection de la lame de scie (1).
1. Relevez la protection de la lame de scie (1) et
d’elle-même vers sa position de départ.
9.7 Pose du guide parallèle (g. 11, 13)
1. Placez le guide parallèle (6) avec le serrage du
guide parallèle (19) ouvert sur le rail de gui- dage assemblé à gauche/à droite en 9.4 (avec échelle) (9 + 20) sur la table de scie (4).
2. Pour déplacer le guide parallèle (6), poussez
le guide parallèle (6) le long du rail de guidage avec le serrage du guide parallèle (19) ouvert.
3. Pour bloquer le guide parallèle (6) dans la posi-
tion souhaitée, poussez complètement le ser- rage du guide parallèle (19) vers le bas et réglez au besoin le serrage avec les écrous à oreilles (6e).
9.8 Montage du gabarit de coupe transversale
1. Insérez le gabarit de coupe transversale (21)
dans la rainure de la table de scie (4).
2. Desserrez la poignée d’arrêt (21a) en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Tournez le gabarit de coupe transversale (21)
jusqu’à ce que la èche indique la dimension d’angle souhaitée.
4. Bloquez le gabarit dans cette position en tour-
nant la poignée d’arrêt (21a) dans le sens des aiguilles d’une montre.
9.9 Raccord de l’aspirateur (g. 10)
m AVERTISSEMENT Risque de blessures oculaires dû à la projection de copeaux - Portez des lunettes de protection. - N’utiliser le produit qu’avec une installation d’aspiration de copeaux adaptée. N‘utilisez pas d’aspirateur de maison.
9.6.2 In stall ation et rég lag e de la cal e de fe ndage
(g. 8) Remarque: la cale de fendage (2) doit être réglée avant la pre- mière mise en service.
1. Desserrezlavisdexation(2a).Pour cefaire,
utilisez la clé plate/clé plate à anneau ouverture 10 (D).
2. Poussez la cale de fendage (2) dans le support.
REMARQUE: Cette étape n’est pas nécessaire si la cale de fendage (2) est déjà installée.
3. Alignez la cale de fendage (2) de sorte que
a) la distance entre la lame de scie (3) et la caledefendage(2)nedépassepas3-8mm (g.8)etque b) la lame de scie (3) se trouve à la parallèle de la cale de fendage (2). c) engagez les évidements de la cale de fen- dage (2) dans les encoches du support cor- respondant.
4. Resserrez lavisde xation(2a).Pourcefaire,
utilisez la clé plate/clé plate à anneau ouverture 10 (D).
9.6.3 Installation de l’insert de table (g. 7)
1. Placez l’insert de table (25) dans l’évidement.
2. Vissez les vis cruciformes (25a) à l’aide d’un
1. Faites sortir la lame de scie (3) au maximum
en tournant la molette (12) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée.
2. Pressez le boulon d’arrêt (1a) contre la protec-
tion de la lame de scie (1).
3. Faites passer le boulon d’arrêt pressé (1a) dans
la rainure de la cale de fendage (2) et relâchez- le.
4. Veillez à ce que la protection de la lame de scie
5. Le démontage s’eectue en procédant dans
11.1 Interrupteur (g. 1)
11.1.1 Interrupteur On/O et interrupteur AR-
de l’interrupteur Marche/Arrêt (13). Avant de commencer à scier, attendez que la lame de scie (3) ait atteint son régime maximal.
2. Pour arrêter la scie, appuyez sur l’interrupteur
ARRÊT (14) ou soulevez le cache de protection etappuyezsurlatouche«0»del’interrupteur On/O(13).
11.1.2 Protection contre les surcharges (g.1)
En cas de surcharge du moteur, ce dernier s’arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d’une durée variable), le moteur peut être remis en marche.
1. Laissez refroidir le produit.
2. Appuyez sur la touche Reset (10).
11.2 Réglage de la profondeur de coupe (g. 1)
En tournant la molette (12), la lame de scie (3) peut être réglée sur la profondeur de coupe souhaitée.
- Dans le sens horaire : profondeur de coupe supérieure
- Dans le sens antihoraire: profondeur de coupe inférieure Vériezleréglageenprocédantàunecouped’essai.
11.3 Réglage de l’angle de coupe (g. 14, 17, 18)
La scie circulaire sur table permet de réaliser des coupesenbiaisverslagauchede0°à45°parrap- port au guide parallèle (6). mAvantchaquecoupe,vériezqu’iln’existeaucun risque de collision entre le guide parallèle (6), le ga- barit de coupe transversale (21) et la lame de scie (3).
1. Desserrez le serrage du réglage d’angle (11).
2. Réglez la dimension d’angle souhaitée sur
l’échelle en enfonçant et en tournant simultané- ment la molette (12).
1. Raccordez une installation d’aspiration des
copeaux adaptée (non fournie) au manchon d’aspiration (24).
2. Raccordez le tuyau d’aspiration d’une installa-
tion d’aspiration des copeaux appropriée (aspi- rateur multifonction par exemple) au manchon d’aspiration (24). ATTENTION Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d’aspiration.
10. Avant la mise en service
10.1 Consignes générales
- Vériezqueleproduitestbienmonté.
- Vériezquelescachesdeprotectionsontdispo- nibles, montés et prêts à l’emploi.
- Vériezquelesinterrupteursfonctionnentcorrec- tement.
- Vériezqueleproduitestbienstable.
- Vériez queles autocollants sur le produitsont disponibles et lisibles. Tout autocollant manquant ou endommagé doit être remplacé.
- Vériez que la tension secteur et la tension de service correspondent, voir les caractéristiques techniques.
- Vériezquelesconduites,rallonges,tamboursde câbles, etc. ne sont pas trop longs. Dans le cas contraire, ils pourraient causer une perte de ten- sion ou un retard au démarrage du moteur.
- Vériezquelatempératureambianteestmainte- nue.
10.2 Consignes spéciques au produit
- La machine doit être stable.
- La lame de scie (3)doit pouvoir fonctionner sans entrave.
- Dans le cas de bois déjà usiné, veillez à ce qu’il ne présente pas de corps étrangers, par exemple, des clous, des vis, etc.
- Avantd’actionnerl’interrupteurOn/O(13),veillez à ce que la lame de scie (3) soit bien montée et à ce que les pièces mobiles se déplacent sans entrave.
- Branchez la machine uniquement sur une prise de courant à contact de protection correctement installée avec un fusible d’au moins 16 A.66 FR/BE/CH
5. Si les dimensions ne correspondent pas à celles
de l’échelle, procédez comme suit.
6. Desserrez le serrage du guide parallèle (19).
7. Desserrez les écrous à dent d’arrêt (A) derrière
le rail de guidage de la table de scie (4).
8. Maintenez fermement le guide parallèle (6) et
déplacez le rail de guidage jusqu’à ce que le regard (6a) de l’échelle indique les dimensions de la pièce que vous venez de couper.
9. Resserrez ensuite les écrous à dent d’arrêt (A).
11.4.5 Réglage de la largeur de coupe (g.11)
- Pour les coupes longitudinales de pièces en bois, utilisez le guide parallèle (6).
- Le guide parallèle (6) peut être monté des deux côtés de la table de scie (4).
- Une échelle se trouve sur le rail de guidage situé à l’avant de la table de scie (4). Pour régler le guide parallèle (6) sur une certaine cote,procédezcommesuit:
1. Desserrez le serrage du guide parallèle (19).
2. Déplacez le guide parallèle (6) jusqu’à atteindre
la cote souhaitée sur le regard (6a) de l’échelle du rail de guidage.
3. Poussez le serrage du guide parallèle (19) com-
plètementverslebaspourlexer.
11.5 Utilisation du gabarit de coupe transver-
sale (21) (g. 1, 12) N’approchez pas trop le rail de butée (21b) de la lame de scie (3). La distance entre le rail de butée (21b) et lalamedescie(3)doitmesurerenv.2cm.
11.5.1 Réglage du gabarit de coupe transver-
1. Fixez le rail de butée (21b) sur le gabarit de
coupe transversale (21) en serrant les écrous à oreilles (21c).
2. Insérez le gabarit de coupe transversale (21)
dans l’une des deux rainures de guidage de la table de scie (4).
3. Desserrez la poignée d’arrêt (21a) et tournez
le gabarit de coupe transversale (21) jusqu’à atteindre la dimension d’angle souhaitée.
4. Resserrez la poignée d’arrêt (21a).
3. Bloquez le serrage du réglage d’angle (11) dans
la position d’angle souhaitée.
11.4 Utilisation du guide parallèle
11.4.1 Hauteur de butée (g. 15)
- Le rail de butée (5) du guide parallèle (6) possède deuxsurfacesdeguidagedehauteursdiérentes.
- Selon l’épaisseur du matériau à découper, on utilisera le rail de butée (5) pour matériau épais (épaisseurdelapièceusinéesupérieureà25mm) oupourmatériaun(épaisseurdelapièceusinée inférieureà25mm).
11.4.2 Réglage du rail de butée (g.1115)
1. Pour faire passer le rail de butée (5) à la sur-
face de guidage inférieure, desserrez les deux écrousàoreilles(6b)andedésolidariserlerail de butée (5) du guide parallèle (6).
2. Retirez le rail de butée (5) le long de la rainure.
3. Tournez le rail de butée (5) et insérez les écrous
pour rainures le long de la deuxième rainure.
4. Le passage à la surface de guidage supérieure
s’eectuedelamêmemanière.
11.4.3 Changement de côté du guide parallèle
1. Dévissez complètement les écrous à oreilles
2. Retirez le rail de butée (5) et insérez les boulons
de carrosserie (6d) sur le côté opposé du guide parallèle (6).
3. Remettez les rondelles plates (6c) et les écrous
à oreille (6b) en place et serrez-les fermement.
11.4.4 Contrôle du regard (6a) et de l’échelle
- Une échelle se trouve sur le rail de guidage situé à l’avant de la table de scie (4). Pour régler le guide parallèle (6) sur une certaine cote,procédezcommesuit:
1. Desserrez le serrage du guide parallèle (19).
2. Déplacez le guide parallèle (6) jusqu’à atteindre
la cote souhaitée sur le regard (6a) de l’échelle du rail de guidage.
3. Poussez le serrage du guide parallèle (19) com-
plètementverslebaspourlexer.
4. Eectuezunecouped’essaietmesurezlapièce
12.2 Réalisation de coupes longitudinales (g.
16) DANGER! Sciez les pièces rectangulaires uniquement avec le côté long du guide parallèle. Jamais avec le côté court! Risque de mouvement de recul! Une coupe longitudinale vous permet de découper une pièce usinée dans le sens de la longueur. Main- tenez un bord de la pièce usinée contre la guide pa- rallèle (6) tandis que le côté plat repose sur la table de scie (4)
1. Réglez la butée parallèle (6) selon la hauteur de
la pièce usinée et la largeur souhaitée (voir 11.4).
2. Lors du sciage, la pièce usinée relève la protec-
tion de la lame de scie (1).
3. Mettez d’abord l’installation d’aspiration en
marche, puis la scie circulaire sur table.
4. Placez vos mains à plat sur la pièce usinée,
doigts fermés, et poussez la pièce contre le guide parallèle (6) le long de la lame de scie (3).
5. Guidez la pièce usinée latéralement en la main-
tenant avec la main gauche jusqu’à atteindre l’extrémité avant de la protection de la lame de scie (1).
6. Poussez toujours la pièce usinée jusqu’au bout
de la cale de fendage (2) avec le poussoir (F).
12.2.1 Réalisation de coupes en biais (g. 17)
Les coupes en biais sont réalisées au moyen du guide parallèle (6). En principe, le guide parallèle (6) doit être monté à la droite de la lame de scie (3). Sinon, les pièces usinées peuvent se bloquer entre le guide parallèle (6) et la lame de scie (3) et être éjectées.
1. Réglez la lame de scie (3) sur la dimension
d’angle souhaitée (voir 11.3).
2. Réglez le guide parallèle (6) selon la largeur et la
hauteur de la pièce usinée (voir 11.4).
3. Abaissez la protection de la lame de scie (1) sur
la table de scie (4).
4. Procédez à la coupe en fonction de la largeur de
la pièce usinée (voir 12.2).
12.3 Réalisation de coupes transversales (g. 18)
m AVERTISSEMENT Risquedeblessuresdûauxpiècesrotativesetaux arêtes tranchantes - Tenez fermement la pièce usinée guidée.
m AVERTISSEMENT Risquedeblessuresdûàunmontageincorrect - Vériezqueleproduitestcorrectementmon- té. - Vériezquelalamedescieestmobileetque les pièces mobiles se déplacent facilement. ATTENTION Une fois la scie sous tension, attendez que la lame de scie (3) ait atteint son régime maximal avant de commencer la coupe.
12.1 Consignes de travail
m AVERTISSEMENT Risquedeblessures! En cas de manipulation incorrecte, il existe un risque de blessures graves. - Observez et respectez les consignes de sécu- rité et de travail.
- Lorsque vous eectuez des coupes longitudi- nales, ne vous placez pas face à la scie circulaire sur table, mais de biais par rapport au sens de coupe.
- Utilisez toujours le guide parallèle pour les coupes en biais.
- Utilisez une tige de poussée ou une cale coulis- sante pour guider la pièce usinée au-delà de la lame de scie. Remplacez toute tige de poussée endommagée ou usée.
- Sécurisez les longues pièces usinées contre le basculementenndecoupe.Pourcefaire,utili- sez un support dérouleur p. ex.
- Après avoir activé la scie circulaire sur table, at- tendez que la lame de scie ait atteint son régime maximal avant de commencer la coupe.
- N’utilisez la scie circulaire sur table qu’avec l’ins- tallation d’aspiration.
- Après chaque nouveau réglage, procédez à une coupe d’essai an de contrôler les dimensions réglées.
- Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d’aspiration.68 FR/BE/CH Lors du sciage, les pièces usinées peuvent se blo- quer entre le guide parallèle (6) et la lame de scie (3), être happées par la lame de scie (3) et éjectées. Par conséquent, privilégiez la surface de guidage infé- rieureduguideparallèle(6)(voirg.15).Aubesoin, ajustez le réglage du rail de butée (5) (voir 11.4.2).
1. Réglez le guide parallèle (6) selon la hauteur de
la pièce usinée et la largeur souhaitée (voir 11.4).
2. Utilisez le poussoir en bois pour appuyer la
pièce usinée contre le rail de butée (5) et utili- sez le poussoir (F) pour pousser la pièce usinée jusqu’au bout de la cale de fendage (2).
12.6 Découpe de panneaux agglomérés
Pour éviter que les arêtes de coupe n’éclatent lors de la découpe de panneaux agglomérés, procédez commesuit: Nepasréglerlalamedescie(3)àplusde5mmau- dessus de l’épaisseur de la pièce usinée (voir éga- lement 11.2).
12.7 Après le sciage
1. Mettez tout d’abord la scie circulaire sur table,
puis l’installation d’aspiration hors tension. La lame de scie continue de tourner un certain temps.
2. Isolez la scie circulaire sur table du réseau
d’électricité en retirant la che secteur de la prise de courant.
3. Ne retirez les déchets de coupe de la table de
scie que lorsque la lame de scie retourne en position de repos.
4. Laissez entièrement refroidir la scie circulaire
12.8 Retrait des matériaux collés
m AVERTISSEMENT Risquedeblessuresauxdoigtsetauxmainsdûaux arêtes tranchantes - Portez des gants de protection.
- Si la lame de scie est coincée dans la pièce usi- née ou si d’autres blocages se produisent, procé- dezcommesuit:Arrêtezimmédiatementlascie circulairesurtableetretirezlachesecteurdela prise de courant.
- Utilisez des gants de protection, ne touchez pas la lame de scie à mains nues. - Poussez la pièce usinée à l’aide du gabarit de coupe transversale jusqu’à ce qu’elle soit entièrement coupée.
1. Réglez le gabarit de coupe transversale (21) se-
lon votre besoin (voir 11.5.1). Si la lame de scie (3) est en plus placée de biais, insérez le gabarit de coupe transversale (21) dans la rainure de guidage droite. Vous éviterez ainsi tout contact de votre main et du gabarit de coupe transver- sale (21) avec la protection de la lame de scie (1).
2. Abaissez la protection de la lame de scie (1) sur
la table de scie (4). Lors du sciage, la pièce usi- née relève la protection de la lame de scie (1).
3. Appuyez la pièce usinée fermement contre sur
le gabarit de coupe transversale (21).
4. Mettez d’abord l’installation d’aspiration en
marche, puis la scie circulaire sur table.
5. Poureectuerlacoupe,poussezlegabaritde
coupe transversale (21) et la pièce usinée vers la lame de scie (3).
12.4 Coupe de pièces étroites (g. 19)
Les coupes longitudinales de pièces usinées dont la largeurestinférieureà120mmdoiventimpérative- mentêtreeectuéesàl’aided’unpoussoir(F). Pour les pièces usinées courtes, le poussoir (F) doit être utilisé dès le début de la coupe.
1. Réglez le guide parallèle (6) selon la hauteur de
la pièce usinée et la largeur souhaitée (voir 11.4).
2. Placez vos mains à plat sur la pièce usinée,
doigts fermés, et poussez la pièce contre le guide parallèle (6) le long de la lame de scie (3).
3. Poussez toujours la pièce usinée jusqu’au bout
de la cale de fendage (2) avec le poussoir (F).
12.5 Coupe de pièces à usiner très étroites (g.
19) Pour les coupes longitudinales de pièces usinées très étroites, dont la largeur est inférieure ou égale à 50 mm, utilisez impérativement une cale coulis- sante.Lacalecoulissanten’estpasfournie!(Dispo- nible dans les commerces spécialisés) Remplacez à temps le poussoir en bois s’il est usé.69FR/BE/CH
13.3 Nettoyer l’installation d’aspiration des
copeaux L’installation d’aspiration des copeaux n’est pas fournie. Pour procéder au nettoyage de votre ins- tallation d’aspiration, respectez les instructions du mode d’emploi du fabricant correspondant.
m AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à un démarrage inattendu de la machine - Tirezsurla chesecteurpourladébrancher de la prise.
14.1 Consignes générales
- Ne portez pas le produit par les extensions de table (7) mais par la table de scie (4).
- Emballez le produit pour éviter les dommages causés pendant le transport. Utilisez l’emballage d’origine.
- Protégez le produit des vibrations et des tremble- ments, en particulier pendant le transport dans un véhicule.
- Veillez à une sécurisation susante du charge- ment en cas de transport dans un véhicule.
14.2 Consignes spéciques au produit
1. Lors du levage du produit, tenez compte de son
poids, voir les caractéristiques techniques.
2. Avant tout transport, éteindre l’outil électrique
et l’isoler de l’alimentation électrique.
3. Tenez l’outil électrique au moins à deux et sans
utiliser pour cela les extensions de la table. Pour le transport, soulevez l’outil électrique par le boîtier de la machine.
4. Protégez l’outil électrique des chocs, coups
et fortes vibrations, par exemple, lors de son transport dans des véhicules.
5. Sécurisez l’outil électrique contre tout bascule-
6. N’utilisez jamais les dispositifs de protection
pour la manipulation ou le transport.
m AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à un démarrage inattendu de la machine
m DANGER Risquedechocélectriquedûàlapénétrationd’eau à l’intérieur de l’appareil - N’aspergez pas le produit d’eau. m AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à un démarrage inattendu de la machine - Tirezsurla chesecteurpourladébrancher de la prise.
13.1 Nettoyer le produit et la protection de la
lame de scie ATTENTION Endommagement du produit dû à un nettoyage insusant - Nettoyez le produit après chaque utilisation. ATTENTION Endommagement du produit dû aux solutions ou détergents agressifs - Retirez les impuretés grossières avec une brosse. - Nettoyez le produit avec un chion humide, propre, non pelucheux et du savon.
1. Éliminez les copeaux de bois et la poussière
avec une brosse après chaque utilisation.
2. Nettoyez soigneusement les ouvertures d’aéra-
tionavecunchionnonpelucheux.
13.2 Nettoyage du produit à l’air comprimé
ATTENTION Endommagement du produit dû à une utilisation de l’appareil à air comprimé avec une pression trop importante Le nettoyage du produit avec une pression trop importante peut endommager les composants élec- triques. - Utilisez un appareil à air comprimé avec une faiblepressionde2barmax.
1. Veiller à observer une distance susante du
2. Retirez les encrassements importants avec un
4. Contrôlez les balais de carbone (27) comme
5. Remontez les balais de carbone (27) dans
m AVERTISSEMENT Risquedeblessures!Encasdemanipulationincor- recte de la scie circulaire sur table, il existe un risque de blessures graves. m AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à un démarrage inattendu de la machine - Tirezsurlachesecteurpourladébrancher de la prise. m AVERTISSEMENT Risquedeblessuresauxdoigtsetauxmainsdûaux arêtes tranchantes - Portez des gants de protection.
15.4.1 Retrait de la protection de la lame de scie
et de l’insert de table (g. 7, 8)
1. Pressez le boulon d’arrêt (1a) contre la protec-
tion de la lame de scie (1).
2. Maintenez le boulon d’arrêt (1a) pressé et retirez
la protection de la lame de scie (1) de la rainure de la cale de fendage (2).
3. Réglez la lame de scie (3) sur la profondeur de
coupe max., placez-la en position 0° et blo- quez-la (voir 11, 3).
4. Desserrez les deux vis cruciformes (25a) à l’aide
CONDITION: La lame de scie (3) a été réglée sur la profondeur de coupe maximale (voir 11.2).
1. Placez la clé plate à anneau SW22 (E) sur la
bride extérieure (3b)etxezl’arbred’entraîne- ment avec.
2. Avec la clé plate/clé plate à anneau ouverture 13
(D), faites tourner la vis à bride (3c) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir la vis à bride (3c). - Tirezsurlachesecteurpourladébrancher de la prise. m AVERTISSEMENT Avertissement contre les dangers imprévisibles et l’endommagement du produit - Toute modication ou réparation du produit non décrite dans le mode d’emploi vous est interdite. - Faites eectuer les travaux qui ne sont pas décrits par un atelier spécialisé.
15.1 Consignes générales
- Vériezqueleproduitnecomportepasdecom- posants lâches, usés ou endommagés.
- Vériezquelesécrous,boulonsetvissontbien serrés.
- Vériezl’étatetlabonnexationdescouvercles et dispositifs de protection.
- Contrôlez les raccordements électriques. Les réparations sur les raccordements électriques doiventuniquementêtreeectuéesparunatelier spécialisé.
15.2 Lubrication du produit
1. Huilez les pièces rotatives une fois par mois
pour prolonger la durée de vie de l’outil.
2. N’huilez pas le moteur.
15.3 Contrôle et maintenance des balais de
carbone (g. 20) Danslecasd’unemachineneuve,vériezlesbalais de carbone au bout des 50 premières heures de fonctionnement ou lorsque de nouveaux balais ont été montés. À l’issue du premier contrôle, procédez à un contrôle toutes les 10heures de fonctionne- ment. Silecarboneestusésur6mmousilesressortsoule ldeconnexiondedérivationsontbrûlésouendom
magés, les deux balais doivent être remplacés. Si les balais sont considérés comme utilisables après démontage, il est possible de les remonter.
1. Posez la scie circulaire sur table sur le côté sur
2. Ouvrezlafermeture (comme indiqué sur la-
gure 20) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni).71FR/BE/CH
16. Réparation et commande de
pièces de rechange Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants. Attention: La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d’ori gine. Faites-leseectuerdansunatelierdeserviceaprès- venteouunspécialistedûmentautorisé.Ilenvade même pour les accessoires. Raccords et réparations Les raccordements et réparations sur l’équipement électriquenedoiventêtreeectuésqueparunélec- tricien spécialisé. Si vous avez des questions, veuillez fournir les infor- mationssuivantes:
- Type de courant du moteur
- Donnéesgurantsurlaplaquesignalétiquedela machine
- Données gurant sur la plaque signalétique du moteur
16.1 Commande de pièces de rechange
Les informations suivantes sont nécessaires pour commanderdespiècesderechange:
- Désignation du modèle
Notez que, pour ce produit, les composants sui- vants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
4. Retirez la vis à bride (3c) et la bride extérieure
(3b) de l’arbre d’entraînement.
5. Retirez à présent la lame de scie (3) de l’arbre
d’entraînement et sortez-la délicatement de la table de la scie (4) par le haut.
15.4.3 Installation de la lame de scie (g. 9)
1. Nettoyez soigneusement la bride extérieure (3b)
avant d’installer une nouvelle lame de scie (3).
2. Nettoyez la bride intérieure (3a) et réinsérez-la.
3. Placez une nouvelle lame de scie (3) sur l’arbre
d’entraînement.Respectezlesensderotation: L’angle de coupe des dents doit être orienté dans le sens de déplacement (vers l’avant). Nor- malement, le sens de la marche est également indiquésur la lame de scie(3).
4. Replacez la bride extérieure (3b) sur l’arbre
d’entraînement. Veillez à ce que la bride exté- rieure (3b) soit bien alignée.
5. Vissez à la main la vis à bride (3c) sur l’arbre
danslesensdedéplacement:Elledoitêtrebien centréeetnedoitpasêtre«voilée».Vériezque la lame de la scie (3) et la bride extérieure (3b) sont bien positionnées. Réalignez les pièces si la lame de scie n’est pas centrée précisément. m AVERTISSEMENT Avertissement contre les dangers imprévisibles et l’endommagement du produit. - Contrôlez le réglage de la lame de scie après chaque changement de lame de scie.
7. Maintenez la bride extérieure (3b) en place avec
la clé plate à anneau ouverture 22 (E).
8. Tournez la vis à bride (3c) dans le sens des ai-
guilles d’une montre avec la clé plate/clé plate à anneau ouverture 13 (D).
9. Montez l’insert de table (25) et la protection de
la lame de scie (1) (voir 9.6.3 et 9.6.4).
10. Contrôlez le réglage de la cale de fendage(2)
(voir 9.6.2).72 FR/BE/CH
- Le produit remplit les exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de rac- cordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l’utiliser aux points de raccordement de son propre choix.
- En cas de conditions secteur défavorables, le produit peut conduire à des variations de tension temporaires.
- Le produit est uniquement conçu pour un raccor- dement à des points a) Ne dépassez pas l’impédance réseau maxi- maleautorisée«Z»(Zmax.=0,292Ω)ou b) présentant un courant de charge permanent admissible du secteur d’au moins 100 A par phase.
- En tant qu’utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire après avoir consulté votre fournisseur d’énergie, que votre point de raccordement du produit remplissent la condition a) ou b).
18.1 Câble de raccordement électrique en-
dommagé Des détériorations de l’isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. Lescausespeuventenêtre:
- Des points de pression, si les lignes de raccor- dement passent par des fenêtres ou interstices de portes
- Despoints de pliure dus à une xationou à un cheminement incorrects du câble de raccorde- ment
- Des points d’intersection si les câbles de raccor- dement se croisent
- Des détériorations de l’isolation dues à un arra- chement hors de la prise murale
- Desssuresduesauvieillissementdel’isolation Des câbles de raccordement électriques défectueux de la sorte ne doivent pas être utilisés et font encou- rir, en raison de leur isolation défectueuse, un dan- ger de mort. Vériez régulièrement que les câbles de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagées. Assu- rez-vous que le câble de raccordement n’est pas raccordéauréseaud’électricitélorsdelavérication. Les lignes de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N’utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe. Piècesd’usure*:Balais de carbone, insert de table, poussoir, lame de scie
- ne sont pas obligatoirement compris dans les four- nitures!
m AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à un démarrage inattendu de la machine - Tirezsur lachesecteurpourladébrancher de la prise. ATTENTION Endommagementduproduitdûàunstockagein- correct - Stockez le produit à l’abri des saletés, de la poussière et de l’humidité. - Stockez le produit dans l’emballage d’origine.
1. Stockez le produit dans un lieu sombre, sec, à
l’abri du gel et dont l’accès est protégé.
2. La température de stockage optimale se situe
3. Conservez le mode d’emploi avec le produit.
4. Abaissez la lame de scie (3) au maximum en
tournant la molette (12) dans le sens inverse des aiguillesd’unemontrejusqu’enbutée(voirg.1).
5. Les lames de scie de rechange et les clés plates
à anneau fournies (E + D) peuvent être stockées dans le dispositif de stockage de la lame de scie + cléplate à anneau prévu à ceteet(26) (voir g.6).
6. Le gabarit de coupe transversale (21) peut être
rangédanslesupportprévuàceteet(support pour gabarit de coupe transversale) (28) (voir g.10).
18. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonction- ner une fois raccordé. Le raccordement corres- pond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur eectué par le client ainsi que les rallonges uti- lisées doivent correspondre à ces prescriptions.73FR/BE/CH
- Le symbole représentant une poubelle barrée signiequelesappareilsélectriquesetélectro- niques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuventêtregratuitementdéposés: - Dans les points de collecte et d’élimination publics (dépôts municipaux p. ex.) - LIDL propose des solutions de retour direct dansleurslialesetsupermarchés.Lesretours et l’élimination sont gratuits pour nos clients. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appa- reils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les condi- tions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil électronique usagé gratuitement sur demande del’utilisateurnal.Pourenêtresûr,contactezle service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions rela- tives à l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. L’indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Les raccordements et réparations sur l’équipement électriquenedoiventêtreeectuésqueparunélec- tricien spécialisé.
18.2 Moteur à courant alternatif
- La tension du secteur doit être de 220−240V~ .
- Les rallonges électriques d’une longueur max. de 25mdoiventprésenterunesectionde1,5mm².
- Les rallonges électriques d’une longueur supé- rieure à25 m doivent présenter une sectionde 2,5mm
Type de raccord Y S’il est nécessaire de remplacer le câble de raccor- dement secteur, le fabricant ou son représentant doit s’enchargerand’éviterlesrisquespourlasécurité.
19. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec
tueuse de l’environnement. Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électro- niques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais élimi- nés séparément!
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchetsélectroniquesdansunpointdecollecte! L’élimination des piles et batteries est réglemen- tée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
- Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l’appareilusagé!74 FR/BE/CH
Défaut Cause possible Solution La lame de scie se détache après arrêt du moteur L’écroudexationn’estpas susammentserré Serrerl’écroudexation,letageàdroite Le moteur ne démarre pas Défaillance du fusible secteur Vérierlefusiblesecteur Rallonge électrique défec- tueuse Remplacer la rallonge électrique Raccordements au niveau du moteur ou de l’interrupteur incorrects Faire contrôler par un électricien spécialisé en la matière Moteur ou interrupteur défec- tueux Faire contrôler par un électricien spécialisé en la matière Le moteur n’a pas de puis- sance, le fusible se déclenche Section de la rallonge élec- triqueinsusante voir«Raccordementélectrique» Surcharge par lame de scie émoussée Remplacer la lame de scie Surfacesbrû- lées à la surface de coupe Lame de scie émoussée Meuler la lame de scie (uniquement par un service agréé) ou la remplacer Mauvaise lame de scie Remplacer la lame de scie Sens de rotation incorrect Du moteur Condensateur défectueux Faire contrôler par un électricien spécialisé en la matière Mauvais raccordement Faire inverser la polarité de la prise murale par un électri- cien spécialisé75FR/BE/CH IAN_ChargenNr. eintragen!
21. Certicat de garantie
Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresseindiquéesurlebulletindegarantieouvousadresseraumarchédelaconstructionlepluspoche.Pourfairevaloirune demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont
en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite. 2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformémentàleuraectation,n’ontpasétéconstruitspourêtreutilisésdansunenvironnementprofessionnel,industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respectdesprescriptionsdemaintenanceetdesécurité,l’inltrationdecorpsétrangersdansl’appareil(commepar exempledusable,despierresoudelapoussière),l’emploidelaforceoul’inuenceextérieure(commeparexempleles dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurspourlesquelsnousoronstoutefoisunepériodedegarantiede12mois.
3. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
4. Le délai de garantie s’élève à 3 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.
5. Pourfairevaloirvotredroitàlagarantie,contactezleserviceaprès-venteàl‘adresseindiquéeci-dessous.Sivous
formulez votre réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de retour quivouspermettradenousretournersansfraisl‘appareildéfectueux. Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
21.1 Traitement en cas de garantie
And’assureruntraitementrapidedevotredemande,veuillezlirelesindicationssuivantes:
- Veuillez tenir votre ticket de caisse et le numéro d’article le bon de caisse (par ex. IAN 480679_2410) à disposition en tant quejusticatifdevotreachat.
- Voustrouverezlenumérod‘articlesurlaplaquesignalétiqueduproduit,surunegravureduproduit,surlapagedetitrede votre manuel (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou en dessous du produit.
- En cas de survenance de dysfonctionnements ou d’autres défauts, veuillez d’abord contacter le département de service dénommé ci-après par voie téléphonique ou par courrier électronique.
- Vous pouvez alors envoyer un produit enregistré comme étant défectueux à l’adresse de service qui vous a été communiquée, sansfraisdeport,enyjoignantlejusticatifd’achat(ticketdecaisse)etenindiquantenquoiconsisteledéfautetquandilest survenu.
- À l’adresse parkside.diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce manuel et bien d’autres. Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les notices d’utilisation via le masque de recherche. La saisie du numéro d’article (IAN) 480679_2410 vous mène à la notice d’utilisation pour votre article.76 FR/BE/CH PDF ONLINE parkside-diy.com Contact de service (FR): Nom : Netsend GmbH Nachtwaid 6 DE - 79206 Breisach am Rhein Téléphone : 00800 4003 4003 E-mail : service.FR@scheppach.com Siège : Allemagne Contact de service (CH): Nom : Klaus-Häberlin AG Industriestraße 6 CH - 8610 Uster Téléphone : 00800 4003 4003 E-mail : service.CH@scheppach.com Siège : Suisse Contact de service (BE): Nom : TeleMarCom European Services GmbH Am Ziegelweiher 24 DE - 61130 Nidderau Téléphone : 00800 4003 4003 E-mail : service.BE@scheppach.com Siège : Allemagne77FR/BE/CH
CERTIFICAT DE GARANTIE
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsquel‘acheteurdemandeauvendeur,pendantlecoursdelagarantiecommercialequiluiaétéconsentielorsdel‘acquisitionou delaréparationd‘unbienmeuble,uneremiseenétatcouverteparlagarantie,toutepérioded‘immobilisationd‘aumoinsseptjours vients‘ajouteràladuréedelagarantiequirestaitàcourir.Cettepériodecourtàcompterdelademanded‘interventiondel‘acheteur oudelamiseàdispositionpourréparationdubienencause,sicettemiseàdispositionestpostérieureàlademanded‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Ilrépondégalementdesdéfautsdeconformitérésultantdel‘emballage,desinstructionsdemontageoudel‘installationlorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°S´ilestpropreàl‘usagehabituellementattendud‘unbiensemblableet,lecaséchéant: - s‘ilcorrespondàladescriptiondonnéeparlevendeuretposséderlesqualitésquecelui-ciaprésentéesàl‘acheteursousforme d‘échantillonoudemodèle; - s‘ilprésentelesqualitésqu‘unacheteurpeutlégitimementattendreeuégardauxdéclarationspubliquesfaitesparlevendeur,par leproducteurouparsonreprésentant,notammentdanslapublicitéoul‘étiquetage; 2°Ous‘ilprésentelescaractéristiquesdéniesd‘uncommunaccordparlespartiesouêtrepropreàtoutusagespécialrecherché parl‘acheteur,portéàlaconnaissanceduvendeuretquecedernieraaccepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘actionrésultantdudéfautdeconformitéseprescritpardeuxansàcompterdeladélivrancedubien. Article 1641 du Code civil Levendeuresttenudelagarantieàraisondesdéfautscachésdelachosevenduequilarendentimpropreàl‘usageauquelonla destine,ouquidiminuenttellementcetusagequel‘acheteurnel‘auraitpasacquise,oun‘enauraitdonnéqu‘unmoindreprix,s‘illes avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘actionrésultantdesvicesrédhibitoiresdoitêtreintentéeparl‘acquéreurdansundélaidedeuxansàcompterdeladécouverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.78 NL/BE Inhoudsopgave: Pagina:
- L’appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Lefabricantassumeseullaresponsabilitéd‘établirlaprésentedéclarationdeconformité.
déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’article
Notice Facile