RTH7600D - Thermostat HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RTH7600D HONEYWELL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de thermostat | Thermostat programmable |
| Écran | Écran tactile couleur |
| Connectivité | Wi-Fi intégré pour contrôle à distance |
| Compatibilité | Compatible avec la plupart des systèmes de chauffage et de climatisation |
| Plage de température | 5°C à 35°C |
| Fonctionnalités supplémentaires | Programmation hebdomadaire, détection de présence, alertes de maintenance |
| Installation | Installation murale, nécessite un câblage électrique |
| Maintenance | Nettoyage de l'écran et vérification des connexions recommandés |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un montage facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - RTH7600D HONEYWELL
Questions des utilisateurs sur RTH7600D HONEYWELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermostat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RTH7600D - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RTH7600D de la marque HONEYWELL.
MODE D'EMPLOI RTH7600D HONEYWELL
Manuel du propriétaire
Veuillez lire le mode d'emploi et le conserver en lieu sûr.
Pour obtenir de l'aide veuillez visiter honeywellhome.com
RTH7600 RET97C Série

text_image
Mon 75 Recovery 6:01 AM System Cool Fan Auto Set To 75 Heat On System & Fan Schedule Clock & ModeL'installation est facile
- Étiquetage des fils et retrait de l'ancien thermostat
- Installation et raccordement du nouveau thermostat
- Configuration du nouveau thermostat pour correspondre à votre système de chauffage/climatisation
- Ce thermostat fonctionne avec pratiquement tous les types de systèmes
- Il est préréglé en prévision des systèmes les plus communs

Besoin d'aide? Nous sommes à votre service
Composer le 1-800-468-1502 pour obtenir de l'aide au raccordement avant de retourner le thermostat au magasin.
Ce thermostat fonctionne sur systèmes de 24 V ou 750 mV. Il NE fonctionnera PAS sur les systèmes 120/240 V.

text_image
HgNO MERCURY NE PAS JETER LE MERCURE

ATTENTION : AVIS RELATIF AU RECYCLAGE DU MERCURE
Ce produit ne contient aucun mercure.
Cependant, ce produit peut remplacer un produit qui contient du mercure. Le mercure et les produits contenant du mercure ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Pour obtenir plus d>informations pour savoir comment et où recycler adéquatement un thermostat contenant du mercure aux États-Unis, consultez l>organisme de recyclage des thermostats (Thermostat Recycling Corporation) à www.thermostat-recycle.org.
Pour le recyclage de thermostats contenant du mercure au Canada, consultez l'organisme Switch the Stat à www.switchthestat.ca

Ce thermostat contient une pile au lithium qui pourrait contenir du perchlorate.
Matériau contenant du perchlorate — des consignes de manipulation spéciales pourraient s'appliquer, prière de consulter www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

AVIS : Pour éviter d'endommager le compresseur, ne faites pas fonctionner le climatiseur si la température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
Services à la clientèle
Pour obtenir de l'aide avec ce produit, veuillez consulter le site honeywellhome.com.
ou vous adresser aux Services à la clientèle de Resideo en composant le 1-800-468-1502.
Pour gagner du temps, veuillez prendre en note le numéro de modèle et de code de date du thermostat avant d'appeler.
Retourner le thermostat pour trouver le numéro de modèle et le code de date.

Guide d'installation avancé....10
À propos du thermostat
Aide-mémoire sur les commandes et l'écran d'accueil....13
Programmes d'économie d'énergie préconfigurés ....14
Programmation et fonctionnement
Réglage de l'horloge....14
Réglage des programmes....15
Dérogation temporaire de la programmation....15
Dérogation permanente de la programmation....16
Commutation chaud-froid automatique....16
Changer le filtre....17
Remplacement des piles....18
Annexes
Dépannage 19
Garantie limitée....20
1 Couper le courant du système de chauffage/de climatisation

Disjoncteur Interrupteur
d'alimentation du système
de chauffage/refroidissement
2 Retirer l'ancien thermostat
Retirer l'ancien thermostat, mais laisser en place la plaque murale et les fils sans les détacher.

text_image
Laisser la plaque de montage en place Désignation de la borne Si vous possédez un thermostat plus ancien à tube de mercure scellé, allez à la page 2 pour les instructions de mise au rebut correctes.3 Étiqueter les fils
Étiqueter les fils au fur et à mesure qu'ils sont débranchés à l'aide des étiquettes fournies, puis retirer l'ancienne plaque murale. La couleur des fils ne correspondra peut-être pas avec les étiquettes.

text_image
Wiring Labels Apply these adding labels to each wire with the appropriate terminal designation as you remove E from the existing thermoid. Étiquettes de fles Lorsque varix refiner les flés des bornes du thermotat adissant, celler ces équipes sur chaque 11 correspondant à la lacte de la borne. Réduis para les cables Colique actor rébute, con la designación de la terminales, en cada cable al neverar les cables del latheostats actual. B B Y2 Y2 C C E E F F G G H H L L O O P P R R RC RC RH RH T T U U V/VR V/VR W W W1 W1 W2 W2 W3 W3 X X X1 X1 X2 X2 Y Y Y1 Y1 69-0823EFS • 5-03 • Printed in U.S.A. www.honeywellhome.com
text_image
Étiquettes de fils G Y Z W C R C RDésignation de la borne
4 Séparer la plaque murale du nouveau thermostat
Retirer la plaque murale du nouveau thermostat et l'installer au mur.

text_image
Plaque de montage M28073Installer la nouvelle plaque murale à l'aide des vis et des chevilles d'ancrage fournies.

text_image
UP G W R RG MCR28094Percer des trous de 3/16 po si le mur est en placoplâtre
Percer des trous de 3/32 po si le mur est en plâtre
6 Raccorder les fils
Il suffit ensuite de faire correspondre les fils avec les étiquettes.
Si les étiquettes ne correspondent pas aux lettres du thermostat, consulter "Câblage alternatif (systèmes classiques)" au page 6 (voir les notes dessous).
Composer le 1-800-468-1502 pour obtenir de l'aide au cours du raccordement.

text_image
VIS INSÉRER LES FILS PUIS SERRER LES VIS FILS ÉTIQUETÉS OUVERTURE POUR LES FILS CONVENTIONNEL CONVENTIONNEL C G Y W RC R W2 Y2 G Y M E MFCR28070Retirer le cavalier en métal s'il y a à la fois les fils « R » et « Rc ».
Câblage alternatif (systèmes classiques)
Si les étiquettes ne correspondent pas aux bornes, les raccorder comme l'indique l'explication ci-dessous (voir les notes ci-dessous).

flowchart
graph TD
A["RC"] --> B["Rc ou R"]
A --> C["R"]
A --> D["R ou RH ouu"]
A --> E["W"]
A --> F["W ou W1 ou H"]
A --> G["Y"]
A --> H["Y ou Y1 ou M"]
A --> I["G"]
A --> J["G ou F"]
A --> K["C"]
A --> L["Y2"]
A --> M["W2"]
B --> N["△ 2"]
C --> O["△ V 2"]
D --> P["△ X 3"]
E --> Q["△ B 3"]
F --> R["△ B 3"]
G --> S["△ B 3"]
H --> T["△ B 3"]
I --> U["△ B 3"]
J --> V["△ B 3"]
K --> W["△ B 3"]
L --> X["△ B 3"]
M --> Y["△ B 3"]
MFCR28076
MFCR28076 1 Enlever le cavalier en métal en métal entre R et Rc seulement si les fils R et Rc doivent être raccordés.
2 Si l'ancien thermostat avait les deux fils R et RH, retirer le cavalier de métal. Raccorder le fil R à la borne Rc et le fil RH à la borne R.
3 Si l'ancien thermostat avait seulement un fil C ou C1, le raccorder à la borne C. Si l'ancien thermostat avait 2 fils C ou C1, enrubanner chacun des fils séparément avec du ruban isolant et ne pas les raccorder.
Autre option de câblage (Thermopompe)
Si les étiquettes ne correspondent pas aux lettres marquées sur le thermostat, se reporter à la page 7.

REMARQUE : Si les bornes E et Aux ne sont raccordées à aucun fil, utiliser un bout de fil pour les raccorder l'une à l'autre.
MFCR33552
Autre option de câblage (pour thermopompes seulement)

flowchart
graph TD
A["1 RC"] --> B["2 R"]
B --> C["3 O/B"]
C --> D["Y"]
D --> E["3 5 C"]
E --> F["5 L"]
F --> G["6 E"]
G --> H["4 6 Aux"]
C --> I["Rc ou R"]
C --> J["R ou u VR"]
C --> K["O ou u B"]
C --> L["Y ou u M"]
C --> M["G ou F"]
C --> N["C ou u B"]
C --> O["L ou F"]
C --> P["E ou u X2"]
C --> Q["Aux ou u W1 W2"]
MFCR28077

Laisser le cavalier en place, en reliant les bornes R et Rc.

Si l'ancien thermostat avait des fils de V et de VR, arrêter maintenant et communiquer avec un entrepreneur pour l'aide.

Si l'ancien thermostat avait les fils O et B, raccorder le fil B à la borne C. Si un autre fil est raccordé à la borne C, arrêter maintenant et communiquer avec un entrepreneur.

Si l'ancien thermostat avait les fils Y1, W1 et W2, arrêter maintenant et communiquer avec un entrepreneur.

Si la borne L est utilisée, le fil de la borne C doit être raccordé (communiquer avec un entrepreneur s'il n'y a aucun fil C).

Si chacune des bornes E et Aux n'est pas raccordée à un fil, utiliser un petit morceau de fil pour les raccorder entre elles.
7 Installer les piles
Installer 2 piles alcalines AA à l'arrière du thermostat et retirer l'onglet.

8 Fixer le thermostat à la plaque murale
Installer le thermostat sur la plaque murale fixée au mur.

9 Rétablir l'alimentation électrique
Rétablir l'alimentation électrique du système de chauffage-refroidissement.

Disjoncteur Interrupteur d'alimentation du système de chauffage/ refroidissement
10 Régler l'heure et date
- Appuyer sur ▲ ou ▼ pour régler le mois, puis appuyer sur NEXT.
- Appuyer sur ▲ ou ▼ pour régler la date, puis appuyer sur NEXT.
- Appuyer sur ▲ ou ▼ pour régler l'année, puis appuyer sur DONE.
- Appuyer sur ▲ ou ▼ pour régler l'heure puis appuyer sur DONE pour sauvegarder et quitter.

text_image
6 2012 15 Go Back Next Done MCR33548
text_image
10:10 Done MCR3354911 Si votre système est du type suivant...
Si votre système est du type suivant:
☐ Chauffage et refroidissement à un étage
Félicitations, vous avez terminé
Si votre système est du type suivant:
☐ Chauffage et refroidissement, multiétages
☐ Thermopompe* sans chauffage d'appoint
☐ Thermopompe* avec chauffage d'appoint
☐ Chauffage seulement
□ Refroidissement seulement
Passer au mode d'installation avancé pour faire correspondre le thermostat à votre type de système.
*Thermopompe—climatiseur qui procure de l'air froid en été et qui fonctionne à l'inverse en hiver pour assurer le chauffage.
Si vous n'êtes pas certain de connaître votre type de système, composez sans frais le 1-800-468-1502.
Ce thermostat convient aux systèmes alimentés par du courant 24 volts ou 750 millivolts. Il ne fonctionnera pas sur les systèmes conventionnels à plusieurs étages ou les systèmes à 120/240 V.
Guide d'installation avancé
Entrer les réglages du système
- Appuyer sur le bouton de gauche puis le relâcher.
- Appuyer sur le bouton du centre jusqu'à ce que l'affichage change (environ 5 secondes).

text_image
Mon 72 6:30PM 72 Set To △ System Cool Fan Auto System & Fan Schedule Clock & Mode MCR33550
Modifier les réglages
- Appuyer sur ▲▼ pour modifier les paramètres.
- Appuyer sur NEXT pour sélectionner la fonction.
- Appuyer sur DONE pour sauvegarder et quitter.

text_image
Fonction Réglage 0120 20 Go Back Next DoneMCR33551
REMARQUE : Certaines fonctions décrites dans les pages suivantes peuvent ne pas apparaître en raison des choix faits aux étapes précédentes.
| Fonction Description Réglage | Appuyer sur ▲▼ pour modifier les paramètres. | |
| 0120 | Programmation de l'année (deux premiers chiffres) | 20 = Année 20xx21 = Année 21xx |
| 0130 | Programmation de l'année (deux derniers chiffres) | 01 - 99 (c.-à-d. 2001 - 2099) |
| 0140 | Programmation du mois | 01 - 12 (c.-à-d. janvier-décembre) |
| 0150 | Programmation de la date 01 - 31 | |
| 0170 | Type de système | 1 Chauff./Clim.: Gaz, mazout ou chauffage électrique avec climatisation.2 Thermopompe: 1 chauffage (sans de chauffage aux.).3 Chauff. seulement: Gaz, mazout ou chauffage électrique sans climatisation.4 Chauffage seulement avec ventilateur (gaz, mazout ou chauffage électrique).5 Chauff. eau chaude sans ventilateur (gaz, mazout ou chauffage eau chaude).6 Climatisation centrale seulement.7 Thermopompe (avec chauffage aux.).8 Multi-étages: 2 étages de chauffage (fils W et W2), 2 étages de climatisation (fils Y et Y2).9 Multi-étages: 2 étages de chauffage (fils sur W et W2), 1 étage de climatisation (fil Y).10 Multi-étages: 1 étage de chauffage (fil W), 2 étages de climatisation (fils Y et Y2). |
| 0180 Commande du ventilateur de chauffage | 0 Chauffage gaz/mazout: Système gaz/mazout (Le système commande le fonctionnement du ventilateur).1 Chauffage électrique: (Le thermostat commande le fonctionnement du ventilateur). | |
| 0190 Vanne d'inversion (pour thermopompes seulement) | 0 Vanne de climatisation: Utiliser ce réglage si le fil étiqueté «O» a été raccordé à la borne O/B (voir la page 6).1 Vanne de chauffage: Utiliser ce réglage si le fil étiqueté «B» a été raccordé à la borne O/B (voir la page 7). | |
| 0240 Longueur des cycles de chauffage | 5 Système de chauffage standard au gaz ou au mazout - efficacité à moins de 90%9 Systèmes de chauffage électriques3 Thermopompe, système de chauffage à eau chaude ou au gaz - efficacité à plus de 90%.1 Système de chauffage au gaz ou au mazout: Vapeur ou gravitéRéglages recommandés 5, 9, 3 ou 1. Autres réglages: 2, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 12. Le nombre indique la fréquence à laquelle le système effectue un cycle marche et arrêt pour maintenir la température réglée. Un chiffre plus haut signifie que le système fonctionne et s'arrête pour de plus courtes périodes de temps, un chiffre plus bas signifie de plus longues périodes de fonctionnement et d'arrêts. Lorsque ces réglages sont adaptés au type de système, le thermostat contrôle la température de façon plus efficace. | |
| 0270 Longueur des cycles de chauffage de secours (thermopompes seulement) | 9 Systèmes de chauffage électriques | |
| 0300 L'inversion manuel ou automatique | 0 L'inversion manuel (Heat/Cool/Off).1 L'inversion automatique (Heat/Cool/Auto/Off).Remarque: le système maintient un écart minimal de 3 °F entre les réglages du chauffage et du refroidissement. | |
| 0320 Format de la température (°F/°C) | 0 Fahrenheit1 Celsius | |
| 0330 Changement horaire été 0 OFF : L'horaire d'été est désactivé. | 1 ON : Changement automatique à l'heure avancée (pour les zones qui n'utilisent pas le nouveau calendrier d'heure avancée de 2007)2 ON : Changement automatique à l'heure avancée (pour les zones qui utilisent le nouveau calendrier d'heure avancée de 2007 et des années subséquentes) | |
| 0500 Rappel de changement du filtre du système de chauffage | 0 Arrêt (pas de rappel de changement de filtre du système de chauffage).1 Rappel après 1 mois.2 Rappel après 3 mois.3 Rappel après 6 mois.4 Rappel après 9 mois.5 Rappel après 1 an.6 Rappel après 3 ans. | |
| 0530 Technologie Smart Response* (marche/arrêt) | 1 Marche0 Arrêt | |
| 0600 Maximum de température de chauffage | 90°F (Autres choix: 40 à 89°F [4 à 32°C]) | |
| 0610 Minimum de température de climatisation | 50°F (Autres choix : 51 à 99°F [11 à 37°C]) | |
| 0640 Format de l'heure 12 Horloge 12 heures (3:30 pm) | 24 Horloge 24 heures (15:30) | |
À propos du thermostat
Votre nouveau thermostat Resideo a été conçu pour vous procurer de nombreuses années de service fiable et assurer la régulation de la température ambiante avec facilité, par simple bouton-poussoir.
- Grand affichage à touches tactiles rétro-éclairé facile à lire, même dans l'obscurité.
- Horaire quotidien qui maximise le confort et l'économie.
- Il suffit d'appuyer sur une seule touche pour déroger au programme en tout temps.
- Régulation précise de la température qui maintient la température à moins de 1°F d'écart de la température de consigne.
- Rappel de vérification ou de remplacement qui vous indique qu'il est temps de remplacer le filtre de l'appareil de chauffage.
Commandes de thermostat

text_image
Mon 75 Recovery 6:01 AM Set To 75 Heat On System & Fan Fan Auto Clock & Mode System & FanAppuyer sur ces touches pour sélectionner le mode de fonctionnement du ventilateur ou du système.
Boutons de température
Appuyer sur ces touches pour régler la température, ou pour faire des choix à partir des menus affichés à l'écran.
Clock & More
Appuyer sur cette touche pour régler l'horloge ou la fonction de rappel de remplacement du filtre.
Schedule
Appuyer pour programmer l'horaire (voir les pages 14–16).
Écran d'affichage

text_image
Intérieure actuelle Jour de la semaine Technologie Smart Response à l'oeuvre (voir la page 17) Mon 75 Recovery System Cool System & Fan 6:01AM Fan Auto Schedule Clock & Mode M27526 Heure en cours Température Réglage de température État du système Cool On : Le système de refroidissement est en marche. Heat On : Le système de chauffage est en marche. Aux Heat On : Le système de chauffage auxiliaire est en marche (thermopompesAppuyer sur le bouton SYSTEM & FAN, puis sur...
...SYSTEM pour sélectionner :
Heat : Commande le système de chauffage.
Cool : Commande le système de refroidissement.
Auto : Le thermostat sélectionne automatiquement le chauffage ou la climatisation en fonction de la température intérieure.
Off : Tous les systèmes sont à l'arrêt.
Em Heat : Commande le fonctionnement du système de chauffage d'urgence et du système de chauffage d'appoint. Le compresseur est mis sous sécurité. (Certains modèles seulement.)
...FAN pour sélectionner :
Auto: Ventilateur fonctionne seulement quand le système de chauffage ou de refroidissement est en marche.
On: Le ventilateur fonctionne sans interruption.
Appuyer sur DONE pour enregistrer les modifications et quitter le mode de réglage.
Réglage de l'horloge
- Pour régler l'affichage de l'heure, appuyer sur CLOCK, puis sur ▲ ou ▼ pour régler l'heure. Appuyer sur les touches ▲ et ▼ et les maintenir enfoncées pour faire avancer l'heure plus rapidement.
- Appuyer sur DONE pour enregistrer les données et quitter le mode de réglage (ou appuyer sur GO BACK).
REMARQUE : L'horloge ne devrait plus nécessiter de réglage puisqu'elle passe automatiquement à l'heure d'été et que toutes les données sur la date et l'heure sont conservées en mémoire.

text_image
System & Fan Schedule Clock & Mode M27527 MON 6:01 AM Go Back Done M27528Dérogation au programme
Vous pouvez programmer quatre périodes de temps par jour avec des réglages différents pour les jours de semaine et les fins de semaine. Nous recommandons ces préréglages (illustrés dans le tableau ci-dessous) puisqu'ils peuvent réduire les dépenses de chauffage et de refroidissement.
Wake (Lever) - Réglez à l'heure du lever et à la température voulue le matin, jusqu'à votre départ.
Leave (Départ) - Réglez à l'heure du départ de la maison et à la température voulue durant votre absence (en règle générale, un niveau d'économie d'énergie).
Return (Retour) - Réglez à l'heure de votre retour à la maison et à la température que vous voulez durant la soirée, jusqu'au coucher.
Chauffage Climatisation
| Lever(06:00) | 70° | 78° |
| Départ(08:00) | 62° | 85° |
| Retour(18:00) | 70° | 78° |
| Sommeil(22:00) | 62° | 82° |
Sleep (Sommeil) - Réglez à l'heure du coucher et à la température voulue durant votre sommeil (en règle générale, un niveau d'économie d'énergie).
REMARQUE : Les périodes de départ et de retour peuvent être annulées les fins de semaine.
Pour modifier l'horaire programmé
- Appuyer sur SCHEDULE, puis sur EDIT pour voir les jours de la semaine.
- Appuyer sur SELECT DAY pour accentuer Lun-Ven (ils partageront les mêmes arrangements).
- Appuyer sur NEXT STEP deux fois, puis appuyer sur ▲ ou ▼ pour régler l'heure du réveil (Wake) du ou des jours sélectionnés.
- Appuyer sur NEXT STEP, puis sur ▲ ou ▼ pour régler la température de chauffage pour cette période.
- Appuyer sur NEXT STEP, puis sur ▲ ou ▼ pour régler la température de refroidissement pour cette période.
- Répéter les étapes 3 à 5 pour programmer les autres périodes Départ (LEAVE), Retour (RETURN), Sommeil (SLEEP), puis appuyer sur DONE.
- Répéter les étapes 1 à 6 pour programmer les samedis et dimanches. Appuyer sur ▲ ou ▼ jusqu'à ce que le jour souhaité clignote, puis appuyer sur SELECT DAY.
- Appuyer sur DONE pour enregistrer et quitter.

flowchart
graph TD
A["System & Fan"] --> B["Schedule"]
B --> C["Clock & Mode"]
C --> D["M27527"]
E["Go Back"] --> F["Edit"]
F --> G["View"]
G --> H["M27530"]

Dérogation au programme (temporaire)
Appuyer sur ▲ ou ▼ pour ajuster immédiatement le point de consigne. Cette fonction permet de déroger à la température de consigne de la période en cours.
La nouvelle température de consigne restera en vigueur jusqu'au début de la prochaine période.
Lorsque le temps est écoulé, le système revient à l'horaire et à la température programmée pour la période en cours.
Pour annuler cette dérogation, il suffit d'appuyer à n'importe quel moment sur la touche USE SCHEDULE.

Dérogation au programme (permanente)
Appuyer sur ▲ ou ▼ pour régler la le point de consigne, puis appuyer sur HOLD. Cela aura pour effet de déroger à l'horaire programmé.
Peu importe la température réglée, celle-ci sera maintenue 24 heures sur 24 jusqu'à ce qu'on la change à nouveau manuellement, ou qu'on appuie sur la touche USE SCHEDULE pour annuler la dérogation et revenir à l'horaire programmé.

Commutation chaud-froid automatique
Cette caractéristique est employée dans les endroits où le chauffage et le refroidissement sont parfois en service le même jour. Lorsque le système fonctionne en mode Auto, le thermostat sélectionne automatiquement le chauffage ou le refroidissement en fonction de la température à l'intérieur.
Lorsque le système est en mode Auto et qu'il y a une dérogation au programme (temporaire ou permanente), le thermostat ajuste automatiquement le point de consigne de chauffage ou de refroidissement de façon à maintenir trois degrés d'écart entre les points de consigne de chauffage et de refroidissement.
Par exemple, si la température du chauffage est augmentée au point d'être à moins de trois degrés d'écart de la température de refroidissement, l'affichage indiquera une flèche vers le haut près du mot «cool» pour indiquer que le thermostat augmente la température de refroidissement de façon à maintenir trois degrés d'écart.

L'afficheur indiquera également les mots «Auto» et soit «Heat», soit «Cool» pour indiquer quelle température est en train d'être modifiée. Appuyer sur la touche du système pour choisir le chauffage ou le refroidissement et voir ou régler l'un ou l'autre mode.

MISE EN GARDE : Pour éviter d'endommager le compresseur, ne pas employer la fonction de commutation chaud-froid automatique si la température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
Rappel de remplacement du filtre
Si elle est mise en marche à l'installation, la fonction de rappel de remplacement du filtre de l'appareil de chauffage sera activée lorsque le temps sera venu de remplacer le filtre.
Appuyer sur RESET après avoir remplacé le filtre pour remettre la minuterie à zéro.
Pour mettre la minuterie à zéro avant l'expiration du délai:
- Appuyer sur MORE, puis sur NEXT.
- Appuyer sur RESET.
- Appuyer sur DONE pour enregistrer et quitter.

Caractéristiques spéciales
Technologie Smart Response* : Permet au thermostat «d'apprendre» combien de temps il faut à votre système de chauffage ou de refroidissement pour atteindre la température souhaitée pour que la température désirée soit atteinte à l'heure prévue. Par exemple : Régler le réveil à 6 h 00 et la température à 70°. Le système de chauffage se mettra en marche avant 6 h 00 pour que la température de consigne de 70° soit atteinte à l'heure de votre réveil, à 6 h 00. Le mot «Recovery» (reprise) s'affiche à l'écran lorsque le système est mis en marche avant l'heure programmée pour la période.
Protection du compresseur : Cette fonction oblige le compresseur à attendre quelques minutes avant de redémarrer afin d'éviter les bris matériels. Pendant cette attente, le message «Wait» (attendre) apparaît à l'écran.
Commutation chaud-froid automatique : Cette caractéristique est employée dans les endroits où le chauffage et de refroidissement sont parfois en service le même jour. Lorsque le système fonctionne en mode Auto, le thermostat sélectionne automatiquement le chauffage ou le refroidissement en fonction de la température à l'intérieur. Il doit absolument y avoir au moins trois degrés d'écart entre les points de consigne de chauffage et de refroidissement. Le thermostat ajustera automatiquement les points de consigne pour conserver ces trois degrés d'écart.
Remplacement des piles
Les piles sont facultatives (et servent d'alimentation de secours en cas de panne de courant) lorsque le thermostat a été raccordé au courant alternatif à l'installation.
Installer immédiatement des piles neuves lorsque l'avertissement de remplacement des piles LO BATT commence à clignoter. Ce message clignote pendant environ trente jours avant que les piles soient complètement épuisées.
Même si le message d'avertissement n'apparaît pas, les piles devraient être remplacées une fois par année ou avant une absence prolongée (plus d'un mois).
Saisir le thermostat et tirer pour le détacher de la plaque murale.

Retourner le thermostat et installer des piles alcalines AA neuves, puis remettre le thermostat en place

Si vous éprouvez des difficultés, nous vous proposons d'essayer les solutions suivantes. La plupart des problèmes peuvent être corrigés rapidement et facilement.
Rien n'apparaît à l'écran
- S'assurer que le coupe-circuit n'est pas déclenché et le remettre en position de marche au besoin.
- S'assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou de refroidissement est à la position de marche.
- S'assurer que la porte de l'appareil de chauffage est bien fermée.
- S'assurer qu'il y a bien des piles alcalines AA neuves en place.
Le thermostat ne réagit pas quand on appuie sur les touches (ou la température ne change pas).
S'assurer que les températures de chauffage et de refroidissement sont réglées à l'intérieur des seuils de température permis :
- Chauffage : 4,5 à 32 °C (40 à 90 °F).
• Refroidissement : 10 à 37 °C (50 à 99 °F).
Le système de chauffage ou de refroidissement ne répond pas
- Appuyer sur SYSTEM pour régler le système en mode de chauffage. S'assurer que le point de consigne est plus élevé que la température ambiante.
- Appuyer sur SYSTEM pour régler le système au mode de refroidissement. S'assurer que le point de consigne est moins élevé que la température ambiante.
- S'assurer que le coupe-circuit n'est pas déclenché et le remettre en position de marche au besoin.
- S'assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou de refroidissement est à la position de marche.
- S'assurer que la porte de l'appareil de chauffage est bien fermée.
- Le message «Wait» à l'afficheur indique que la minuterie de protection du compresseur est en marche. Attendre 5 minutes pour que le système se remette en marche en toute sécurité sans endommager le compresseur.
- Vérifier la Fonction 170 : Type d'installation pour s'assurer que le réglage correspond aux systèmes de chauffage et de climatisation.
Impossible de changer le réglage du système à climatisation
- Vérifier la Fonction 180 : Commande du ventilateur de chauffage pour s'assurer que le réglage correspond au système de chauffage.
Ventilateur ne démarre pas lors de l'appel de chauffage
- Vérifier la Fonction 170 : Type de système pour s'assurer que le réglage correspond aux systèmes de chauffage ou de climatisation.
Chauffage fonctionne en mode climatisation
Le voyant rouge est allumé
- Si le thermostat est en mode de la chaleur de secours la lumière rouge est normale. Elle prouve que le thermostat est en mode de la chaleur de secours.
- Si le thermostat n'est pas en mode de la chaleur de secours, entrez en contact avec un entrepreneur qualifié de service pour la réparation.
- La fonction de protection du compresseur est engagée. Attendre 5 minutes pour que le système redémarre sans risque d'endommager le compresseur.
- Vérifier la Fonction 190 : Vanne d'inversion de la thermopompe pour s'assurer qu'elle est configurée pour convenir au système.
« Wait » apparaît sur l'écran
Thermopompe émet de l'air froid en mode chauffage et de l'air chaud en mode climatisation
Pour obtenir de l'aide avec ce produit, veuillez consulter le site honeywellhome.com ou vous adresser aux Services à la clientèle de Resideo en composant le 1-800-468-1502.
Garantie limitée d'un an
Resideo garantit ce produit, à l'exception des piles, contre tout défaut de pièce ou de main-d'oeuvre, durant une période pour un (1) an à partir de la date d'achat par le consommateur d'origine si le produit est utilisé et entretenu convenablement. En cas de défaillance ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Resideo remplacera ou réparera le produit, à sa discrétion.
Si le produit est défectueux
(i) renvoyez-le avec la facture ou une autre preuve d'achat date au lieu d'achat; ou
(ii) appelez le service à la clientèle de Resideo en composant le 1-800-468-1502. Le service à la clientèle déterminera si le produit doit être retourné à l'adresse suivante : Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s'applique pas s'il est démontré par Resideo que la défaillance ou le mauvais fonctionnement sont dus à un endommagement du produit alors que le consommateur l'avait en sa possession.
La responsabilité exclusive de Resideo se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. RESIDEO N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D'UNE VIOLATION QUELCONQUE D'UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT, OU TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s'appliquer.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE PAR RESIDEO POUR CE PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, EST LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES À LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s'appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques et certains autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d'écrire aux Services à la clientèle de Resideo à l'adresse suivante : Resideo Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 ou composer le 1-800-468-1502.

resideo
33-00089EF-03 M.S. Rev. 05-19 | Imprimé aux États-Unis