WKS 7000 - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WKS 7000 SCHEPPACH au format PDF.
| Type de scie | Scie à format |
| Puissance | 3000 W |
| Diamètre de la lame | 250 mm |
| Vitesse de la lame | 5000 tr/min |
| Capacité de coupe (max) | 90 mm à 90° |
| Dimensions de la table | 800 x 600 mm |
| Poids | 45 kg |
| Utilisation | Idéale pour le découpage de panneaux de bois, MDF et contreplaqué |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer la table après utilisation |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas porter de vêtements amples |
| Informations supplémentaires | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - WKS 7000 SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur WKS 7000 SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WKS 7000 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WKS 7000 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI WKS 7000 SCHEPPACH
Traduction du manuel d'origine
Etendue de la livreaison
Scie circulaire a chevalet oscillant WKS 7000
Clé à fourche
Goupille de blocage
Manuel d'utilisation
Caracteristiques techniques
| Machine WKS 7000 WKS 7000 WKS 7000 WKS 7000 WKS 7000 WKS 7000 WKS 7000 WKS 7000 WKS 7000 WKS 7000 WKS 7000 WKS 7000 WKS 7000 WKS 7000 WKS 7000 WSI 1905101901 1905101902 1905101903 1905101904 | ||||
| Numéro de référence 1905101901 1905101902 1905101903 1905101904 | ||||
| Longueur totale mm 1270 1270 1270 1270 | ||||
| Largeur totale mm 730 730 730 | ||||
| Hauteur totale mm | 1130 | 1130 | 1130 | 1130 |
| Manette de bascule mm | 670 | 670 | 670 | 670 |
| Lame de scie | CV | CV | HW | HW |
| Lame de scie Ø mm | 700 | 700 | 700 | 700 |
| Poids kg | 98 | 108 | 98 | 108 |
| Caracteristiques de service: | ||||
| Hauteur de coupe pour rodin | min. 60 / max. 240 | min. 60 / max. 240 | min. 60 / max. 240 | min. 60 / max. 240 |
| Hauteur de coupe pour coupe avec inversion | max. 250 | max. 250 | max. 250 max. 250 | |
| Hauteur de coupe pour bois de chauffage | max. 380x240 | max. 380x240 | max. 380x240 | max. 380x240 |
| Moteur: | ||||
| Type de moteur | 230 V / 50 Hz | 400 / 50 Hz | 230 V / 50 Hz | 400 V / 50 Hz |
| Puisance absorbée P1 kW | 2,1 | 5,2 | 2,1 | 5,2 |
| Puisance débitee P2 kW | 1,5 | 3,58 | 1,5 | 3,58 |
| Vitesse de rotation du moteur 1/min | 1400 | 1400 | 1400 | 1400 |
| Mode de fonctionnement | S6 40% | S6 40% | S6 40% | S6 40% |
| Courant nominal A | 9,5 | 10 | 9,5 | 10 |
Valeurs caractéristiques de bruit
Les valeurs d'émission de bruit déterminées sur la base de la norme EN 23746 pour le niveau de puissance acoustique ou la norme EN 31202 (facteur de correction k3 calculé selon l'annexe A.2 de la norme EN 31204) pour le niveau de pression acoustique dans la zone de travail correspondant aux conditions de travail suivantes sur la base de la norme ISO 7904 annexe A.
Niveau de puissance acoustique en dB Marche a vide LWA = 105 dB(A) Traitement LWA = 107 dB(A)
Niveau de pression acoustique dans la zone de travail en dB
Marché à vide IpAeq = 95 dB(A)
Traitement IpAeq = 97 dB(A)
Les valeurs indiquées sont les valeurs d'émission et elles ne doivent donc pas représentier des valeurs fiables de travail dans le même temps.
Bien qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'immission, on ne peut pas estimer de façon fiable la nécessité de prendre des mesures supplémentaires ou non.
Les facteurs qui peuvent influencer l'immission
qui existe actuellement sur l'espace de travail, complennt les caractéristiques de l'espace de travail, les autres sources de bruit, par ex. le nombre de machines et les autres opérations en cours a proximite. Les valeurs fiables de l'espace de travail peuvent varier d'un pays a un autre. Ces informations/Données doivent cependant permettre une(Meilleure évaluation des dangers et risques associés.
Allgemeine Hinweise
- ÀpRES le déballage, vérifie toutes les pieces pour y déceler d'eventuels dommages occasionnés lors du transport. En cas de réclamations, le transporteur doit en être immédiatement avisé.
- Nous ne pouvons tener compte des réclamations ultérieures.
- Verifiez que la livraison soit bien complète.
- Avant d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec le manuel d'utilisation.
- Utilisez seulement des pieces d'origine pour les accessoires, les pieces d'usure et les pi
èces de rechange. Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre commercant spécialisé scheppach.
- Lors de vos commandes, veuillez indiquer nos nombres de reference
REMARQUE:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous dommages à cet apparéil ou tous dommages représentant de l'exploitation de cet apparéil, dans les cas suivants :
- maniement incorrect.
- non-respect des instructions de service.
- travaux de réparation réalisés par des tiers, par du personnel qualifié non autorisé.
- remplacement et installation de pieces de rechange n'etre pas des « pieces d'origine scheppach »
- utilisation « non-conforme »
- pannes de l'installation electrique en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Nosyou'recommendons:
De dire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.
Ce manuel d'utilisation, concu pour faciliter votre prise de contact avec la machine, vous permettra d'en exploiter correctement toutes les possibilités. Les indications importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sure, rationnelle et économique, comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d' indisponibilité,
et comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.
Outre les consignes de sécurité figurant dans ce manuel, vous devrez respecter les prescriptions reglementant l'utilisation de la machine dans votre pays.
Conserve le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protégger de la saleté et de l'humidité, sur la machine.
Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit dire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes
ayant eté formées à son exploitation et ayant eté informées des dangere associés sont autorises a utiliser la machine. L'age minimum requis doit être respecté.
En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation et des règlementations spécifiques de votre pays, vous doivent respecter les régles techniques généralement reconnaues pour l'utilisation de la machine.
Dans ce manuel d'utilisation, nous avons repéré les endroits relatifs à votre sécurité avec ce signe : △
Consignes generales de sécurité
- Transmettez les consignes de sécurité à toutes les personnes travaillant avec la machine.
- L'utilisateur doit être âgé d'au moins 18 ans. Les apprentices doivent être âgés d'au moins 16 ans et ne doivent utiliser la machine que sous la supervision d'unadulte.
- Les personnes travaillant sur la machine ne doivent pas etre distraites.
- Gardez les enfants éloignés de la machine raccordée au réseau électrique.
- Portez des vêtements moulants. Retirez bijoux, bagues et montres bracelets.
- Toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements sur la machine doivent etre gardes dans leur integralite et lisibles.
- Attention lors de l'utilisation : risque de blessures aux doigs et aux mains au contact de l'outil de coupe rotatif.
- Il faudra veiller à faire des pauses régulières pendant l'utilisation de la machine
- Portez des chaussures de sécurité et des vêtements de protection.
Veillez a ce que la machine soit installee de
maniere stable sur une surface ferme.
- Aucune cause de chute ne doit exister tout autour de la machine.
- Vérifiez les cordons d'alimentation. N'utilise pas de cordons défectueux. Voir le chapitre « Raccordement électrique »
Tenez compte du sens de rotation du moteur et de l'outil. Voir le chapitre « Raccordement électrique » - Les travaux d'installation, de réparation et de maintenance du système électricque doivent uniquement être confiés à des spécialistes.
- Éteignez la machine avant d'effectuer toute activité de dépannage. Débranchez-la de la prise électrique.
- Coupe le moteur avant de quitter la zone de travail. Debranche-la de la prise electrique.
- Meme en cas de léger déplacement de la machine, il convient au préalable de débrancher cette-ci de toute source d'alimentation externe! Raccordez de nouveau correctement la machine au réseau électrique avant de la remettre en marche
Le raccordement a effectuer par le client devra etre protegé par un disjoncteur differentiel avec un courant differentiel-residuel dédié de 30mA maximum.
- Les cordons d'alimentation électriques doivent être conformes aux réglementations VDE et DIN ainsi qu'aux prescriptions EVE locales pertinentes.
- Utilisez uniquement les cordons d'alimentation avec le marquage H 07 RN. L'impression du type sur le cable d'alimentation est obligatoire.
- Effectuez tous les travaux d'équipement, de réglage, de mesure et de nettoyage uniquement lorsque le moteur est coupé. Débranche la machine de la prise électrique et attendez que l'outil rotatif soit bien arrêté.
- Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent immédiatement être remis en place à l'issue des travaux de réparation et de maintenance.
Utilisez uniquement des lames de scie bien affuées, sans fissures et non déformées.
Utilisation conforme

- La scie circulaire pour bois de chauffage et l'outil fourni sont uniquement concus pour le traitement du bois.
- La machine est conforme à la directive CE relative aux machines actuelle.
- La machine est concise pour le fonctionnement à un seul niveau, durée de commutation S 6 - 40 %.
- La lame est exclusivement concue pour le décovage transversal du bois de chauffage avec une longueur maximale de 1 m et un diamètre minimum de 60 mm.
- Indépendamment du diamètre du bois, seule 1 piece est autorisée sur la bascule.
- Le bois doit toujours reposer dans le prisme de la bascule, sur les deux faces de la lame de scie (Fig.1)
- Toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements de danger sont indiqués sur la machine.
- Toutes les consignes de sécurité et tous les
avertissements sur la machine doivent etregardes dans leur intégralité et lisibles.
- En cas d'utilisation dans des pièces fermées, il faudra raccorder la machine à un dispositif d'aspiration.
- Utilisez la machine uniquement si elle est en parfait etat de marche dans le cadre des utilisations prevues, en toute connaissance des risques et des consignes de securite, et en conformite avec le manuel d'utilisation! En particulier, les defaults affectant la securite doivent immediatement etre corrigés!
- Il faut respecter les consignes de sécurité, les instructions de travail et d'entretien, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Il faut respecter les règlements applicables pour la prévention des accidents et les autres règles de sécurité généralement reconnues.
- La machine ne doit être utilisée, entretenue ou réparée que par des personnes qualifiées
qui en connaissent les dangers associés. Toute modification arbitraire de la machine entraine l'annulation de la responsabilité du fabricant pour les dommages consécutifs.
- La machine doit exclusivement être utilisée avec les accessoires et outils d'origine du fabricant.
Toute utilisation autre que celle indiquée est considérée comme étant non conforme. Le fabricant n'est pas responsable pour les dommages consécutifs. Le risque relève de la seule responsabilité de l'utilisateur.
Utilisez uniquement des lames de scie repondant à la norme europeenne EN 847-1.
Veillez a avoir un éclairage ajustat. - Veiliez à ce que la machine soit installée de manière stable sur une surface ferme.
- Aucune cause de chute ne doit exister tout autour de la machine.
- Sans le dispositif d'aspiration, la machine ne doit être utilisée qu'à l'extérieur.
Symboles d'advertissement / remarques



Lire le manuel d'utilisation avant la mise en service
Porter une protection auditive et des lunettes de protection
Porter des chaussures de sécurité

Uniquement pour les pays de l'UE!
Ne pas eliminer les outils électriques avec les ordures menagères!
Selon la directive Européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques usages doivent être collectés séparément et traités dans un cycle de recyclage respectant l'environnement.
Risques résiduels
La machine est construite en conformité avec les régles de la technique et les régles de sécurité généralement reconnues. Néanmoins, certains risques résiduels peuvent survenir pendant son fonctionnement.
-
Risque de blessures aux doigs et aux mains au contact de la lame de scie rotative, d' un guidage inapproprié de la pièce.
Risque pour la sante en raison des poss-sières et copeaux de bois. -
Portez impératifement un équipement de protection individuelle comme une protection oculaire et un masque anti-poussière.
- Risque pour la santé en raison du bruit. Le niveau de bruit admissible est dépassependant le travail.Portez impératifement un équipement de protection individuelle comme une protection auditive.
Risques causés par l'électricité, lors de l'utilisation de reseaux d'alimentation elec
triques non-conformes.
- De plus, des risques résiduels invisibles peuvent survenir malgré toutes les précautions prises.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés en respectant « les consignes de sécurité » et « l'utilisation conforme», ainsi que le manuel d'utilisation dans leur totalité.
Transport
Pour transporter la scie circulaire à chevalet oscillant, déverrouillez le dispositif de blocage de la bascule. (Fig. 3)
Insérez la poignée de transport dans le bati de machine et tournez la poignée (Fig. 2) (blocage avec la tête de vis dans la poignée de transport).
La machine peut alors etre tenue au niveau de la poignee de transport et etre deploquee.
Mise en service
Tenez compte des consignes de sécurité avant la mise en service.
- Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être installés.
Effectuez tous les travaux d'equipement, de réglage, de mesure et de nettoyage uniquement lorsque le moteur est coupé. Débranchez la machine de la prise électrique et attendé que l'outil rotatif soit bien arrêté.
- La lame est exclusivement concue pour le décovage transversal du bois de chauffage avec une longueur maximale de 1 m.
- Indépendamment du diamètre du bois, seule 1 piece d'un diamètre minimum de 60 mm est autorisée sur la bascule.
Test de fonctionnement avant de commencer les travaux
- Placez le bois sur la bascule.
- Faites pivoter la bascule vers la lame de scie en tenant la poignée des deux mains.
- Placez ensuite la bascule dans la position de départ.
- Ne maintenez pas le bois à scier avec les mains.
Entretien
- Tous les travaux de maintenance, de réparation et de nettoyage doivent uniquement être effectuels lorsqu'la machine est éteinte (débranchée de la prise de courant!). Ceci s'applique également aux problèmes de fonctionnement.
Remplacement de la lame de scie
- La lame de scie peut uniquement etre remplacée dans la position de coupe du bois dechauffage.
Ouvrez le capot lateral
- Faites passer la goupille de blocage (Fig.5 position 1) à travers le protège-lame inférieur pour bloquer la lame de scie.
- Dévissez la lame de scie en vous servant de la clé à fourche fournie (Fig.5 Position 2)
- Retirez la bride de la lame de scie, puis retirez la lame de scie
- Installez la nouvelle lame de scie et serrez fermement
Raccordement électrique
- Branchez la machine dans la prise électrique en vous servant d'un connecteur CEE. Le cordon d'alimentation doit être protégé avec un fusible 16 A.
- Allumez la machine en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. L'arbre de la scie se met en marche.
- Verifiez le sens de rotation! Si nécessaire, inverseze la polarité. (Fig. 4)
- À l'arrêt, l'arbre de la scie est freiné au bout de 10 secondes.
Le moteur électrique installé est pré à l'emploi. Le branchement correspond aux normes VDE et DIN en vigueur. Le raccordement à effectuer par le client, ainsi que les cables de rallonge utilisés, devront être conformes à ces normes et aux normes EVU locales.
Dispositif de freinage du moteur
Le frein decelere le moteur d'entrainement de I'arbre de la scie au bout de 10 secondes. Si le freinage dure plus longtemps que 10 secondes, la machine ne doit plus etre utiliser car le frein est endommage. La machine doit imperati
vement etre débranchée de la prise de courant. Confiez le depannage uniquement a un electricien qualifié.
Mode de fonctionnement / durée de fonctionnement
Le moteur électrique est concu pour le mode de fonctionnement S 6 - 40 %.
S6 = service interrompu à charge intermittente
40% = déterminé sur 10 min. 4 min de surcharge; 6 min de marche à vide
En cas de surcharge du moteur, celui-ci se coupe automatiquement grâce à un protecteur thermique intégré dans le bobinage du moteur. Àprous un certain temps de refroidissement (laps de temps variable), le moteur pourrait être remis en marche.
Cordons d'alimentation electrique defectieux Les cordons electriques defectieux resultant souvent de dommages sur l'iso1ation du cordon.
Causes possibles :
-
Des marques de pression lorsque les cordons d'alimentation sont passés par la fente de la fenetre ou de la porte.
-
Des pris en cas de montage ou d'acheminement incorrect des cordons d'alimentation.
- Des coupures lors du passage des fils.
- Des dommages à l'isolement lorsqu'on débranche le cable de la prise murale en tirant dessus.
- Des fissures dues au vieillissement de l'iso1ation.
- De tels cordons d'alimentation électrique ne doivent pas etre utiliser et sont extreme ment dangereux en raison des dommages a l'iso1ation!Danger de mort!
Vérifiéz régulièrement les cordons d'alimentation électriques pour y déceler d'eventuels dommages. Assurez-vous que les cordons d'alimentation ne soient pas connectés au réseau électrique lors de la vérification. Les cordons d'alimentation électriques doivent être conformes aux règlementations VDE et DIN ainsi qu'aux prescriptions EVE locales pertinentes. Utilisez uniquement les cordons d'alimentation avec le marquage H 07 RN. L'impression du type sur le cable d'alimentation est obligatoire.
- Les câbles de rallonge doivent partager une longueur de 25 m au maximum et une section de 1,5 mm². Les câbles de plus de 25 m doivent partager une section minimale de 2,5 mm².
- Le raccordement électrique est protégé avec un fusible retardé de 16 A.
Moteur triphase
- La tension du réseau doit être de 380 + 420V /50 Hz.
- La connexion au réseau et les cables de rallonge doivent être constitués de 5 fils = 3 P + N + SL.
-
Les câbles de rallonge doivent partager une section transversale minimale de 1,5mm^2
-
La connexion au réseau doit être sécurisée avec un fusible de 16 A au maximum.
- À chaque connexion au réseau ou changement d'emplacement, il faudra vérifier les sens de rotation et inverser la polarité le cas échéant.
Moteur à courant alternatif
- La tension du réseau doit être de 220 ÷ 240V /50 Hz.
-
Les cables de rallonge doivent partager une longueur de 25m au maximum et une section de 1,5mm^2 . Les cables de plus de 25 m doivent partager une section minimale de 2,5mm^2 .
-
La connexion au réseau doit être sécurisée
avecun fusible de 16A au maximum.
Seul un electricien qualifie est autorise a effectuer le raccordement et les reparations de I'equipement electrique.
Pour toute demande, veillez toujours indiquer les informations suivantes :
- Fabricant du moteur; type de moteur
- Type de courant du moteur
- Données de la machine sur la plaque signa-létique
- Données de commande électriche
- En cas de renvoi du moteur, envoyez plusieurs l'unité d'entrainment dans son intégrabilité avec la commande électrique.
Recherche des défauts
Débranche la machine de la prise électrique avant toute activités de dépannage!
Seul un personnel qualifié est autorisé à effectuer des travaux de dépannage électrique !
| Panne Causes possibles Dépannage | ||
| Le moteur ne démarre pas | a) Absence de courant | a) Tester les fusibles |
| b) Interrupteur, condensateur défectueux b) Faire vérir par un électricien qualifié | vérir par un électricien qualifié | |
| c) Câble de rallonge électrique défecteux | c) Retirer les fusibles, les vérir et les remplaçer le cas échéant | |
| Mauvais sens der rotation du moteur | Mauvais raccordement Changer les sens der rotation sur le connecteur CEE | |
| La scie ne ralentit pas à l'accret | Plaqkue de freinage défectueuse | Remplacer la plaque de freinage |
| La lame de scie se coince | a) Descene trop rapide dans la pièce à scier | a) Veiller à une descente moins brusque dans la pièce à scier |
| b) Lame de scie émoussée b) Utiliser une nouvelle lame de scie scheppach | ||
Pour toutes les pannes que vous ne pouze pas corriger par vous-meme, veuillez contacter le Service à la clientele de scheppach
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la presente, Scheppach Fabrikation von
Le fait que l'équipement décrit ci-dessous en raison de leur conception, la construction et vendu par nous conforme conforme aux dispositions pertinentes des directives CE suivantes.
Si un changement sur la machine, cette déclaration perd sa validité.
La machine correspond au modele testé.
Désignation des machines: Scie á bùches á chevalet
Pour se conformer à la réglementation: Exclusivement pour le travail du bois
Type de machine: WKS 7000 (Art.N°. 1905101901 / 1905101902 / 1905101903 /
1905101904)
Directives CE
Directive
Machines
2006/42/CE,
CE
Directive
Basse
Tension
2006/95/CE,
Directive
CEM
2004/108/CE.
Appliquees les normes EN 60204-1, EN 847-1, EN 1870-6, EN ISO 12100
europeennes harmonisées:
Numéro d'enregistrement: 2157

Commuté à: Examen CE de type, rapport d'essay n°
Référence: LSV-EG-2012/103
Signature: i.V. Reinhold Bauer (Directeur des études)


Garantie D
Des defaults visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans qui liècheur perd tout droit à des redevances pour de静态 défains. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée légale de garantir à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons notamment toute piece de la machine devenue inutilisable durant cette période pour des raisons diémer du matériel ou de fabrication. Toutes piées que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne
sont garanties que sinous possedons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pioces sont à la charge de lachetour. Tous droits à redbition et toutes pretentions à diminutionss ainsi que tous autres droits à lindemnité sont exclus.