GF1100ND3-3KG - Four électrique Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GF1100ND3-3KG Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - GF1100ND3-3KG Vevor
Questions des utilisateurs sur GF1100ND3-3KG Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GF1100ND3-3KG - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GF1100ND3-3KG de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI GF1100ND3-3KG Vevor
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits.
« Économisez la moitié», « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représentée qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien pouvoir vérifier soignement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
FUSION ÉLECTRIQUE FOUR
MODELE:GF1100ND3-3KG

REMARQUE: Vérifiez périodiquement l'intégrité du creuset pour éviter d'endommager la bobine de chauffage!
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vouaves des questions sur nos produits?Vouavesbesoin d'assistance technique?N'hesitezpasànouscontacter:Assistance technique et certificat de garantie electroniquewww.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez tire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairment notre manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.
| Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire les instructions Lisez attentivement le manuel. | |
| ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européen 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit nécessite une collecte séparée des déchets dans le Union europeenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués avec ce symbole. Les produits marqués comme tels ne doivent pas être jetés avec déchets menagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour recyclage des appareils électriques et électroniques. |
CONSIGNES DE SECURITÉ
1.1 Consignes generales de sécurité pour l'utilisation d'appareils ELECTriques :
Pour éviter toute blessure ou tout chocoléctrique, veuillez respecter les consignes de sécurité.
lors de l'utilisation de cet apparéil. Veuillez dire attentivement les instructions et assurez-vous que vous avez
bien compris. Gardez le manuel à proximé de l'équipment pour pouvoir le dire à tout moment.
1.1.1 Utilisez toujours des sources de courant connectées à la terre et fournissez les
tension (indiquée sur l'étiquette de l'appareil). En cas de doute, contactez un électricien
Vérifiez que l'appareil est correctement relié à la terre. N'utilise jamais un cable d'alimentation endommagé.
1.1.2 N'ouvrez pas l'appareil à l'abri du rayonnement solaire. Utilisez l'appareil dans un endroit protégé pour évider
endommager l'équipement oumetre en danger les autres.Assurez-vous que l'appareil est capable de refroidir après 3
heures de travail constant et évitez de le placer trop pres d'autres apparéils produitant de la chaleur.
1.1.3 Avant de le nettoyer, débranchez-le. Utilisez un chiffon doux et humide pour le nettoyage. Évitez d'utiliser
detergent et assurez-vous qu'aucun liquide ne pénétre dans l'appareil. Si le métal contient de l'acide ou de l'alcali
matieres, une reaction chimique peut se produire qui pourrait corroder I'elément chauffant. Veuillez
Gardez le couvercle supérieur ouvert pendant le processus de fusion.
1.1.4 Aucun element interne de cet appeareil ne necessite d'entretien de la part de l'utiliser. Veuillez ne pas
demonter et réparer soi-même en privé.
1.2 Consignes generales de sécurité pour l'utilisation des jours de fusion :
Le manuel d'utilisation doit etre conservé a proximé de l'appareil et doit tous estre accessible à
les utilisateurs. Formez vos employés sur la maniere d'utiliser correctement le four de fusion.
Assurez-vous que votre zone de travail est bien aeree.
-
Gardez les voies d'évacuation dégagées.
-
Gardez un extincteur prét à l'emploi.
Utilisez toujours des gants de sécurité.
- Ne pas placer les jours de fusion sur des supports combustibles ou à proximé de matérielux combustibles. -Ne pas laisser
l'appareil sans surveillance pendant le chauffage.
-
Ne pas trop replir le creuset, afin d'éviter qu'il ne déborde pendant le chauffage.
-
Ajoutez des matériaux de fusion solides en les insérant lentement dans la masse liquide chaude.
1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l'utilisation des jours de fusion : •Afin de garantir une
longue durée de vie et un bon fonctionnement de votre apparéil,
nous youse conseillons fortement de travailler moins de 3 heures une fois. Veuillez youss assurer de
arrêt pendant 30 minutes après 2 heures de travail continu.
La température de fonctionnement maximale tolérée par le four de fusion est de 1150 . Jamais
dépasser cette valeur.
-L'or ou l'argent recyclé contient de l'acide et de l'alcali qui peuvent corroder l'élement chauffant.
vous poulez faire fondre ce genre de métal, veuillez ouvrir le couvercle de la chambre de fusion avec
regulariaté pour laisser la substance toxique s'évaporer.
Informations de la FCC
PRUDENCE:
Changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité
pourtrait annuler le droit de l'utilisateur a utiliser I'equipement!
Cet appeareil est conforme à la partie 15 des régles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes
deux conditions :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent
provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT:
Les changements ou modifications apportés à ce produit ne sont pas expressément approvés par la partie responsable.
Le non-respect de ces instructions pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le produit.
Note:
Ce produit a ete teste et juge conforme aux limites d'un appeareil numerieque de classe B
conformément à la partie 15 des règles de la FCC, ces limites sont conçues pour fournir des
protection contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génére, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé,
et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux radios
communications. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produit pas dans un
installation particuliere. Si ce produit provoque des interférences nuisibles avec la radio ou la télévision
réception, qui peut être déterminée en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est
encouragés à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes.
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre le produit et le récepteur. - Branchez le produit sur une prise d'un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
connecté.
- Consultez le revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour obtenir de l'aide.
MODELE ET PARAMÉTRES
| Modèle | GF1100ND3-3KG |
| Saisir | CA 230 V 50 Hz |
| Puisance max. | 1350 W |
| Température max. | 1150 |
| Erreur de température | ±5 |
| Température de fonctionnement | 0-50 |
| Matériel | Acier |
| Couleur | Noir+Rouge |
SCHÉMA DE STRUCTURE


1.Couvercle de protection 2.Couvercle en acier inoxydable
3. Couleur (rouge/noir)
4. Isolation 5.
Indicateur de contrôle de la température 6.
Coussinets de pied
- Poignée d'ouverture du couvercle 8.
Ne pas toucher la marque
-
Siège de sécurité
-
Interrupteur d'alimentation
11.Hote
- Ventilateur de
refroidissement 13.Couvercle de
tige auxiliaire 14.Prises de courant
LISTE DES PIECES

PROCEDURE DE CONTRôle DE LA TEMPERATURE

-
Symbole d'affichage de chaleur
-
Affiche la température réelle dans le four
- Afficher la température régée
- Symbole d'affichage de conservation de la chaleur
- Bouton U pour régler la température (après avoir appuyé sur le bouton, le réglage (la température clignotera.)
- Ajouter la tempereature (l'affichage du reglage de la temperature clignote pour ajouter la tempereature)
- Réduisez la température (le réglage de l'affichage de la température clignote pour réduire température.)
- Demarrer le chauffage/Confirmer le réglage de la température
Procedure:
- La température affichée est la température réelle à l'intérieur de l'four.
- Appuyez sur la touche U, le numero de tempéature sous l'écran clignote. Lorsqu'il clignote, cela signifie que la tempéature peut être régée.
- Appuyez sur la touche pour régler la température requise. Une pression courte sur le nombre augmentera progressivement de 1 degré, une pression longue à le nombre augmentera rapidement. Une pression courte sur le nombre augmentera progressivement diminuier de 1 degré, appuyer longuement sur le nombre diminuera rapidement.
- Appuyez sur la touche P pour confirmer la température régée.
- En haut de l'écran, le symbole signifie chauffage et isolation. En haut l'affichage, le symbole clignant signifie une augmentation de la température. Ci-dessous l'affichage, le symbole clignant signifie la température de maintien.

PROCEDURE DE FUSION
- Placez le métal à fondre dans le creuset.

- Schéma du fil chauffant interne, veuilles ne pas tomber dans le matériel metallique. Cela provoquerait la brûlure du fil chauffant.

- Placez le creuset dans la machine avant de démarrer.
REMARQUE: Vérifiez périodiquement l'intégrité du creuset pour éviter d'endommager le serpentin de chauffage!

- Appuyez sur U pour régler la température. Le chiffre ci-dessous clignote. Appuyez sur a pour régler la température. Appuyez sur P pour confirmer.

- Appuyez sur la touche P et le « » clignote pour le début du chauffage.

6.
Le « » clignotant dans le coin inférieur droit indique la conservation de la chaleur.
INSTRUCTIONS POUR LA FUSION DES MÉTAUX
IMPORTANT: Le creuset en graphite est uniquement adapté pour fondre l'or, l'argent, le cuivre et autres métaux nobles!
Liste des types de métaux qui peuvent être fondus dans le creuset fourni avec le apparéil:
| Métal | Symbole | Densité | Point de fusion de la densité |
| Cuivre | Cu | 8,92 g/cm3 | 1084,62 |
| Argent | Ag | 0,49 g/cm3 | 962,78 |
| Or | Au | 19,30 g/cm3 | 1064,18 |
Veuillez notes que le creuset ne doit pas etre complètement rempli pour atteindre une tempereature optimale.
résultat. Si vous remplissez trop le creuset, l'appareil ne pourra pas produire la chaleur
necessaire pour laisser le metal fondre. De plus, le processus de fusion produit souvent des vapeurs.
Si vous remplissez trop le creuset,ILA peut entraîner une surpression et l'utilisation de I'appareil
devient dangereux pour I'utilisateur, au plus tard en ouvrant le couvercle.
Veuillez acheter un creuset adapté pour faire fondre d'autres métaux. Informez-vous toujours sur la production de vapeurs pendant le processus de fusion pour vérifier la compatibilité de l'appareil avec vos intentions.
COMMENT DÉTECTOR LA BOBINE DE CHAUFFAGE
ATTENTION: N'ouvrez jamais l'appareil sans l'autorisation de votre vendeur.
La bobine de chauffage peut etre endommagée et vous devrez la replacer.
Pour ce faire, veuillez suivre les instructions ci-dessous : Vérifiez le fonctionnement de l'
serpentin de chauffage.

- Ouvrez d'abord le fond du four.

- Vérifiez la résistance de la bobine de chauffage comme ceci.
REMARQUE: La résistance est d'environ 12 Ω. S'il n'y a pas de résistance, le chauffage le fil est cassé et vous doivent change une nouvelle bobine de chauffage.
REPLACER LA BOBINE DE CHAUFFAGE


- Retirez le connecteur du fil chauffant et retirez les deux boulons.


- Ouvrez les vis sur l'acier inoxydable et retirez le couvercle.


- Retirez le cercle en céramique. Vous pouvezPTRer le fil d'isoation thermique cylindre.
Placez le nouveau cylindre de fil chauffant et installez le cylindre de fil chauffant revenir selon les étapes précédemment supprimées.
QUESTIONS NÉCESSITANT UNE ATTENTIONPARTICULIERE
Afficher les codes d'erreur pour déterminer les problèmes de la
machine •ERR1 : Le circuit de mesure de la température sur la carte est cassé
- ERR2: Le thermocouple est cassé ou non connecté
- ERR3: la mesure de la température du thermocouple est hors plage
- ERR4: L'élement de détction de température sur la carte est cassé ou tombe •ERR5: Le ventilateur est cassé ou tombe
- ERR6: l'élement de contrôle de la température est élevé

NOTE:
- Le matériel métallique tombant dans le cylindre du fil chauffant provoque un court-circuit, dans travail du creuset cassé flux de métal fil chauffant cylindre brûlé.
Vou des cez alors acheter un cylindre de fil chauffant de remplacement. - ÀpRES avoir appuyé sur la touche P, le coin supérieur droit clignote au début de chauffage, et on peut juger que le fil chauffant est brûlé s'il n'est pas chauffé en une minute.
ENTRETIEN
- Nettoyez régulierement l'extérieur et l'intérieur pour éviter les impuretés et les dépôts metalliques. résidus.
- Avant et après utilisation, vous doivent vérifier si l'appareil est normal.
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificate de garantielectronique www.vevor.com/support
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support