PTKS 2200 A1 - Sega PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PTKS 2200 A1 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PTKS 2200 A1 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PTKS 2200 A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PTKS 2200 A1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PTKS 2200 A1 PARKSIDE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza.
Traduzione delle istruzioni d'uso originali.
SK
STOLOVÁ KOTÚČOVÁ PÍLA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Prima di leggere, aprire la pagina con le illustrazioni e familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto.
CZ
text_image
14 4 3 6 11 12 PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE PARVIGIONE
- Spiegazione dei simboli sul prodotto.... 131
- Introduzione.... 132
- Descrizione del prodotto 132
- Contenuto della fornitura.... 133
- Impiego conforme alla destinazione d'uso 133
- Indicazioni di sicurezza 134
- Dati tecnici.... 140
- Disimballaggio....141
- Struttura....141
- Prima della messa in funzione.... 143
- Utilizzo.... 144
- Taglio 145
- Pulizia.... 148
- Trasporto 148
- Manutenzione.... 148
- Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio.... 150
- Stoccaggio 150
- Collegamento elettrico 151
- Smaltimento e riciclaggio.... 152
- Risoluzione dei guasti 153
- Certificato di garanzia 154
- Disegno esploso....279
- Dichiarazione di conformità.... 280
1. Spiegazione dei simboli sul prodotto
![]() | Prima della messa in funzione leggere e osservare le istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza. |
![]() | Indossare occhiali protettivi. |
![]() | Indossare otoprotettori. |
![]() | Indossare una maschera respiratoria antipolvere. |
![]() | ATTENZIONE: Pericolo di lesioni! Non toccare la lama in movimento. |
![]() | Altezza di taglio a 90°: 85 mm |
![]() | Altezza di taglio a 45°: 63 mm |
![]() | Spessore del cuneo spaccalegna: 2,5 mm |
![]() | Classe di protezione II (isolamento doppio) |
![]() | Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. |
2. Introduzione
Produttore:
Scheppach GmbH
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen, Germania
Egregio cliente,
Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto.
Esonero di responsabilità
Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di:
- uso improprio,
- Inosservanza delle istruzioni per l'uso,
- riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato,
- montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali,
- Utilizzo non conforme.
- Guasti all'impianto elettrico dovuti alla mancata osservanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / 0113.
Da osservare:
Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto.
Esse contengono avvertenze importanti su come utilizzare il prodotto in modo sicuro, corretto ed economico, su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l'affidabilità e la durata di vita del prodotto.
Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel proprio Paese per il prodotto.
Cerchi di prendere dimestichezza, prima dell'utilizzo, con tutte le avvertenze di sicurezza e di comando. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specificati. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro e consegnare personalmente tutta la documentazione all'atto del passaggio del prodotto a terzi.
3. Descrizione del prodotto
- Protezione della lama della sega
1a. Bullone di sicurezza - Cuneo spaccalegna
2a. Vite di fissaggio - Lama della sega
3a. Flangia interna
3b. Flangia esterna
3c. Vite flangiata - Banco sega
- Guida di arresto
- Arresto parallelo
6a. Vetro-spia
6b. Dadi ad alette
6c. Rondella di rasamento
6d. Vite di chiusura
6e. Dado ad alette - Ampliamento banco
- Traversina ampliamento banco
- Guida arresto parallelo dx (incl. scala)
- Tasto di reset
- Bloccaggio regolazione angolare
- Volantino
- Interruttore ON/OFF
- Interruttore STOP
- Piede del telaio di base
- Traversina telaio di base (corta) (B)
16a. Traversina telaio di base (lunga) (A) - Staffa anti-ribaltamento
- Piede in gomma
- Sistema di bloccaggio arresto parallelo
- Guida arresto parallelo sx (incl. scala)
- Guida per il taglio trasversale
21a. Manopola di arresto
21b. Guida di arresto
21c. Dado ad alette - Guida di fissaggio sx
- Guida di fissaggio dx
- Bocchettone di aspirazione
- Inserto da banco
25a. Viti con intaglio a croce - Stoccaggio della lama della sega + chiave ad anello
- Spazzole di carbone
- Supporto guida per il taglio trasversale
4. Contenuto della fornitura
Pos. Quantità Denominazione
| 1 | 1x | Protezione della lama della sega |
| 5 | 1x Guida di arresto | |
| 6 | 1x Arresto parallelo | |
| 6b | 2x Dado ad alette | |
| 6c | 2x Rondella di rasamento | |
| 6d | 2x Vite di chiusura (M6x40) | |
| 7 | 2x Ampliamento banco | |
| 8 | 4x Traversina ampliamento banco | |
| 9 | 1x | Guida arresto parallelo dx (incl. scala) |
| 15 | 4x Piede del telaio di base | |
| 16 | 2x | Traversina telaio di base (corta) (B) |
| 16 | a 2x | Traversina telaio di base (lun-ga) (A) |
| 17 | 2x Staffa anti-ribaltamento | |
| 18 | 4x Piede in gomma | |
| 20 | 1x | Guida arresto parallelo sx (incl. scala) |
| 21 | 1x Guida per il taglio trasversale | |
| 22 | 1x Guida di fissaggio sx | |
| 23 | 1x Guida di fissaggio dx | |
| A | 48x Dado dentato di blocco | |
| B | 16x Vite a testa esagonale (M6x12) | |
| C | 32x Vite di chiusura (M6x12) | |
| D | 1x | Chiave ad anello/chiave fissa (SW10/SW13) |
| E | 1x Chiave ad anello (SW10/SW22) | |
| F | 1x Spingitoio | |
| 1x Istruzioni per l'uso | ||
5. Impiego conforme alla destinazione d'uso
La sega circolare da banco è destinata al taglio longitudinale e trasversale (solo con guida per il taglio trasversale) di tutti i tipi di legno e plastica, in funzione delle dimensioni della macchina. Non è consentito tagliare legname rotondo di alcun tipo.
Si possono utilizzare solo lame per sega adatte alla macchina (lame metallo duro o cromo-vanadio).
È vietato l'utilizzo di lame per sega in acciaio super rapido e dischi sezionatori di qualsiasi tipo.
Indicazioni:
Per impiego conforme alla destinazione d'uso si intende l'osservanza delle disposizioni, indicazioni di sicurezza, descrizioni e avvertenze contenute nelle presenti istruzioni di servizio.
Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manutenzione del fabbricante e le misure indicate nelle istruzioni per l'uso devono essere rispettate.
È consentito eseguire con e sul prodotto solo interventi descritti nelle presenti istruzioni per l'uso. Tutti gli ulteriori lavori di manutenzione e riparazione non descritti nelle presenti istruzioni per l'uso devono essere effettuati dall'assistenza clienti.
Si prega di osservare che i nostri apparecchi non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Non ci si assume alcuna responsabilità se l'apparecchio è impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriale o simili.
Rispettare le altre norme generali concernenti la medicina del lavoro e la tecnica di sicurezza.
Attenzione
Quando si utilizza il prodotto, occorre attenersi ad alcune misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Leggere dunque diligentemente e integralmente le istruzioni per l'uso e le indicazioni di sicurezza.
Conservare con cura queste istruzioni in modo da avere sempre a disposizione le necessarie informazioni. Qualora il prodotto venga ceduto a un'altra persona, consegnarle anche le istruzioni per l'uso e le indicazioni di sicurezza. Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso e delle avvertenze di sicurezza.
Modifiche alla macchina escludono completamente la responsabilità del produttore per i danni che ne derivano.
Nonostante l'uso conforme alla destinazione d'uso alcuni fattori di rischio non possono essere completamente eliminati. A causa della struttura e del montaggio della macchina si possono presentare i seguenti rischi:
- Contatto della lama della sega in zona non coperta della sega stessa.
- accesso alla lama della sega in funzione (pericolo di taglio)
- contraccolpo di pezzi da lavorare e parti dei pezzi da lavorare
• rotture della lama della sega - proiezione di pezzi in metallo duro difettosi della lama della sega
- Danni all'udito a causa del non utilizzo dei necessari otoprotettori.
- Emissioni dannose per la salute di polvere di legno se si utilizza il prodotto in ambienti chiusi.
Spiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l'uso
| PERICOLO | Dicitura di segnalazione indicante la presenza di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni. |
| AVVISO | Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può portare alla morte o a gravi lesioni. |
| CAUTELA | Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può comportare lesioni di lieve o media entità. |
| ATTENZIONE | Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà. |
| NOTA | Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà. |
6. Indicazioni di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici
⚠ AVVISO: Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo attrezzo elettrico.
L'inosservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione.
Il termine “attrezzo elettrico” utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenere pulita e correttamente illuminata la propria area di lavoro. Zone di lavoro disordina - te e non illuminate potrebbero provocare infortuni.
b) Non lavorare con l'attrezzo elettrico in aree a rischio di esplosione, nelle quali si trovino fluidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettro-utensili generano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori.
c) Tenere i bambini e le altre persone distanti durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico. In caso di deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell'attrezzo elettrico.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di collegamento dell'elettroutensile deve adattarsi alla presa. Non deve essere assolutamente modificato. Non utilizzare spine di adattamento insieme ad elettroutensili con collegamento a terra di protezione. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scarica elettrica.
b) Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi riscaldanti, fornelli e frigoriferi.
Sussiste un rischio elevato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a potenziale di terra.
c) Tenere gli elettroutensili al riparo da pioggia e umidità. La penetrazione di acqua in un elet - troutensile aumenta il rischio di scarica elettrica.
d) Non utilizzare in modo scorretto il cavo di collegamento per trasportare e appendere l'attrezzo elettrico o per estrarre la spina dalla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettri - ca aumenta se si utilizzano cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati.
e) Quando si lavora all'aperto con un attrezzo elettrico, utilizzare soltanto un cordone di prolunga indicato anche per l'uso in ambienti esterni. L'impiego di un cordone di prolunga idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se non è possibile evitare di utilizzare l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizza -re un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico può causare lesioni gravi.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di sicurezza o otoprotettori, a seconda del tipo di utilizzo dell'attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare una messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'elettroutensile sia disattivato prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell'attrezzo elettrico si tiene il dito sull'interruttore o se si collega l'attrezzo elettrico già acceso alla corrente elettrica, possono verificarsi incidenti.
d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi per dadi prima di accendere l'attrez zo elettrico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all'interno di una parte dell'attrezzo elettrico in rotazione può provocare lesioni.
e) Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare in modo migliore l'elettroutensile in situazioni inattese.
f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e capi d'abbigliamento lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se si possono installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli correttamente. L'utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere può ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa.
h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolo e tenere conto delle regole di sicurezza per gli attrezzi elettrici anche nel caso in cui, dopo vari utilizzi dell'attrezzo elettrico, sia stata acquisita una certa familiarità. Un comportamento incauto può portare a gravi lesioni in poche frazioni di secondo.
4. Utilizzo e manipolazione dell'attrezzo elettrico
a) Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Utilizzare per il proprio lavoro l'elettroutensile appositamente previsto. Con un elettroutensile adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro l'intervallo di potenza specificato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interrutto-re difettoso. Un elettroutensile che non si riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa e/ o rimuovere la batteria prima di impostare i parametri del dispositivo, sostituire i componenti dell'utensile impiegato o riporre l'elettroutensile. Questa precauzione impedisce l'avvio accidentale dell'attrezzo elettrico.
d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che l'attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Conservare gli attrezzi elettrici e l'attrezzo ausiliario con la massima cura. Controllare che i componenti mobili funzionino in modo impeccabile e non si blocchino; verificare che non ci siano componenti rotti o danneggiati che possano influenzare il funzionamento dell'attrezzo elettrico. Fare riparare i componenti danneggiati prima dell'utilizzo dell'attrezzo elettrico. Molti infortuni sono causati da una cattiva manutenzione degli apparecchi.
f) Tenere gli utensili di taglio affilati e puliti.
Utensili di taglio con bordi affilati e sottoposti ad una manutenzione accurata si bloccano con una frequenza minore e sono più agevoli da controllare.
g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli strumenti impiegati etc. attenendosi alle istruzioni. E prendendo in considerazione le condizioni operative e l'attività da svolgere.
Un utilizzo degli elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può comportare situazioni pericolose.
h) Mantenere le maniglie e le relative superfici asciutte, pulite e libere da olio e grasso.
Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un funzionamento e un controllo sicuri dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
5. Assistenza
a) Far riparare l'attrezzo elettrico soltanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell'attrezzo elettrico.
AVVISO
Pericolo dovuto a campo elettromagnetico
Questo attrezzo elettrico genera un campo magnetico durante l'esercizio. Tale campo può danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni.
- Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell'impianto medico prima di utilizzare l'attrezzo elettrico.
Indicazioni di sicurezza per seghe circolari da banco
Indicazioni di sicurezza relative alle coperture di protezione
a) Lasciare montate le coperture di protezione. Le coperture di protezione devono essere funzionanti e montate in modo corretto. Le coperture di protezione allentate, danneggiate o che non funzionano correttamente devono essere riparate o sostituite.
b) Per eseguire un taglio, utilizzare sempre la copertura di protezione della lama e il cuneo spaccalegna. Quando si eseguono tagli in cui la lama attraversa completamente lo spessore del pezzo, la copertura di protezione e altri dispositivi di sicurezza riducono il rischio di lesioni.
c) Dopo aver completato i tagli nascosti, come la piegatura, il taglio con il metodo fold-over o la scanalatura, fissare nuovamente il col-tello da taglio nella sua posizione finale più alta. Posizionare il coperchio di protezione mentre il cuneo divisorio si trova nella posizione finale più alta. La copertura di prote-zione e il cuneo spaccalegna riducono il rischio di lesioni.
d) Prima di accendere l'elettroutensile, accertarsi che la lama della sega non tocchi la copertura di protezione, il cuneo spaccalegna o il pezzo. Il contatto accidentale di questi componenti con la lama può creare una situazione pericolosa.
e) Regolare il cuneo spaccalegna in base alla descrizione contenuta in queste istruzioni per l'uso. Se la posizione, l'allineamento o le distanze sono sbagliate, il cuneo spaccalegna potrebbe non riuscire a evitare efficacemente un contraccolpo.
f) Affinché il cuneo spaccalegna possa funzionare, deve trovarsi nella fessura della sega. In caso di tagli su pezzi che risultano troppo corti affinché il cuneo spaccalegna possa far presa, quest'ultimo risulta inefficace. In questa situazione non è possibile evitare il contraccolpo tramite il cuneo spaccalegna.
g) Utilizzare la lama di sega adatta per il cuneo spaccalegna. Affinché il coltello divisore sia efficace, il diametro della lama della sega deve essere adatto al cuneo spaccalegna corrispondente, la lama della sega originale deve essere più sottile del cuneo spaccalegna e la larghezza dei denti deve essere maggiore dello spessore del cuneo spaccalegna.
Avvertenze di sicurezza per la procedura di taglio
a) △ PERICOLO: Non avvicinare mai le mani e le dita alla lama o alla zona sega. Basta un attimo di negligenza o un movimento sbagliato e la mano potrebbe finire nell'area di azione della lama e subire lesioni gravissime.
b) Spingere il pezzo da lavorare esclusivamente nella direzione opposta al senso di rotazione della lama. Se il pezzo viene fatto avanzare nella stessa direzione del senso di rotazione della lama al di sopra del tavolo, è possibile che il pezzo stesso e la mano dell'utente vengano trascinati dalla lama.
c) Per quanto riguarda i tagli longitudinali, non utilizzare mai la battuta obliqua per l'avanza - mento del pezzo, e per i tagli obliqui con la bat- tuta obliqua non utilizzare mai anche l'arresto parallelo per la regolazione della lunghezza. Se il pezzo vien fatto avanzare contemporaneamente con l'arresto parallelo e la battuta obliqua, aumenta la probabilità che la lama si blocchi e si verifichi un contraccolpo.
d) Quando si eseguono tagli longitudinali, mantenere sempre il pezzo in lavorazione a pieno contatto con la guida di guida e applicare sempre la forza di avanzamento al pezzo tra la guida di guida e la lama. Utilizzare uno spingitoio se la distanza fra la guida di ar - resto e la lama è inferiore a 150 mm, e uno spingitoio con impugnatura se la distanza è inferiore a 50 mm. Questi ausili per il lavoro fan - no sì che la mano dell'utente rimanga sempre a distanza di sicurezza dalla lama.
e) Utilizzare soltanto lo spingitoio fornito dal produttore o uno spingitoio fabbricato in conformità alle istruzioni. Lo spingitoio garantisce che vi sia una distanza sufficiente fra la mano e la lama.
f) Non utilizzare mai uno spingitoio danneggiato o tagliato. Uno spingitoio danneggiato o segato può rompersi e di conseguenza la mano dell'utente potrebbe venire a contatto con la lama della sega.
g) Non lavorare „a mano libera“. Utilizzare sempre l'arresto parallelo o la battuta obliqua per appoggiare e condurre il pezzo. “A mano libera” significa sorreggere o far avanzare il pezzo da lavorare con le mani invece che con l'arresto parallelo o la battuta per tagli obliqui. Il taglio a mano libera provoca errori di orientamento, bloccaggi e contraccolpi.
h) Non avvicinare mai le mani sopra o intorno a una lama in rotazione. Se si afferra un pezzo, si può provocare un contatto accidentale con la lama in rotazione.
i) Sorreggere i pezzi lunghi e/o larghi dietro e/o lateralmente al tavolo della sega facendo in modo che rimangano orizzontali. Pezzi lunghi e/o larghi tendono a cadere dal bordo del banco sega, facendo perdere il controllo, bloccare la lama e provocare un contraccolpo.
j) Muovere il pezzo in modo uniforme. Non piegare, torcere o spostare lateralmente il pezzo in lavorazione. Se la lama si inceppa, spegnere immediatamente l'elettroutensile, staccare la spina elettrica ed eliminare immediatamente la causa del blocco. L'ineppamento della lama dovuto al pezzo da lavorare può causare un contraccolpo o il blocco del motore.
k) Non rimuovere il materiale tagliato mentre la sega è in funzione. Il materiale tagliato può collocarsi fra la lama e la guida di arresto o inserirsi nella copertura di protezione e nel rimuovere il materiale le dita potrebbero essere catturate dalla lama. Prima di rimuovere il materiale, spegnere la sega e attendere fino al completo arresto della lama.
I) Per i tagli longitudinali di pezzi di spessore inferiore a 2 mm, utilizzare un arresto parallelo supplementare che sia a contatto con la superficie del tavolo. I pezzi sottili possono incastrarsi sotto all'arresto parallelo e provocare un contraccolpo.
Ritorno - Cause e relative istruzioni di sicurezza
Un contraccolpo è una reazione improvvisa del pezzo da lavorare provocata da una lama che si blocca o si incastra o da un taglio eseguito in obliquo rispetto alla lama, oppure causata dall'incastrarsi di una parte del pezzo da lavorare tra la lama e l'arresto parallelo o un altro elemento fisso.
Nella maggior parte dei casi, in conseguenza del contraccolpo, il pezzo viene afferrato dalla parte posteriore della lama, sollevato dal banco sega e scaraventato verso l'operatore. Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo errato o improprio della sega circolare da banco. È possibile evitarlo adottando le dovute misure preventive, come di seguito descritto.
a) Non posizionarsi mai in linea diretta con la lama. Mantenersi sempre sul lato della lama su cui si trova anche la guida di arresto. L'eventuale contraccolpo può scaraventare il pezzo ad alta velocità verso le persone che si trovano davanti alla lama o sulla sua stessa linea.
b) Non tirare né sorreggere mai il pezzo met-
tendo le mani sopra o dietro la lama. Potreb-
be verificarsi un contatto accidentale con la
lama, oppure un contraccolpo può far sì che le
dita vengano trascinate dalla lama.
c) Non tenere né spingere mai il pezzo che viene tagliato contro la lama in rotazione. Se in fase di taglio si spinge il pezzo contro la lama, può verificarsi un blocco o un contraccolpo.
d) Allineare la guida di arresto parallelamente alla lama della sega. Se la guida di arresto non è allineata correttamente, essa spinge il pezzo da lavorare contro la lama provocando un contraccolpo.
e) Per i tagli coperti (ad es. incassature, scanalature o interruzioni in fase di ribaltamento) utilizzare un pressore a pettine per guidare il pezzo premendolo contro il tavolo e la guida di arresto. Grazie al pressore a pettine è possibile controllare meglio il pezzo in caso di contraccolpo.
f) Prestare particolare attenzione quando si eseguono tagli in aree non visibili di pezzi assemblati. La lama della sega in affondamento può bloccarsi su elementi che possono generare un contraccolpo.
g) Sostenere i pannelli grossi per evitare il rischio di contraccolpo dovuto a una lama incastrata. Lastre di grandi dimensioni possono piegarsi al centro in virtù del proprio peso. Le lastre devono essere sostenute in tutti quei punti in cui fuoriescono dalla superficie del tavolo.
h) Procedere con particolare cautela se i pezzi sono deformati, nodosi e contorti o se non presentano un bordo diritto tramite il quale possano essere fatti avanzare con una battuta obliqua o lungo una guida di arresto. Un pezzo deformato, nodoso o contorto è instabile e provoca errori di orientamento della fessura di taglio con la lama, bloccaggi e contraccolpi.
i) Non tagliare mai pezzi impilati uno sopra l'altro o uno dietro l'altro. La lama potrebbe afferrare uno o più pezzi, provocando un contraccolpo.
j) Per riavviare una sega la cui lama è infilata in un pezzo, centrare la lama nella fessura in modo da evitare che i denti della sega restino incastrati nel pezzo in lavorazione. Se la lama rimane bloccata, può sollevare il pezzo e ne potrebbe derivare un contraccolpo qualora la sega venga nuovamente messa in funzione.
k) Mantenere le lame pulite, affiliate e sufficientemente stradate. Non usare mai lame deformate o con denti incrinati o spezzati. Le lame affiliate e stradate correttamente minimizzano le probabilità di inceppamento, bloccaggio e contraccolpo.
Avvertenze di sicurezza sull'uso delle seghe cir- colari da banco
a) Spegnere la sega circolare da banco e scollegarla dalla rete elettrica prima di rimuovere l'inserto della tavola, sostituire la lama, effettuare le regolazioni del cuneo spacca-legna o della copertura di protezione della lama della sega e quando la macchina resta incustodita. Le precauzioni servono ad evitare gli incidenti.
b) Non lasciare mai in funzione la sega circolare da banco se incustodita. Spegnere l'elet-troutensile e non allontanarsi finché non si è arrestato completamente. Se la sega rimane in funzione senza essere presidiata, costituisce un pericolo incontrollabile.
c) Collocare la sega circolare da banco in un luogo che abbia un pavimento piano e che sia ben illuminato, e in cui si possa assumere una posizione sicura restando bene in equilibro. Il luogo di installazione deve essere sufficientemente spazioso da consentire di maneggiare agevolmente i pezzi da lavorare. Il disordine, le zone di lavoro non illuminate e i pavimenti scivolosi e/o non piani possono essere causa di infortuni.
d) Rimuovere regolarmente i trucioli e la segatura da sotto il banco sega e/o dal sistema di aspirazione della polvere. La segatura accumulatasi è infiammabile e può incendiarsi autonomamente.
e) Fissare la sega circolare da banco. Se la sega circolare da banco non è fissata correttamente, può spostarsi o ribaltarsi.
f) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione, i residui di legno, ecc., dalla sega circolare da banco prima di accenderla. Eventuali distrazioni o bloccaggi possono essere pericolosi.
g) Utilizzare sempre lame di sega di dimensioni corrette e con foro di alloggiamento adatto (ad es. a forma di rombo o circolare). Le lame per sega che non si adattano ai componenti di montaggio della sega ruotano in modo irregolare e possono provocare la perdita del controllo.
h) Non utilizzare mai materiale di montaggio danneggiato o sbagliato, quali flangia, rondelle, viti o dadi. Questo materiale di montaggio della lama della sega è stato progettato appositamente per questa sega, al fine di garantire un funzionamento sicuro e prestazioni ottimali.
i) Non salire mai sulla sega circolare da banco né utilizzarla come sgabello. Se l'elettroutensile si ribalta o se si entra inavvertitamente in contatto con la lama, si possono subire lesioni gravi.
j) Accertarsi che la lama sia montata nella direzione di rotazione giusta. Con la sega circolare da banco non utilizzare mai mole da smerigliatura o spazzole metalliche.
Il montaggio errato della lama o l'utilizzo di accessori non raccomandati possono essere causa di lesioni gravi.
Indicazioni di sicurezza per la manipolazione delle lame per sega
1. Utilizzare solo utensili di cui si padroneggia l'u-so.
2. Rispettare il numero di giri massimo. Il numero massimo di giri riportato sull'utensile non deve essere superato. Se indicato, rispettare l'intervallo del numero di giri.
3. Rispettare la direzione di rotazione del motore della lama della sega.
4. Non utilizzare utensili che presentano cricche o crepe. Scartare gli utensili che presentano cricche o crepe. Non è consentito ripararle.
5. Pulire le superfici di serraggio da sporco, grasso, olio e acqua.
6. Non utilizzare anelli o spine di riduzione allentate per ridurre i fori in caso di seghe circolari.
7. Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati per bloccare l'utensile abbiano lo stesso diametro e almeno 1/3 del diametro di taglio.
8. Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati siano paralleli tra loro.
9. Maneggiare gli utensili ausiliari con cautela. Conservarli preferibilmente nella confezione originale o in contenitori speciali. Indossare guanti protettivi per migliorare la sicurezza di presa e ridurre il rischio di lesione.
10. Prima dell'utilizzo degli utensili ausiliari, accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano fissati correttamente.
11. Accertarsi prima dell'impiego che l'utensile ausiliare utilizzato soddisfi i requisiti tecnici di questo elettroutensile e sia fissato correttamente.
12. Utilizzare la lama della sega fornita in dotazione solo per tagliare il legno, mai per la lavorazione di metalli.
13. Utilizzare la lama della sega adatta per il materiale da lavorare.
14. Utilizzare solo una lama della sega il cui diametro sia corrispondente ai dati della sega.
15. Utilizzare solo lame per sega contrassegnate con un regime uguale o superiore a quello dell'attrezzo elettrico.
16. Utilizzare solo lame per sega raccomandate dal fabbricante che, se destinate al taglio di legno o materiali simili, siano conformi alla norma EN 847-1.
17. Indossare dei dispositivi di protezione individuale adeguati, come per esempio:
- Otoprotettori;
- Guanti protettivi durante la manipolazione delle lame per sega.
18. Utilizzare solo lame per sega accomandate dal fabbricante conformi alla norma EN 847-1. Avviso! All'atto della sostituzione della lama della sega, assicurarsi che la larghezza di taglio non sia in -feriore e lo spessore della lama originaria non sia superiore allo spessore del cuneo spaccalegna!
19. Durante il taglio di legno e plastica, evitare il surriscaldamento dei denti della sega. Ridurre la velocità di avanzamento per evitare lo scioglimento della plastica.
20. Osservare che non sono ammissibili complicate procedure di taglio a scomparsa né il taglio di piani inclinati/cunei.
21. Non effettuare tagli longitudinali con inclinazione sul lato verso il quale si è chini.
22. Durante il montaggio o la regolazione dell'arresto parallelo, assicurarsi di allineare parallela-mente l'arresto parallelo alla lama della sega.
7. Dati tecnici
Motore a corrente alternata ..... 220–240 V\~ 50 Hz
Potenza assorbita
5000 giri 2000 W (S1\*)
2200 W (S6 25 %\*\*)
Numero di giri regime minimo n 0 ....5300 min ^-1
Lama della sega
in metallo duro....ø 254 x ø 30 x 2,6 mm
Spessore secondo la scheda
caratteristiche.... 1,6 mm
Numero dei denti.... 24
Spessore del cuneo spaccalegna .....2,5 mm
Dimensioni min. del pezzo
da lavorare L x L x H ....10 x 50 x 1 mm
Dimensioni del banco....630 x 545 mm
Ampliamento banco sx/dx ......630 x 935 mm
Altezza di taglio max. 45°....63 mm
Altezza di taglio max. 0°....85 mm
Lama della sega orientabile...... da 0 a 45° sx
Angolo bisello ..... da -60 a 60°
Attacco di aspirazione....ø 35 mm
Classe di protezione....II
Grado di protezione....IPX0
Peso ca. 22 kg
\*S1: Funzionamento continuo a carico costante
\*\*S6 25%:
Funzionamento continuativo con carico intermittente (durata del ciclo 10 min)
Per non riscaldare il motore in maniera intollerabile, il motore può operare per il 25% del tempo di ciclo con la potenza nominale specificata e deve poi continuare a funzionare per il 75% del tempo di ciclo senza carico.
Rumore
I valori di rumorosità sono stati determinati secondo la norma EN 62841.
Livello di pressione acustica L _pA 93,6 dB
Incertezza K_pA .....3 dB
Livello di potenza acustica L _WA 106,6 dB
Incertezza K_WA 3 dB
AVVISO
Un'esposizione eccessiva e frequente al rumore può causare danni all'udito o la perdita dell'udito.
- Indossare gli otoprotettori
- Prendersi periodi di pausa.
Valori totali delle vibrazioni (somma vettoriale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 62841.
Valore caratteristico delle vibrazioni:
Vibrazione ah: ≤ 2,5 m/s²
NOTA: I valori delle emissioni sonore indicati sono stati misurati con un metodo di prova standardizzato e possono essere utilizzati per confrontare un attrezzo elettrico con un altro.
I valori delle emissioni sonore indicati possono essere utilizzati anche per una prima valutazione del carico.
AVVISO: I valori delle emissioni sonore possono differire dai valori specificati durante l'uso effettivo dell'attrezzo elettrico a seconda del modo in cui l'attrezzo elettrico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera.
Adottare delle misure di protezione contro l'inquinamento acustico.
Considerare in questo caso il processo operativo nel suo complesso, dunque anche in momenti nel quale l'attrezzo elettrico funziona a vuoto o è disattivato. Misure adeguate comprendono tra le altre cose anche una manutenzione e una cura regolari dell'attrezzo elettrico e degli utensili impiegati, nonché pause rego - lari e una buona pianificazione dei processi di lavoro.
8. Disimballaggio
PERICOLO
Pericolo di ingerimento e soffocamento
Il materiale d'imballaggio e i dispositivi di sicurezza per l'imballaggio e per il trasporto non sono giocattoli per bambini. Sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti possono essere ingeriti e causare il soffocamento.
\- Tenere il materiale d'imballaggio e i dispositivi di sicurezza per l'imballaggio e per il trasporto lontano dalla portata dei bambini.
- Aprite l'imballaggio ed estraete con cautela il prodotto.
- Rimuovere il materiale d'imballaggio e i dispositivi di sicurezza per l'imballaggio e per il trasporto (se presenti).
- Controllare che la il contenuto della fornitura sia completo. Eventuali reclami devono essere immediatamente inoltrati al servizio clienti. Non si accettano reclami successivi.
- Controllare che il contenuto della fornitura non abbia subito danni dovuti al trasporto. Eventuali reclami devono essere inoltrati direttamente all'impresa di trasporto. Non si accettano reclami successivi.
- Conservare l'imballaggio fino al termine del periodo di garanzia.
- Leggere integralmente le istruzioni per l'uso.
- Impiegare solo pezzi di ricambio o accessori originali. I pezzi di ricambio o gli accessori originali sono reperibili presso il proprio rivenditore specializzato.
- Controllare che i dati della piastrina indicatrice corrispondano ai dati della rete.
9. Struttura
⚠ AVVISO: Prima di ogni lavoro di manutenzione, di conversione o di montaggio sulla sega circolare da banco, estrarre la spina elettrica dalla presa di corrente.
Attenzione!
Prima della messa in funzione è obbligatorio montare completamente l'apparecchio!
Per il montaggio è necessario disporre di:
1x chiave ad anello/chiave fissa (SW10/SW13) (D)
1x Chiave ad anello (SW10/SW22) (E)
1x cacciavite a croce (non contenuto nella fornitura)
- Posizionare tutti i pezzi forniti su una superficie piana.
• Raggruppare i pezzi uguali.
NOTA:
- Se i raccordi sono fissati con una vite (a testa tonda o esagonale), dadi esagonali e rondella piana, la rondella piana deve essere collocata sotto il dado.
- Inserire sempre le viti dall'esterno all'interno, fissando i raccordi con dadi dall'interno.
- Durante il montaggio, stringere i dadi e le viti solo fintanto da evitarne la caduta. Se i dadi e le viti vengono stretti/serrati a fondo già prima del montaggio finale, non sarà possibile effettuare il montaggio finale.
9.1 Montaggio del telaio di base (Fig. 2, 3)
1. Posizionare la sega circolare da banco capovolta (cioè sul banco della sega) su una superficie piana.
2. Inserire i quattro piedi del telaio di base (15) nelle tacche appositamente previste presenti nell'alloggiamento della macchina.
3. Avvitarli rispettivamente con un bullone a testa esagonale (B) e un dado dentato di blocco (A). A tal fine, utilizzare la chiave ad anello/chiave fissa SW10 (D) e la chiave ad anello SW10 (E).
4. Posizionare una traversina del telaio di base (corta) (16) e una traversina trasversale del telaio di base (lunga) (16a) tra i piedi del telaio di base (15) sul lato interno. Assicurarsi che il lato lungo sia posizionato davanti e quello corto sia posizionato lateralmente.
5. Fissare le traversine del telaio di base (corte) (16) e le traversine del telaio di base (lunghe) (16a) ai piedi del telaio di base (15) utilizzando per ciascuna traversina quattro dadi dentati di blocco (C) e quattro viti di chiusura (A). Per stringerli, utilizzare la chiave ad anello/chiave fissa SW10 (D) in dotazione.
6. Inserire un piede in gomma (18) su ciascuno dei piedi del sotto telaio (15).
7. Montare rispettivamente una staffa antiribaltamento (17) sui piedi del telaio di base posteriori (15). Utilizzare per ciascuna staffa due dadi dentati di blocco (C) e due viti di chiusura (A). Stringerli con la chiave ad anello/chiave fissa SW10 (D) in dotazione.
9.2 Montaggio dell'ampliamento banco (Fig. 4)
1. Avvitare le due ampliamenti banco (7) al banco sega (4) con due viti a testa esagonale (B) e due dadi dentati di blocco (A). Prestare attenzione ai fori corrispondenti presenti sul banco sega (4). A tal fine, utilizzare la chiave ad anello/chiave fissa SW10 (D) e la chiave ad anello SW10 (E).
2. Avvertenza: In questa fase, prestare attenzione al corretto allineamento degli ampliamenti banco (7) rispetto al banco sega (4).
9.3 Montaggio del telaio di base (Fig. 3, 4, 5)
1. Rimuovere le viti a testa esagonale (B) e i dadi dentati di blocco (A).
2. Posizionare le traversine (8) sul lato interno degli ampliamenti banco.
3. Fissare gli ampliamenti banco (7) e i piedi del telaio di base (15) con le viti a testa esagonale (B) e i dadi dentati di blocco (A) precedentemente rimossi.
4. Fissare quattro traversine (8) agli ampliamenti banco (7) con una vite a testa esagonale (B) e un dado dentato di blocco (A).
5. Infine, stringere tutte le viti a testa esagonale (B) utilizzando la chiave ad anello/chiave fissa SW10 (D) e la chiave ad anello SW10 (E) in dotazione.
6. Capovolgere con cautela il prodotto e appoggiarlo sul pavimento.
9.4 Montaggio dell'arresto parallelo (incl. scala) sx/dx (9 + 20) (Fig. 6)
1. Inserire entrambe le guide dell'arresto parallelo (9 + 20) l'una nell'altra.
2. Inserire sei viti di chiusura (C) dall'esterno attraverso i fori anteriori e fissarle saldamente con un dado dentato di blocco (A).
3. Far scorrere la guida dell'arresto parallelo a sx/ dx (incl. scala) (9 + 20) sulle teste delle viti di chiusura (C) finché non risulta centrata rispetto al banco sega (4).
4. Stringere quindi i dadi dentati di blocco (A) con la chiave ad anello SW10 (D).
Nota:
Di seguito, le due guide assemblate dell'arresto parallelo vengono chiamate barra di guida (9 + 20).
9.5 Montare le guide di fissaggio sx/dx (22 + 23) (Fig. 6)
1. Inserire entrambe le guide di fissaggio (22 + 23) l'una nell'altra.
2. Inserire sei viti di chiusura (C) dall'esterno attraverso i fori posteriori e fissarle saldamente con un dado dentato di blocco (A).
3. Far scorrere la guida di fissaggio assemblata (22 + 23) sulle teste delle viti di chiusura (C) finché non risulta centrata rispetto al banco sega (4).
4. Stringere quindi i dadi dentati di blocco (A) con la chiave ad anello SW10 (D).
9.6 Protezione della lama della sega
9.6.1 Rimozione dell'inserto da banco (Fig. 7, 8)
1. Regolare la lama della sega (3) alla massima profondità di taglio, portarla in posizione 0° e bloccarla (vedere 11.2e 11.3).
2. Allentare le due con intaglio a croce (25a) con un cacciavite a croce.
3. Rimuovere l'inserto del banco (25) dal banco sega (4).
9.6.2 Inserimento e regolazione del cuneo spaccalegna (Fig. 8)
Nota:
Prima della prima messa in funzione, è necessario regolare il cuneo spaccalegna (2).
1. Allentare la vite di fissaggio (2a). A tal fine, utilizzare la chiave ad anello/chiave fissa SW10 (D).
2. Spingere il cuneo spaccalegna (2) nel supporto.
NOTA: Questo passo non è necessario qualora il cuneo spaccalegna (2) sia già stato inserito.
3. Allineare il cuneo spaccalegna (2) in modo tale che
a) la distanza tra la lama della sega (3) e il cu-neo spaccalegna (2) sia max. 3-8 mm (Fig. 8) e
b) la lama della sega (3) sia parallela al cuneo spaccalegna (2).
c) agganciare le tacche nel cuneo spaccalegna (2) nei perni del supporto di tale cuneo.
4. Serrare nuovamente la vite di fissaggio (2a). A tal fine, utilizzare la chiave ad anello/chiave fissa SW10 (D).
9.6.3 Inserimento dell'inserto da banco (Fig. 7)
1. Posizionare l'inserto del banco (25) nella tacca.
2. Avvitare le vti con intaglio a croce (25a) usando un cacciavite a croce.
9.6.4 Montaggio della protezione della lama della sega (1) (Fig. 1, 8)
1. Sollevare la lama della sega (3) il più possibile ruotando il volantino (12) in senso orario fino alla battuta di arresto.
2. Premere il bullone di sicurezza (1a) sulla protezione della lama della sega (1).
3. Inserire il bullone di sicurezza (1a) pressato nella scanalatura del cuneo spaccalegna (2) e rilasciarlo.
4. Prestare attenzione che la protezione della lama della sega (1) possa muoversi liberamente.
5. Lo smontaggio avviene in ordine inverso.
AVVISO
Pericolo di lesioni dovuto a una protezione della lama della sega non montata correttamente
\- Prima di iniziare a segare, assicurarsi che la protezione della lama della sega (1) si abbassi autonomamente sul materiale da segare.
9.6.5 Controllo della protezione della lama della sega (Fig. 1, 8)
Verificare il corretto funzionamento della protezione della lama della sega (1) dopo il montaggio.
1. Sollevare la protezione della lama della sega (1) e rilasciarla.
2. La protezione della lama della sega (1) dovreb-be ritornare automaticamente nella posizione iniziale.
9.7 Montaggio dell'arresto parallelo (Fig. 11, 13)
1. Posizionare l'arresto parallelo (6), con il bloccaggio dell'arresto parallelo (19) aperto, sulla barra di guida, assemblata al punto 9.4., della guida dell'arresto parallelo sx/dx (incl. scala) (9 + 20) sul banco sega (4).
2. Per modificare la posizione dell'arresto parallelo (6), spostare l'arresto parallelo (6), con il bloccaggio dell'arresto parallelo (19) aperto, lungo la barra di guida.
3. Per fissare l'arresto parallelo (6) nella posizione desiderata, premere fino in fondo il sistema di bloccaggio dell'arresto parallelo (19) e, se necessario, regolare la tensione con il dado ad alette (6e).
9.8 Montaggio della guida per il taglio trasversale (Fig. 1)
1. Spingere la guida per il taglio trasversale (21) nella scanalatura del banco sega (4).
2. Allentare la manopola di arresto (21a) ruotandola in senso antiorario.
3. Ruotare la guida per il taglio trasversale (21) fino a quando la freccia indica il valore angolare di squadra desiderato.
4. Bloccare questa posizione ruotando la mano-pola di arresto (21a) in senso orario.
9.9 Collegare l'impianto di aspirazione (Fig. 10)
⚠ AVVISO
Pericolo di lesioni agli occhi dovute al roteare dei trucioli
- Indossare degli occhiali protettivi.
- Utilizzare il prodotto solo con un adeguato impianto di aspirazione dei trucioli. Non utilizza-re un aspirapolvere per uso domestico.
1. Collegare un adeguato impianto di aspirazione dei trucioli (non incluso nel contenuto della fornitura) al bocchettone di aspirazione (24).
2. Collegare il flessibile di aspirazione di un impianto di aspirazione dei trucioli idoneo (per es. un aspirapolvere multifunzione) al bocchettone di aspirazione (24).
ATTENZIONE
Controllare e pulire regolarmente i canali di aspirazione.
10. Prima della messa in funzione
10.1 Avvertenze generali
\- Controllare che il prodotto sia completamente montato.
- Controllare che le coperture di protezione siano presenti, montate e pronte all'uso.
- Controllare che gli interruttori funzionino correttamente.
- Controllare che il prodotto sia posizionato in maniera stabile.
- Controllare che gli adesivi sul prodotto siano presenti e leggibili. Adesivi mancanti o danneggiati vanno rimpiazzati o sostituiti.
- Verificare che la tensione di rete e la tensione di esercizio corrispondano, vedere Dati tecnici.
- Controllare che i cavi, le prolunghe, il tamburo per cavi, ecc. non siano troppo lunghi. Altrimenti si possono verificare cadute di tensione o avviamenti del motore ritardati.
- Controllare che venga mantenuta la temperatura ambiente.
10.2 Avvertenze specifiche per il prodotto
- La macchina deve essere posizionata in modo stabile.
- La lama della sega (3) deve poter scorrere liberamente.
- In caso di legno prelavorato, fare attenzione alla presenza di corpi estranei, come ad es. chiodi o viti etc.
- Prima di azionare l'interruttore ON/OFF (13), accertarsi che la lama (3) sia montata correttamente e i pezzi mobili si spostino facilmente.
- Collegare la macchina solo a una presa di corrente con massa installata conformemente alle norme con un fusibile di almeno 16A.
11. Utilizzo
11.1 Interruttore (Fig. 1)
11.1.1 Interruttore ON/OFF e interruttore STOP
1. Per accendere la sega, premere il tasto "I" sull'interruttore ON/OFF (13). Prima di iniziare a segare, attendere che la lama (3) raggiunga il suo regime massimo.
2. Per spegnere la sega, premere l'interruttore STOP (14) o sollevare la copertura e premere il pulsante "0" sull'interruttore On/Off (13).
11.1.2 Protezione da sovraccarico (Fig. 1)
In caso di sovraccarico il motore si disinserisce automaticamente. Dopo un tempo di raffreddamento (di durata diversa) è possibile inserire nuovamente il motore.
1. Lasciare raffreddare il prodotto.
2. Premere il tasto di reset (10).
3. Riaccendere la macchina come descritto al punto 11.1.1.
11.2 Regolazione della profondità di taglio (Fig. 1)
Ruotando il volantino (12) è possibile regolare la lama della sega (3) alla profondità di taglio desiderata.
- In senso orario: profondità di taglio maggiore
- In senso antiorario: profondità di taglio minore
Verificare la regolazione con un taglio di prova.
11.3 Regolazione dell'angolo di taglio (Fig. 14, 17, 18)
Con la sega circolare da banco è possibile eseguire tagli obliqui verso sinistra da 0 ° a 45 ° fino all'arresto parallelo (6).
⚠ Prima di ogni taglio, verificare che non sia possibile alcuna collisione tra l'arresto parallelo (6), la guida per il taglio trasversale (21) e la lama della sega (3).
1. Allentare il bloccaggio della regolazione dell'angolo (11).
2. Regolare il valore angolare desiderato sulla scala premendo e ruotando contemporaneamente il volantino (12).
3. Bloccare il bloccaggio della regolazione dell'angolo (11) nella posizione angolare desiderata.
11.4 Utilizzo dell'arresto parallelo
11.4.1 Altezza di arresto (Fig. 15)
- La guida di arresto (5) dell'arresto parallelo (6) dispone di due superfici di guida di altezze diverse.
- Per ogni spessore dei materiali da taglio deve essere usata una guida di arresto (5) per materiali spessi (sopra i 25 mm di spessore del pezzo da lavorare) e per materiali sottili (sotto i 25 mm di spessore del pezzo da lavorare).
11.4.2 Regolazione della guida di arresto (Fig. 11, 15)
1. Per adattare la guida di arresto (5) alla superficie di guida inferiore, allentare entrambi i dadi ad alette (6b) per svincolare la guida di arresto (5) dall'arresto parallelo (6).
2. Estrarre la guida di arresto (5) lungo la scanalatura.
3. Ruotare la guida di arresto (5) e far rientrare i tasselli scorrevoli lungo la seconda scanalatura.
4. L'adattamento alla superficie di guida superiore va eseguito allo stesso modo.
11.4.3 Cambio lato dell'arresto parallelo (Fig. 11, 15)
1. Svitare completamente i dadi ad alette (6b).
2. Rimuovere la guida di arresto (5) e reinserire le viti a testa tonda (6d) sul lato opposto dell'arresto parallelo (6).
3. Riposizionare le rondelle (6c) e i dadi ad alette (6b) e avvitarli.
11.4.4 Controllo del vetro-spia (6a) e della scala (Fig. 6, 11)
- Sulla barra di guida sul lato anteriore del banco sega (4) è presente una scala.
Per regolare l'arresto parallelo (6) su una dimensione specifica, procedere come segue:
1. Allentare il bloccaggio dell'arresto parallelo (19).
2. Spostare la guida di taglio (6) fino a quando la dimensione desiderata è visibile sulla scala della guida nel vetro spia (6a).
3. Premere fino in fondo il bloccaggio dell'arresto parallelo (19) per fissarlo.
4. Eseguire un taglio di prova e misurare il pezzo tagliato.
5. Se la misura non corrisponde alla scala, procedere come segue.
6. Allentare il bloccaggio dell'arresto parallelo (19).
7. Allentare i dadi dentati di blocco (A) dietro la barra di guida sul banco sega (4).
8. Tenere saldamente l'arresto parallelo(6) e spostare la barra di guida fino a quando il vetro-spia (6a) della scala indica la dimensione del pezzo appena tagliato.
9. Stringere nuovamente i dadi dentati di blocco (A).
11.4.5 Regolazione della larghezza di taglio (Fig. 11)
- In caso di taglio longitudinale di parti in legno occorre utilizzare l'arresto parallelo (6).
- È possibile bloccare l'arresto parallelo (6) su entrambi i lati del banco sega (4).
- Sulla barra di guida sul lato anteriore del banco sega (4) è presente una scala.
Per regolare l'arresto parallelo (6) su una dimensione specifica, procedere come segue:
1. Allentare il bloccaggio dell'arresto parallelo (19).
2. Spostare la guida di taglio (6) fino a quando la dimensione desiderata è visibile sulla scala della guida nel vetro spia (6a).
3. Premere fino in fondo il bloccaggio dell'arresto parallelo (19) per fissarlo.
11.5 Uso della guida per il taglio trasversale (21) (Fig. 1, 12)
Non spingere troppo la guida di arresto (21b) in direzione della lama della sega (3). La distanza tra la guida di arresto (21b) e la lama (3) deve essere di circa 2 cm.
11.5.1 Regolazione della guida per il taglio trasversale (Fig. 1, 12)
1. Fissare la guida di arresto (21b) alla guida per il taglio trasversale (21) stringendo il dado ad alette (21c).
2. Spingere la guida per il taglio trasversale (21) in una delle due scanalature di guida del banco sega (4).
3. Allentare la manopola di arresto (21a) e ruotare la guida per il taglio trasversale (21) fino a quando non viene regolato il valore angolare desiderato.
4. Serrare nuovamente la manopola di arresto (21a) ruotandola.
12. Taglio
AVVISO
Pericolo di lesioni dovuto a un montaggio non corretto
- Controllare che il prodotto sia montato correttamente.
- Controllare la mobilità della lama e la facilità di movimento dei pezzi mobili.
ATTENZIONE
Dopo l'accensione della sega, prima di effettuare il taglio, è necessario attendere che la lama della sega (3) raggiunga il suo massimo regime.
12.1 Istruzioni di lavoro
AVVISO
Pericolo di lesioni!
In caso di utilizzo improprio, sussiste il pericolo di gravi lesioni.
\- Osservare e seguire le indicazioni di lavoro e sicurezza.
- Quando si eseguono tagli longitudinali, non sostare frontalmente rispetto alla sega circolare da banco, ma posizionarsi obliquamente rispetto all'andamento del taglio.
- Utilizzare sempre l'arresto parallelo per i tagli obli-
qui.
- Utilizzare uno spingitoio o un legno scorrevole per spostare in avanti il pezzo da lavorare sulla lama in modo sicuro. Sostituire immediatamente uno spingitoio danneggiato o usurato.
- Mettere in sicurezza i pezzi da lavorare lunghi per evitarne il ribaltamento alla fine del processo di taglio. A tale scopo, utilizzare per es. un supporto di scorrimento.
- Dopo l'accensione della sega circolare da banco, attendere che la lama abbia raggiunto il suo massimo regime prima di effettuare il taglio.
- Azionare la sega circolare da banco solo con un impianto di aspirazione.
- Dopo ogni nuova regolazione, eseguire un taglio di prova per verificare le dimensioni regolate.
- Controllare e pulire regolarmente i canali di aspirazione.
12.2 Eseguire tagli longitudinali (Fig. 16) PERICOLO!
Tagliare solo pezzi rettangolari con il lato lungo sull'arresto parallelo Non usare mai il lato corto!
Pericolo di contraccolpi!
Con un taglio longitudinale si taglia un pezzo da lavorare nella sua direzione longitudinale. Tenere premuto un bordo del pezzo da lavorare contro l'arresto parallelo (6), mentre il lato piatto poggia sul banco sega (4)
1. Regolare l'arresto parallelo (6) in funzione dell'altezza del pezzo da lavorare e della larghezza desiderata (vedere 11.4).
2. Durante il taglio, la protezione della lama della sega (1) viene spinta verso l'alto dal pezzo da lavorare.
3. Accendere dapprima l'impianto di aspirazione e poi la sega circolare da banco.
4. Posizionare le mani con le dita chiuse sul pezzo da lavorare e spingerlo lungo l'arresto parallelo (6) nella lama della sega (3).
5. Guidare lateralmente il pezzo da lavorare tenendolo saldamente con la mano sinistra solo fino al bordo anteriore della protezione della lama della sega (1).
6. Spingere sempre il pezzo da lavorare fino all'e-stremità del cuneo spaccalegna (2) con lo spin-gitoio (F).
12.2.1 Eseguire tagli obliqui (Fig. 17)
In linea di massima, i tagli obliqui vengono sempre effettuati con l'arresto parallelo (6). L'arresto parallelo (6) deve essere montato sempre a destra della lama della sega (3). Altrimenti, durante il taglio, i pezzi da lavorare potrebbero rimanere incastrati tra l'arresto parallelo (6) e la lama della sega (3) ed essere scagliati.
1. Regolare la lama della sega (3) sul valore angolare di squadra desiderato (vedere 11.3).
2. Regolare l'arresto parallelo (6) in funzione della larghezza e dell'altezza del pezzo da lavorare (vedere 11.4).
3. Abbassare la protezione della lama della sega (1) sul banco sega (4).
4. Effettuare il taglio in base alla larghezza del pezzo da lavorare (vedere 12.2).
12.3 Esecuzione di tagli trasversali (Fig. 18) ⚠ AVVISO
Pericolo di lesioni dovuto a pezzi rotanti e bordi taglienti
- Tenere saldamente il pezzo da lavorare guidato.
- Spingere in avanti il pezzo da lavorare con la guida per il taglio trasversale fino a quando non risulta completamente tagliato.
1. Regolare la guida per il taglio trasversale (21) come necessario (vedere 11.5.1). Qualora sia necessario inclinare anche la lama della sega (3), spingere la guida per il taglio trasversale (21) nella scanalatura di guida destra. In questo modo, né la mano né la guida per il taglio trasversale (21) verranno a contatto con la protezione della lama della sega (1).
2. Abbassare la protezione della lama della sega (1) sul banco sega (4). Durante il taglio, la protezione della lama della sega (1) viene spinta verso l'alto dal pezzo da lavorare.
3. Premere saldamente il pezzo da lavorare contro la guida per il taglio trasversale (21).
4. Accendere l'impianto di aspirazione e poi la sega circolare da banco.
5. Per eseguire il taglio, spingere la guida per il taglio trasversale (21) e il pezzo da lavorare in direzione della lama della sega (3).
12.4 Tagliare pezzi da lavorare sottili (Fig. 19)
I tagli longitudinali di pezzi da lavorare con una larghezza inferiore a 120 mm devono essere necessariamente effettuati con l'ausilio di uno spingitoio (F). Per pezzi da lavorare corti è necessario utilizzare lo spingitoio (F) già a inizio taglio.
1. Regolare l'arresto parallelo (6) in funzione dell'altezza del pezzo da lavorare e della larghezza desiderata (vedere 11.4).
2. Posizionare le mani con le dita chiuse sul pezzo da lavorare e spingerlo lungo l'arresto parallelo (6) nella lama della sega (3).
3. Spingere sempre il pezzo da lavorare fino all'e-stremità del cuneo spaccalegna (2) con lo spin-gitoio (F).
12.5 Tagliare pezzi da lavorare molto sottili (fig. 19)
Per i tagli longitudinali di pezzi da lavorare molto sottili di larghezza non superiore a 50 mm è indispensabile l'utilizzo di un legno scorrevole. Il legno scorrevole non è incluso nel contenuto della fornitura! (Disponibile presso il rivenditore specializzato pertinente)
Sostituire tempestivamente un legno scorrevole usurato.
Durante il taglio, i pezzi da lavorare possono rimanere incastrati tra l'arresto parallelo (6) e la lama (3), catturati dalla lama (3) ed espulsi. Pertanto, è da preferire la superficie di guida inferiore dell'arresto parallelo (6) (vedere Fig. 15). Se necessario, adattare la guida di arresto (5) (vedere 11.4.2).
1. Regolare l'arresto parallelo (6) in funzione dell'altezza del pezzo da lavorare e della larghezza desiderata (vedere 11.4).
2. Premere il pezzo da lavorare con il legno scorrevole contro la guida di arresto (5) e spingere il pezzo da lavorare con lo spingitoio (F) fino all'estremità del cuneo spaccalegna (2).
12.6 Taglio dei pannelli di truciolato
Per evitare lo scoppio dei bordi di taglio durante il taglio di pannelli di truciolato, procedere come segue:
La lama della sega (3) non va impostata a un'altezza maggiore di 5 mm rispetto allo spessore del pezzo da lavorare (vedere anche 11.2).
12.7 Dopo l'uso della sega
1. Spegnere, per prima cosa, la sega circolare da banco e poi l'impianto di aspirazione. La lama della sega continua a funzionare ancora per un tempo più lungo.
2. Staccare la sega circolare da banco dalla rete elettrica, staccando la spina elettrica dalla presa.
3. Rimuovere ora i residui di taglio dal banco sega, se la lama della sega si ritrova di nuovo in posizione di riposo.
4. Lasciare raffreddare completamente la sega circolare da banco.
12.8 Rimozione del materiale incastrato ⚠ AVVISO
Pericolo di lesioni alle dita e alle mani dovuto a bordi taglienti
\- Indossare dei guanti protettivi.
- Se la lama della sega si incastra nel pezzo da lavorare o si verificano altri blocchi, procedere nel modo seguente: Spegnere immediatamente la sega circolare da banco ed estrarre la spina elettrica dalla presa di corrente.
- Utilizzare dei guanti protettivi, non afferrare la lama della sega a mani nude.
13. Pulizia
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica dovuto alla penetrazione di acqua all'interno dell'apparecchio
\- Non spruzzare il prodotto con acqua.
AVVISO
Pericolo di lesioni dovuto all'avvio imprevisto della macchina
\- Estrarre la spina elettrica dalla presa.
13.1 Pulire il prodotto e la protezione della lama della sega
ATTENZIONE
Danni al prodotto dovuti a una pulizia insufficiente
\- Pulire il prodotto dopo ogni uso.
ATTENZIONE
Danni al prodotto dovuti a solventi o detergenti aggressivi
\- Rimuovere lo sporco grossolano con una spazzola.
\- Pulire il prodotto con un panno umido, pulito e privo di lanugine e un po' di sapone molle.
1. Rimuovere polvere e trucioli con una spazzola dopo ciascun ciclo di lavoro.
2. Pulire diligentemente le aperture di ventilazione con un panno privo di lanugine.
13.2 Pulizia del prodotto con l'aria compressa ATTENZIONE
Danni al prodotto dovuti all'utilizzo di una pressione troppo elevata sull'apparecchio pneumatico La pulizia del prodotto con un'alta pressione sull'apparecchio pneumatico può danneggiare i componenti elettrici.
\- Utilizzare un apparecchio pneumatico con una bassa pressione di max. 2 bar.
1. Prestare attenzione a una distanza adeguata dal prodotto.
2. Rimuovere lo sporco ostinato con un apparecchio pneumatico (max. 2 bar).
13.3 Pulire l'impianto di aspirazione dei trucioli Nel contenuto della fornitura non è incluso un impianto di aspirazione dei trucioli. Per una corretta pulizia dell'impianto di aspirazione, seguire le istruzioni per l'uso del rispettivo fabbricante.
14. Trasporto
AVVISO
Pericolo di lesioni dovuto all'avvio imprevisto della macchina
\- Estrarre la spina elettrica dalla presa.
14.1 Avvertenze generali
\- Non trasportare il prodotto per gli ampliamenti banco (7), ma per il banco sega (4).
\- Imballare il prodotto per evitare danni dovuti al trasporto. Impiegare l'imballaggio originale.
\- Proteggere il prodotto da vibrazioni e urti, soprattutto durante il trasporto in un veicolo.
\- Assicurarsi che il carico sia adeguatamente fissato durante il trasporto a bordo di un veicolo.
14.2 Avvertenze specifiche per il prodotto
1. Tenere conto del peso del prodotto durante il suo sollevamento, vedere Dati tecnici.
2. Spegnere l'elettroutensile prima del trasporto e scollegarlo dall'alimentazione elettrica.
3. L'attrezzo elettrico dovrebbe essere trasportato da almeno due persone evitando di afferrarlo per mezzo degli ampliamenti banco. Per trasportare l'elettroutensile, sollevarlo tenendolo per l'alloggiamento della macchina.
4. Proteggere l'utensile elettrico da urti, colpi o forti vibrazioni, ad es. durante il trasporto in veicoli.
5. Mettere in sicurezza l'elettroutensile per evitare ribaltamenti e scivolamenti.
6. Non utilizzare mai i dispositivi di protezione per maneggiare o trasportare la macchina.
15. Manutenzione
AVVISO
Pericolo di lesioni dovuto all'avvio imprevisto della macchina
\- Estrarre la spina elettrica dalla presa.
AVVISO
Avviso di rischi imprevedibili e di danni al prodotto
\- Non effettuare mai modifiche o riparazioni non autorizzate sul prodotto che non siano descritte nelle istruzioni per l'uso.
\- Far effettuare a un'officina specializzata i lavori non descritti.
15.1 Avvertenze generali
- Controllare che il prodotto non presenti componenti allentati, usurati o danneggiati.
- Controllare la tenuta di dadi, perni e viti.
- Controllare che i coperchi e i dispositivi di protezione non siano danneggiati e che il loro posizionamento sia corretto.
- Controllare i collegamenti elettrici. Le riparazioni dei collegamenti elettrici devono essere effettuate solo da un'officina specializzata.
15.2 Oliatura del prodotto
1. Per allungare la durata di vita dell'utensile oliare una volta al mese le parti rotanti.
2. Non oliare il motore.
15.3 Controllo e manutenzione delle spazzole di carbone (Fig. 20)
In una macchina nuova controllare le spazzole di carbone dopo le prime 50 ore di servizio oppure quando vengono montate spazzole nuove. Dopo il primo controllo ripetere i controlli ogni 10 ore di servizio.
Quando il carbone si è usurato fino a raggiungere una lunghezza di 6 mm, la molla o il cavo di derivazione sono bruciati o danneggiati, è necessario sostitui-re entrambe le spazzole. Se dopo aver smontato le spazzole ci si accorge che queste sono ancora utiliz - zabili, è possibile rimontarle.
1. Posizionare la sega circolare da banco su un fianco e su una superficie piana.
2. Aprire la chiusura (come mostrato nella Fig. 20) in senso antiorario con un cacciavite a punta piatta (non contenuto nella fornitura).
3. Rimuovere quindi le spazzole di carbone (27).
4. Controllare le spazzole di carbone (27) come descritto sopra.
5. Reinserire le spazzole di carbone (27) eseguendo la procedura in ordine inverso.
15.4 Sostituire la lama della sega
AVVISO
Pericolo di lesioni! Utilizzando in maniera impropria la sega circolare da banco c'è il pericolo di gravi lesioni.
AVVISO
Pericolo di lesioni dovuto all'avvio imprevisto della macchina
\- Estrarre la spina elettrica dalla presa.
AVVISO
Pericolo di lesioni alle dita e alle mani dovuto a bordi taglienti
\- Indossare dei guanti protettivi.
15.4.1 Rimozione dell'inserto da banco (Fig. 7, 8)
1. Premere il bullone di sicurezza (1a) sulla protezione della lama della sega (1).
2. Tenere premuto il bullone di sicurezza (1a) e rimuovere la protezione della lama della sega (1) dalla scanalatura del cuneo spaccalegna (2).
3. Regolare la lama della sega (3) alla massima profondità di taglio, portarla in posizione 0° e bloccarla (vedere 11.3).
4. Allentare le due con intaglio a croce (25a) con un cacciavite a croce.
5. Rimuovere l'inserto del banco (25) dal banco sega (4).
15.4.2 Rimozione della lama della sega (Fig. 7, 8, 9)
PREREQUISITO: la lama (3) è stata impostata alla massima profondità di taglio (vedere 11.2).
1. Inserire la chiave ad anello SW22 (E) sulla flangia esterna (3b) bloccando in tal modo l'albero di trasmissione.
2. Ruotare in senso antiorario la vite flangiata (3c) con la chiave ad anello/chiave fissa SW13 (D) per aprire la vite flangiata (3c).
3. Tenere con cautela la lama della sega (3) con una mano.
4. Rimuovere la vite flangiata (3c) e la flangia esterna (3b) dall'albero di trasmissione.
5. Rimuovere dunque la lama della sega (3) dall'albero di trasmissione ed estrarla con cautela dal banco sega (4) tirandola verso l'alto.
15.4.3 Inserimento della lama della sega (Fig. 9)
1. Pulire accuratamente la flangia esterna e interna (3b) prima di montare una nuova lama della sega (3).
2. Pulire la flangia interna (3a) e reinserirla.
3. Collocare una nuova lama (3) sull'albero di trasmissione. Prestare attenzione al senso di rotazione: l'inclinazione del taglio dei denti deve puntare nella direzione di marcia (in avanti). Di norma la direzione di funzionamento è indicata sulla lama della sega (3).
4. Posizionare nuovamente la flangia esterna (3b) sull'albero di trasmissione. Assicurarsi che la flangia esterna (3b) sia correttamente allineata.
5. Avvitare a mano la vite flangiata (3c) sull'albero di trasmissione.
6. Ruotare con cautela la lama della sega (3) nella direzione di marcia: deve essere perfettamente centrata senza "barcollare". Verificare che la lama della sega (3) e la flangia esterna (3b) sia-no alloggiate correttamente. Riallineare le parti qualora la lama non sia esattamente centrata.
AVVISO
Avviso di rischi imprevedibili e di danni al prodotto.
\- Controllare la regolazione della lama dopo ogni sostituzione della lama della sega.
7. Tenere ferma la flangia esterna (3b) con la chia-ve ad anello SW22 (E).
8. Avvitare saldamente in senso antiorario la vite flangiata (3c) con la chiave ad anello/chiave fis- sa SW13 (D).
9. Montare l'inserto da banco (25) e la protezione della lama della sega (1) (vedere 9.6.3 e 9.6.4).
10. Controllare la corretta regolazione del cuneo spaccalegna (2) (vedere 9.6.2).
16. Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio
Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi che tutti i componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si trovino in stato impeccabile. Conservare in un posto inaccessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini.
Attenzione: Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzo di pezzi di ricambio originali.
Incaricare un servizio clienti o un esperto autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori.
Allacciamenti e riparazioni
Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.
Si prega di fornire i seguenti dati in caso di domande:
- Tipo di corrente del motore
- Dati della piastrina indicatrice della macchina
- Dati della piastrina indicatrice del motore
16.1 Ordine di pezzi di ricambio
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:
• Denominazione del modello
\- Numero di articolo
• Dati della targhetta identificativa
Ricambi / Accessori
Lama della sega - Articolo N. .....7901301604
Inserto da banco - Articolo N. 5901313036
Spingitoio - Articolo N. 5901313021
Spazzole di carbone - Articolo N.....5901308021
16.2 Informazioni sulle riparazioni
Occorre osservare che i seguenti pezzi di questo prodotto sono soggetti a usura dovuta all'uso o naturale o chei seguenti pezzi sono necessari come materiali di consumo.
Pezzi soggetti a usura\*: Spazzole di carbone, inserto da banco, spingitoio, lama
\* non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!
17. Stoccaggio
AVVISO
Pericolo di lesioni dovuto all'avvio imprevisto della macchina
\- Estrarre la spina elettrica dalla presa.
ATTENZIONE
Danni al prodotto dovuti a stoccaggio improprio
\- Stoccare il prodotto al riparo da sporco, polvere e umidità.
\- Stoccare il prodotto nell'imballaggio originale.
1. Stoccare il prodotto in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e inaccessibile a persone non autorizzate.
2. La temperatura ottimale di stoccaggio è compresa tra 5 °C e 30 °C.
3. Conservare le istruzioni per l'uso insieme al prodotto.
4. Abbassare la lama della sega (3) il più possibile ruotando il volantino (12) in senso antiorario fino alla battuta di arresto (vedere Fig. 1).
5. Le lame per sega di ricambio e le chiavi ad anello in dotazione (E + D) possono essere conservate nell'apposito alloggiamento previsto per la lama della sega e le chiavi ad anello (26) (vedere Fig. 6).
6. La guida per il taglio trasversale (21) può essere conservata nell'apposito alloggiamento (supporto guida per il taglio trasversale) (28) (vedere Fig. 10).
18. Collegamento elettrico
Il motore elettrico installato è allacciato e pronto per l'esercizio. L'allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. L'allacciamento alla rete da parte del cliente e i cavi di prolunga impiegati devono essere conformi a tali norme.
- Il prodotto soddisfa i requisiti della EN 61000-3-11 ed è soggetto a condizioni speciali per l'allacciamento. Ciò significa che non ne è consentito l'uso con collegamento a punti scelti a proprio piacimento.
- In caso di condizioni di rete sfavorevoli, il prodotto può portare a temporanee oscillazioni di tensione.
- Il prodotto è concepito esclusivamente per essere utilizzato in punti di collegamento che a) non superino un'impedenza di rete massima ammissibile "Z" (Zmax. = 0,292 Ω), oppure b) che abbiano una resistenza di corrente continua della rete almeno di 100 A per fase.
\- In qualità di utilizzatore, ove necessario dopo aver parlato con il proprio ente di fornitura di energia elettrica, è necessario assicurare che il punto di collegamento in cui si desidera azionare il prodotto soddisfi uno dei due requisiti sopra riportati a) o b).
18.1 Linea di allacciamento elettrica difettosa
Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all'isolamento.
Le cause possono essere le seguenti:
- Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione vengono fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte
- Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato
- Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione
- Danni all'isolamento causati dalle operazioni di distacco dalla presa a parete
- Cricche a causa dell'invecchiamento dell'isolamento
Tali cavi di alimentazione elettrici difettosi non possono essere utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei danni all'isolamento.
Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica.
I cavi per il collegamento elettrico devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Impiegare solo linee di allacciamento con il medesimo contrassegno.
La designazione del tipo deve essere stampata sul cavo di collegamento.
Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.
18.2 Motore a corrente alternata
- La tensione di rete deve essere di 220–240 V\~.
- I cavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono avere una sezione di 1,5 mm ^2 .
- I cavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono avere una sezione di 2,5 mm ^2 .
Tipo di collegamento Y
Se è necessario, sostituire il cavo di allacciamento alla rete: la sostituzione deve essere effettuata dal produttore o da un suo rappresentante per evitare rischi per la sicurezza.
19. Smaltimento e riciclaggio
Avvertenze per l'imballaggio


Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.
Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG)

I dispositivi elettrici ed elettronici usati non rientrano nei rifiuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!
- Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel dispositivo usato devono essere rimossi prima della consegna, senza distruggerli! Il loro smaltimento è regolato dalla legge sulle batterie.
- I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile.
- L'utente finale è responsabile in prima persona per la cancellazione dei suoi dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire!
- Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
- I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti gratuitamente presso i seguenti centri:
- Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali)
- LIDL vi offre la possibile di restituzione direttamente nelle filiali e nei negozi. La restituzione e lo smaltimento sono per voi del tutto gratuiti.
- È possibile consegnare gratuitamente al produttore, senza dovere acquistare prima un nuovo dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghezza del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di raccolta autorizzato nelle proprie vicinanze.
- Altre condizioni di ritiro complementari del produttore e del distributore sono reperibile presso il rispettivo servizio clienti.
\- In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispositivo elettronico usato, su richiesta dell'u-tente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.
\- Quanto esposto si applica solo ad apparecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati.
20. Risoluzione dei guasti
| Guasto Possibile causa Azione correttiva | ||
| La lama della sega si stacca dopo la disattivazione del motore | Dado di fissaggio stretto troppo poco | Stringere il dado di fissaggio con filettatura destrorsa |
| Il motore non si avvia | Guasto fusibile di rete Controllare il fusibile di rete | |
| Cavo di prolunga difettoso Sostituire il cavo di prolunga | ||
| Collegamenti al motore o interruttore non correttamente funzionanti | Fare eseguire un controllo da parte di un elettricista | |
| Motore o interruttore difettosi Fare eseguire un controllo da parte di un elettricista | ||
| Il motore non trasmette potenza, si attiva la protezione | Sezione del cavo della prolun-ga non sufficiente | vedi "Allacciamento elettrico" |
| Sovraccarico in seguito a lama della sega senza filo | Sostituire la lama della sega | |
| Aree bruciate sulla superficie di taglio | Lama smussata Affilare la lama della sega (solo da parte di un servizio di affilatura autorizzato) o sostituirla | |
| Lama errata Sostituire la lama della sega | ||
| Motore errato Senso di rota-zione | Condensatore difettoso Fare eseguire un controllo da parte di un elettricista | |
| Collegamento errato Fare cambiare la polarità della presa a parete a un elettricista | ||
21. Certificato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: - Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. - La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è limitata all'eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell'apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall'uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell'apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall'impiego della forza o dall'influsso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall'usura normale e dovuta all'impiego. Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull'apparecchio. \- Il periodo di garanzia è 3 anni e inizia alla data d'acquisto dell'apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l'apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto. \- Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia, vi preghiamo di rivolgervi all'indirizzo di assistenza sotto indicato. Se il reclamo perviene entro il periodo di garanzia, sarà messa a vostra disposizione una bolla di reso con la quale potrete restituire gratuitamente l'apparecchio difettoso. Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta. Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull'apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l'apparecchio all'indirizzo del servizio assistenza. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
21.1 Gestione della garanzia
Al fine di garantire una rapida elaborazione della vostra richiesta, si prega di seguire le istruzioni riportate di seguito: - per qualsiasi richiesta, tenere a portata di mano lo scontrino d'acquisto e il numero dell'articolo (ad es. IAN 480679\_2410) come prova d'acquisto. - Il numero di articolo può essere riportato sulla targhetta identificativa del prodotto, inciso direttamente sul prodotto, sul frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure sull'adesivo posto sul retro o sul lato inferiore del prodotto. - In caso di malfunzionamento o altri difetti, contattare innanzitutto il servizio di assistenza sotto indicato per telefono o via e-mail. - Potete inviare gratuitamente il prodotto difettoso all'indirizzo di assistenza fornito, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando il difetto e la data in cui si è verificato. - È possibile visualizzare e scaricare questo manuale e molti altri su parkside-diy.com. Questo codice QR vi porterà direttamente su parkside-diy.com. Selezionate il vostro Paese e utilizzate la maschera di ricerca per cercare le istruzioni per l'uso. Inserire il numero di articolo (IAN) 480679\_2410 per accedere alle istruzioni per l'uso dell'articolo. Contatto assistenza (IT): Nome:TeleMarComEuropean Services GmbH Am Ziegelweiher 24 DE - 61130 Nidderau Telefono: 00800 4003 4003 E-mail: service.IT@scheppach.com Sede: Germania Contatto assistenza (CH): Nome: Klaus-Häberlin AG Industriestraße 6 CH - 8610 Uster Telefono: 00800 4003 4003 E-Mail: service.CH@scheppach.com Sede: Svizzera 









