BP2008 - Ventilateur BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BP2008 BLAUPUNKT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ventilateur BLAUPUNKT BP2008, puissance de 50W, 3 vitesses de ventilation, diamètre de 40 cm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour un usage domestique ou de bureau, permet de rafraîchir efficacement les espaces. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des grilles et des pales recommandé, vérification des câbles d'alimentation. |
| Sécurité | Équipé d'une protection contre la surchauffe, ne pas utiliser à proximité de l'eau. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 3 kg, dimensions compactes pour un rangement facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BP2008 BLAUPUNKT
Questions des utilisateurs sur BP2008 BLAUPUNKT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BP2008 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BP2008 de la marque BLAUPUNKT.
MODE D'EMPLOI BP2008 BLAUPUNKT
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d'utiliser l'appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.
Assurez-vousquelevoltageduréseaucoïncideaveclevoltagespécifiésurl'étiquettedeclassification de l'appareil et que la prise possède une connexion à terre.
Ne submergez ni le câble, ni la prise ni aucune autre partie fixe du produit dans l'eau ni dans aucun autre liquide. N'exposez pas les connexions électriques à l'eau. Assurez-vous d'avoir les mains complètement sèches avant de toucher la prise ou d'allumer l'appareil.
Si le produit tombe accidentellement dans l'eau, débranchez-le immédiatement. Ne touchez pas l'eau !
Inspectez le câble d'alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S'il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel pour éviter tout type de danger.
Ne transportez ni n'étirez le produit en utilisant le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble en tant que poignée. Ne forcez pas le câble contre les recoins et bords pointus. Ne passez pas le produit sur le câble d'alimentation. Maintenez le câble éloigné des surfaces chaudes.
N'utilisez pas le produit si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert une chute ou ont été abîmés.
N'utilisez pas le produit dans des espaces fermés où des vapeurs explosives ou toxiques pourraient se produire.
Maintenez l'appareil éloigné des sources de chaleur.
Ne laissez pas le produit sans surveillance s'il est en fonctionnement. Débranchez le produit de la source d'alimentation lorsque vous terminez de l'utiliser ou lorsque vous quittez la pièce.
N'essayezpas deréparerle produitvous-même. Contactezle ServiceAprès-Vente Officie. Éteignez et débranchez l'appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est pas en fonctionnement, lorsque vous le déplacez à un autre endroit ou avant de monter/démonter des pièces. Pour éviter des risques de trébucher.
Le nettoyage et l'entretien du produit doivent être réalisés en accord avec ce manuel pour assurer le correct fonctionnement du produit. Éteignez et débranchez le produit avant de le nettoyer.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants.
Gardez l'appareil et son manuel d'instructions dans un lieu sec et sécurisé lorsque vous n'allez pas l'utiliser.
Ne placez aucun objet au niveau de l'entrée ou de la sortie d'air du produit.
Maintenez toujours l'entrée et la sortie d'air sans obstructions.
Lorsque vous installez les tuyaux d'évacuation, assurez-vous qu'ils soient correctement connectés et qu'ils ne soient pas déformés ni pliés.
Pendant que vous ajustez les grilles de soufflage supérieures et inférieures de la sortie d'air, manipulez-les avec soin avec les mains pour éviter de les abîmer.
Lorsque vous déplacez le produit, assurez-vous qu'il soit en position verticale.
N'installez ni n'utilisez le produit dans les salles de bain ni autres endroits humides.
N'utilisez pas de sprays, d'insecticides ni autres substances inflammables près du produit.
Assurez-vous que le voltage et la fréquence coïncident avec ceux spécifiés sur l'étiquette du produit.
Si le câble ou la prise présentent des dommages, ils doivent être réparés par le Service Après-Vente Officiel pour éviter tout type de danger.
Ne bloquez ni l'entrée ni la sortie de l'appareil.
L'entrée d'air ne doit pas se trouver trop près du mur, des rideaux, ... Dans le cas contraire, le flux d'air sera bloqué et son fonctionnement s'en verra affecté.
Ne placez aucun objet au niveau de la sortie d'air. Utilisez une prise de courant qui supporte un courant supérieur à 10 A.
Ne placez pas le produit sur une surface inclinée ou irrégulière.
N'utilisez pas le produit en extérieurs, près des toilettes, de douches ou de piscines.
Lorsque le produit fonctionne en mode Froid (humidification), le niveau d'eau du réservoir doit être inférieur à « MAX » et supérieur à « MIN ».
Après avoir rempli le réservoir d'eau, n'inclinez pas le produit sur le côté et ne l'agitez pas pendant
son déplacement.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées, dans le cas contraire, vous pourriez souffrir une décharge électrique.
Lorsque le produit est en fonctionnement, n'introduisez jamais les mains ni autre partie du corps dans l'appareil. Faites toujours bien attention aux enfants.
Ne placez aucun objet sur le produit.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s'il sont surveillés constamment.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu les informations nécessaires à l'utilisation correcte de l'appareil et qu'elles ont bien compris les risques qu'il implique.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé par ou à côté des enfants.
Maintenez l'appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
(lmg. 1)
- Filtre anti-poussières
- Panneau de réfrigération
- Partie arrière
- Poignée
- Panneau de contrôle
- Sortie d'air
- Roues
- Réservoir d'eau
- Réservoir à glace
- Télécommande
Bouton de connexion: il est situé sur la partie arrière du produit. Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le produit.
2. AVANT UTILISATION
Comment remplir le réservoir d'eau
Sortez le réservoir d'eau situé au niveau de la partie inférieure arrière de l'appareil, et remplissez un tiers de celui-ci. Prenez en compte l'indicateur de niveau d'eau lorsque vous remplissez le réservoir.
Le niveau d'eau du réservoir doit se trouver en-dessous de la marque « MAX ».
Le niveau d'eau du réservoir doit se trouver au-dessous de la marque « MIN ».
Les accumulateurs de froid se placent dans le réservoir d'eau pour obtenir l'air froid.
Comment utiliser les accumulateurs de froid
Les accumulateurs de froid permettent de conserver le froid et d'absorber lentement la chaleur de l'eau et en même temps de réduire la température du réservoir d'eau pour qu'elle soit inférieure à la température ambiante. De cette façon, grâce aux accumulateurs de froid, l'appareil peut produire de l'air plus froid.
Remplissez d'eau les accumulateurs de froid puis placez-les dans le congélateur.
Une fois que les accumulateurs de froid sont congelés, sortez-les du congélateur.
Videz le réservoir d'eau et placez les accumulateurs de froid à l'intérieur.
Chaque rafraîchisseur d'air inclut deux accumulateurs de froid pour que le client puisse toujours en avoir un prêt à l'emploi.
3. FONCTIONNEMENT
Panneau de contrôle
(lmg. 2)
Boutons
- ON/OFF
- Vitesse
- Mode
-
Minuterie
-
Oscillation
- Froid
- Ioniseur
Indicateurs
- Chaleur I
- Chaleur II
- Minuterie
- Vitesse élevée
- Vitesse moyenne
- Vitesse basse
- Ioniseur
- Froid
- Oscillation
- Écran LED
- ECO
- Nuit
- Normal
Fonction Réfrigération
(Img. 3)
Élevez le sélecteur « Cooling and Heating » (Réfrigération et Chaleur) situé au niveau de la partie latérale du produit jusqu'à la position « Cooling » (Réfrigération).
« ON/OFF »
Si vous appuyez sur ce bouton une fois, la fonction « LOW » du panneau de contrôle s'activera et le rafraîchisseur d'air fonctionnera à vitesse basse.
Si vous appuyez sur ce bouton une seconde fois, le rafraîchisseur d'air arrêtera de fonctionner.
« SPEED »
Si vous appuyez sur ce bouton une fois, la fonction « MIDDLE » s'activera.
Si vous appuyez sur ce bouton une seconde fois, la fonction « HIGH » s'activera.
Si vous appuyez sur ce bouton une troisième fois, la fonction « LOW » s'activera.
« MODE »
Si vous appuyez sur ce bouton une fois, le mode « NORMAL » s'activera.
Si vous appuyez sur ce bouton une seconde fois, le mode Eco (« NATURE » sur le panneau de contrôle) s'activera.
Si vous appuyez sur ce bouton une troisième fois, le mode Nuit (« SLEEP » sur le panneau de contrôle) s'activera.
« TIMER » (Minuterie)
Lorsque vous appuyez sur ce bouton une fois, le rafraîchisseur d'air arrêtera de fonctionner après 1 heure.
Si vous appuyez sur ce bouton une seconde fois, le rafraîchisseur d'air arrêtera de fonctionner après 2 heures.
Si vous appuyez sur ce bouton une troisième fois, le rafraîchisseur d'air arrêtera de fonctionner après 3 heures.
Si vous appuyez sur ce bouton une quatrième fois, le rafraîchisseur d'air arrêtera de fonctionner après 4 heures.
Si vous appuyez sur ce bouton une cinquième fois, le rafraîchisseur d'air arrêtera de fonctionner après 5 heures.
Si vous appuyez sur ce bouton une sixième fois, le rafraîchisseur d'air arrêtera de fonctionner après 6 heures.
Si vous appuyez sur ce bouton une septième fois, le rafraîchisseur d'air arrêtera de fonctionner après 7 heures.
Si vous appuyez sur ce bouton une huitième fois, le rafraîchisseur d'air arrêtera de fonctionner après 12 heures.
« COOL »
Si vous appuyez sur ce bouton une fois, la fonction « COOL » s'activera (réfrigération).

« SWING »
Si vous appuyez sur ce bouton une fois, la fonction « SWING » s'activera et les pales commenceront à osciller.
« ION »
Si vous appuyez sur ce bouton une fois, la fonction ionisante s'activera.
Fonction chaleur
Abaissez le sélecteur « Cooling and Heating » (Réfrigération et Chaleur) situé au niveau de la partie latérale du produit jusqu'à la position « Heating » (Chaleur). En mode Chaleur, le ventilateur fonctionnera uniquement à vitesse (fixe) « moyenne », puisque la vitesse ne peut pas être choisie.
« ON/OFF »
Appuyez sur ce bouton une fois pour activer la fonction « HEAT I » du panneau de contrôle. Le niveau de température sera bas.
Si vous appuyez sur ce bouton une seconde fois, le rafraîchisseur d'air arrêtera de fonctionner après 30 secondes de fonctionnement à vitesse « moyenne ».
« MODE »
Appuyez sur ce bouton une fois pour activer la fonction « HEAT II » du panneau de contrôle. Le niveau de température sera alors élevé.
Si vous appuyez sur ce bouton une seconde fois, le rafraîchisseur d'air arrêtera d'émettre de la chaleur.
Si vous appuyez sur ce bouton une troisième fois, la fonction « HEAT I » s'activera sur le panneau de contrôle et le niveau de chaleur sera alors bas.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
(lmg. 4)
Nettoyage du filtre d'air
Débranchez le produit et tirez sur le support du filtre d'air avec les mains pour l'extraire.
Nettoyez le filtre d'air avec un produit nettoyant neutre et une brosse douce. Ensuite, rincez-le avec de l'eau.
Nettoyer le filtre humide
Extrayez le filtre humide. Nettoyez-le une brosse douce, un produit nettoyant et de l'eau.
Ensuite, replacez-le dans le rafraîchisseur d'air, tout comme le filtre d'air.
Avertissement : pour éviter des fuites, le filtre humide doit être correctement installé.
Nettoyage du réservoir d'eau
Extrayez le réservoir d'eau et nettoyez-le avec un chiffon et un produit nettoyant. Rincez-le avec de l'eau et installez-le à nouveau.
Nettoyage de la coque
Nettoyez la coque avec un produit nettoyant neutre et un tissu doux.
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Référence: BP2008
Capacité du réservoir d'eau: 12 L
Puissance, voltage et fréquence: 80 W, 220-240 V, 50/60 Hz
Puissance en mode chaleur : 2000 W
Made in China I Conçu en Espagne
DOCUMENT DE GARANTIE
Merci d'avoir acheté ce produit BLAUPUNKT, cet appareil a été vérifié dans tous ses composants minutieusement, nous garantissons donc le bon fonctionnement, mais pour cela nous avons besoin que VOUS lisiez attentivement le livret d'instructions, car cela contribuera à la meilleure performance de cet article.
R.S.A garantit à l'acheteur de ce produit une garantie totale de DEUX ANS, étant régie par les conditions établies par le Real Decreto Legislativo 1/2007, du 16 novembre, par lequel le texte réécrit de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios [Loi Générale pour la Défense des Consommateurs et des Utilisateurs] (art. 114 à 127). R.S.A s'engage à ce que les réparations soient totalement gratuites, travail manuel et pièces de rechange compris.
Le Service d'Assistance Technique se chargera de résoudre toute réparation qui pourrait être nécessaire sur cet appareil. Lisez attentivement le LIVRE D'INSTRUCTIONS fourni, concernant l'utilisation, la maintenance et la conservation de l'appareil. Toute anomalie qui pourrait résulter du non-respect de ces instructions ne sera pas couverte par la garantie. La date de vente de l'appareil, aux fins de la période de garantie, sera celle qui figure sur la facture d'achat.
Fonctionnement de la garantie : pour tous les défauts détectés par un technicien qui apparaissent dans les six mois à compter de la livraison du bien, on suppose qu'ils existaient déjà à cette date, l'intervention sera donc totalement gratuite (sauf si cette supposition est incompatible avec la nature ou le caractère du défaut). Au cours des dix-huit mois suivants, il
appartient à l'utilisateur de faire la preuve que le défaut était déjà présent au moment de la livraison.
FABRIQUÉ EN CHINE POUR BLAUPUNKT
Adresse: Pedro Muñoz Torres n° 1
Code Postal: 41006
SEVILLA
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit:
Description du produit: CLIMATISEUR Á
ÈVAPORATION
Modèle: BP2008
Marque: BLAUPUNKT
Est conforme à la législation de l'Union Européenne et respecte les lignes directrices 2004/108/EU
Normes applicables: EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2:
EN 61000-3-3:2013
Nom: Vivek Sadhwani
Poste: Administrateur
Date: 2020
Signature:
Administration
26 de Dédembre

Ramsons, S.A,
Pedro Muñoz Torres N° 1 NAVES HYTASA 41006 SEVILLA
Tfn. 954 933 404 • Fax. 954 660 533
UTILISATEUR
DATE DE VENTE
Signature et sceau du vendeur
IMPORTANT : Pour que la garantie soit effective, le VENDEUR doit remplir, signer et tamponner ce Certifi cat. Pour bénéficier d'une attention dans les conditions énoncées dans ce certificat, veuillez présenter ce document au Service Technique Autorisé avec la Facture d'Achat.
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
La Directive 2002/96/CE du Parlement Européen relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) stipule qu'ils ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Les équipements doivent être collectés séparément afin d'optimiser la récupération et le recyclage des matériaux qu'ils contiennent et de réduire leur impact sur la santé humaine et l'environnement.
