YMK40101 - Carafe filtrante Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YMK40101 Vevor au format PDF.
| Type de produit | Distillateur d'eau |
| Marque | Vevor |
| Modèle | YMK40101 |
| Matériau du réservoir | Acier inoxydable 304 |
| Matériau du couvercle | Polypropylène |
| Capacité du réservoir | 4 L (1,1 gal) |
| Tension d'alimentation | 220-240 V AC |
| Fréquence | 50-60 Hz |
| Puissance nominale | 750 W |
| Volume de la bouteille de collecte | 4 L |
| Taux de traitement | 1 L/h |
| Température de coupure de sécurité | 150 °C (300 °F) |
| Protection anti-séchage | Oui (arrêt automatique lorsque le réservoir est sec) |
| Ventilateur | Silencieux, technologie de super refroidissement |
| Accessoires inclus | Bouteille, cache-bouteille, acide citrique, tube silicone, sachets de charbon actif (4), cordon d'alimentation |
| Entretien | Nettoyage avec acide citrique après chaque utilisation ; nettoyage mensuel du réservoir et de la bouteille |
| Remplacement du charbon actif | Tous les 25 jours pour une qualité d'eau optimale |
| Utilisation prévue | Domestique et similaires (cuisine, bureaux, hôtels) |
| Normes de conformité | FCC Partie 15, directive européenne DEEE |
FOIRE AUX QUESTIONS - YMK40101 Vevor
Questions des utilisateurs sur YMK40101 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Carafe filtrante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YMK40101 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YMK40101 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI YMK40101 Vevor
Nous continu à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits. « Économisez la moitié», « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représentée qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien pouvoir vérifier soignement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économiqueise réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
EAU DISTILLE
VOITURE
MODELE: YMK40101

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits? Vous avez besoin d'assistance technique? N'hésitez pas
à nous contacter: Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez tire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairément notre manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.
| Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire Lisez attentivement le manuel d'instructions. | |
| FC | Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet apparéil peut ne pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable. |
| Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européen 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée à travers indique que le produit nécessite un tri sélectif collecte dans l'Union européen. Ceci s'applique au produit et tous les accessoires marqués de ce symbole. Produits marqués en tant que tel ne peut pas été jeté avec les déchets menagers normaux, mais doivent être apportés à un point de collecte pour le recyclage des apparêils électriques apparêils électroniques |
PARAMETRE
| Modèle | YMK40101 |
| Matériel | Acier inoxydable 304, |
| Polypropylène | |
| Puisance d'entrée | CA 220-240 V, 50-60 Hz |
| Puisance nominale | 750 W |
| Volume du distillateur | 4,2 pintes 1,1 gal 4 L |
| Volume de la bouteille | |
| Taux de traitement | 1,1 pinte/ heure 0,26 gph 1L/H |
| Température de coupure de sécurité | 300°F 150°C |
Merci d'avoir acheté le distillateur d'eau VEVOR. Avant d'utiliser notre distillateur, veuillez vérifier que toutes les pieces sont en bon état et lisez attentivement les instructions.
CONSIGNES DE SECURITE - À lire avant l'utilisation RISQUE DE BRULURE!
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
(ATTENTION: Pour réduire le risque de brûlures, d'électrocution, d'incendie ou de blessures corporelles!)
Ne pas immerger la tete et la base dans l'eau ou tout autre liquide, ni rincer au robinet.
Une fois l'eau dans le baril de distillation séchée et automatiquement protégée par le système de protection anti-sechage, l'ensemble de la machine doit être ouvert après un intervald'environ 15 minutes pour éviter d'eventuelles blessures causées par la vapeur dans le baril.
Avant de connecter le produit à l'alimentation électrique, vérifie si la tension indiquée correspond à la tension locale utilisée.
Si la fiche, la prise ou le produit est endommagé, ne retirez pas la machine pour réparation sans autorisation, afin d'éviter une mauvaise connexion du circuit interne, entraînant un court-circuit électrique et d'autres dangers.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus s'ils bénéficient d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l' apparéil.
Les enfants doivent utiliser l'appareil de manière sure et s'ils comprend les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants, sauf s'ils sont ages de plus de 8 ans et surveillés. Gardez l'appareil et son cordon hors de portee portée des enfants de moins de 8 ans. Ce produit ne convient pas
les personnes souffrant de troubles physiques ou mentalaux, pour éviter les dommages causés par une mauvaise utiliser.
Ne pas toucher les surfaces chaudes sans aucune protection
PRECAUTIONS ÉLECTRIQUES
Ne démontez pas l'appareil, sauf si un technicien agréé le fait. Débranchez
I'appareil avant de le replir. Ne pas depasser le repere MAX.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées pour réduire le risque d'électrocution.
Si la fiche, la prise ou le produit est endommagé, ne retirez pas la machine pendant réparer sans autorisation, pour éviter une mauvaise connexion de l'interne circuit, entraînant un court-circuit électrique et d'autres dangers.
Lors du retrait des composants de la tete ou des produits de nettoyage, appuyez sur le bouton OFF allumez d'abord et débranchez la prise d'alimentation des composants de la tete et du prise d'alimentation de l'hote.
Ne partagez pas la même prise avec d'autres apparèils à haute puissance pendant fonctionnant afin d'eviter toute surcharge
Débranchetzousjoursle cordond'alimentation principal avant de remplir ou de nettoyer l'appareil ou chaque fois qu'il n'est pas utilisé
INSTRUCTIONS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
En raison du tout nouvel acier inoxydable dans le réservoir d'alambic, vous pouvez percevoir une très légère « odeur de neuf » ou léger goûtès les premiers cycles environ.
Cependant, l'eau est totally pure et propre à la consommation. Tout résidu
I'odeur ou le gout se dissipe a chaque utilisation jusqu'à ce que I'eau devienne complètement
inodore et sans goût. ÀpRES les premiers cycles, il ne devrait y avoir pratiquement pas aucun goût du tout et en fait, il aura « meilleur goût » que n'importe quel autre fille ou eau en bouteille.
Retirez la tete du distillateur ou nettoyez le distillateur, appuyez d'abord sur l'interrupteur OFF et débranchez le cordon d'alimentation
Pour la première fois, ajoutez 1,0 L d'eau et 2 cuillères à soupe d'acide citrique dans le réservoir du moteur principal, faire bouillir l'eau pendant environ 20 minutes, après l'avoir versée l'eau, rincer la cuve et le couvercle de distillation à l'eau claire (le l'eau distilled préparée pour la première fois ne peut pas être bue).
Lors du nettoyage de l'intérieur, il est interdit d'utiliser une Brosse en fil d'acier (velours) et d'autres articles durs pour nettoyer le réservoir intérieur du moteur principal et le réservoir intérieur de la tete de la machine, afin d'éviter les rayures formées sur le surface du réservoir intérieur, ce qui provoquera une accumulation de saleté dans l'espace avec fines rayures.
Lorsqu'il est nécessaire d'arrêter la production, vous pouvez appuyer sur l'interrupteur OFF. Il n'est pas nécessaire d'attendre que l'eau du réservoir de la machine hôte sèche complètement.
Ce produit peut produit en continu de l'eau distillée, appuyez sur OFF allumer et allumer le composant principal après un intervalle d'environ 15 minutes. Ajoutez l'eau la plus calcaire dans le réservoir interieur du réservoir principal machine et appuyez sur l'interrupteur ON pour redémarrer la distillation.
Le distillateur d'eau VEVOR fait bouillir l'eau pour tuer les bacteries et les parasites, recueille la vapeur purifiée et laisse derrière lui les impuretés. Refroidit et condense la vapeur en eau distilled pure.
Le réservoir et la buse de distillation VEVOR sont en acier inoxydable 304, équipés avec un tube en silicone de qualité alimentaire et une carafe de haute qualité. À peu moment l'eau touche le plastique. 100% bouillie et sterilisée, pure et sure.
Boire de l'eau distillede quotidiennement peut vous garder hydrated et en bonn sante Ventilateur silencieux avancé ^+ Technologie de super refroidissement: surrefroidissement a la vapeur. Interrupteur ON/OFF: Demarrer ou arreter la production de condensat a tout moment.
Fonction de protection anti-sechage : lorsque l'eau du réservoir est complètement s'évapore, le contrôle de la température coupera automatiquement l'alimentation protéger la machine.
CONTENU DU PAQUET








| Non. | Nom | Qté. | Non. | Nom | Qté. | |
| Un distillateur d'eau | 1 | ET | Cache-bouteille | 1 | ||
| B | Bouteille | 1 | F | Acide citrique | 1 | |
| C | Cordon d'alimentation | 1 | G | Tube en silicone | 1 | |
| D | Poussière d'acier inoxydable couverture | 1 | H | Charbon actifSachet(Celui dans le Ajutage) | 4 | |
MODE D'EMPLOI
| Installer un réservoir de stockage d'eau | Mise en place du charbon actif | Installation de tubes en silicone |
| Mettez un agent nettoyant à base d'acide citrique dans leseau et nettoyez l'intérieur | Remplissez d'eau dans le cuve du distillateur, ne pas dépasser le niveau d'eau | Insérer la tete cordon d'alimentation dans la prise du cordon d'alimentation de la tete |
| Connectez le cordon d'alimentation du corps au corps principal | Connectez la fiche du cordon d'alimentation du corps au trou de la prise murale ou un chemin de câbles adapté | Mettre l'eau réservoir de stockage correctement |
| Appuyez sur l'interrupteur de réinitialisation pour démarrer le distillation. (à l'avant du corps principal) | Éteignez l'interrupteur ON/OFF pour arrêtier la distillation. (le rouge à l'arrière du corps principal, lorsque vous éteignez l'interrupteur, le voyant lumineux de celui-ci s'éteint) |
Ne partagez pas la même prise avec d'autres apparèils à haute puissance pendant le fonctionnement afin d'éviter toute surcharge, et assurez-vous que la surface est sèche et que l'appareil est complètement assemblé. 1.
Remplissez d'eau le réservoir du distillateur, ne dépassez pas le niveau maximum d'eau
L'utilisation d'eau chaude ou bouillie peut réduire le temps de distillation
- Replacez le haut du réservoir du distillateur et placez le pot de collecte sous la sortie d'eau distilled Vérifiez si la
bague d'étanchéité de la tête de la machine est correctement installée ou fuit 3. Connectez le cordons
d'alimentation à la prise et à la machine à distiller Assurez-vous que les cordons d'alimentation sont correctement connectés et fixés 4. Appuyez sur l'interrupteur VERT de la machine à distiller. Levoyant du bouton de démarrage s'allume, le ventilateur de la tete commence à tourner et la machine à distiller commence à chauffer.
- La machine de distillation est chauffée pendant environ 30 minutes et le produit distilled
I'eau commence a couler lentement du distillateur vers la carafe 6.
Arrêtez la distillation en appuyant sur l'interrupteur ROUGE ou en débranchant le cordon d'alimentation principal de la
Prise Le distillateur VEVOR est spécialement équipé d'un système de protection anti-sechage. s'arrête automatiquement lorsque le réservoir est sec pour assurer la sécurité
INSTRUCTION DE NETTOYAGE




Lorsque vous l'utilisez pour la première fois, veuilles le faire bouillir avec de l'acide citrique et de l'eau, puis le nettoyer.
1.Ajoutez 1,0 L d'eau et 2 cuilleres à soupe d'acide citrique dans le réservoir de l'alambic, mettez
Remettez le couvercle et faites bouillir l'eau pendant environ 20 minutes.
2. Apre s avoir versed l'eau, lavez le reservoir et le bouchon du distillateur avec un chiffon doux.
tissu (l'eau distilled préparée pour la première fois ne peut pas etre bue).
3. Rincez ces pieces à l'eau claire en évitant tout contact électrique.
composants deviennent humides.
CONSEILS CHALEUREUX:
Nettoyez l'intérieur du réservoir d'ébullition après la fin de chaque cycle et l'appareil
refroidi pendant au moins 30 minutes. Debranchez le distillateur de l'alimentation et
laissez-le refroidir complètement avant tout nettoyage, entretien ou réparation.
N'utilisez jamais de produits chimiques caustiques ou abrasifs agressifs, qui poursaient endommager le
revêtement en acier.
Rincez et essuyez quotidiennement le réservoir du distillateur avec de l'eau propre et un chiffon doux.
Nettoye z e r s eoir and le bouchon du distilatour au moins une fis par mois pour eliminer les mineraux.
dépôts et autres accumulations provenant du revêtement en acier inoxydable.
Nettoyez le flacon de collecte au moins une fois par mois avec de l'eau chaude savonneuse et
Rincez-le ensuite soigneusement pour éliminer tout résidu de savon. N'alternez jamais
entre I'eau chaude et I'eau froide rapidement car cela pourrait endommager la bouteille.
Si cet apparéil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez-le.
Retirez le bouchon de collecte du couvercle, installez le bouchon de stockage à sa place et stockez le distillateur dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et inaccessible enfants.
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est
sous réserve des deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne peut pas provoquer
interférences nuisibles, et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence
reçu, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Le joint en silicone empêche l'eau de s'échapper du distillateur. Lors de sa mise en place ou de son remplacement, veillez à ce que le côte arrondi soit orienté vers le haut.

ENSEMBLE CHARBON ACTIF ET BUSE
L'installation et le démontage de la buse de sortie sont illustrés dans le schéma de droite. Avant que la buse de sortie d'eau ne soit installée dans la tête de la machine, le charbon actif doit être installé dans la sortie d'eau en acier inoxydable
buse en premier. Vérifiez que le joint reste en place.








Si le déflecteur de vapeur est déformé, veuilles le corriger manuellement, sinon cela affectera l'efficacité de la sortie d'eau.


INSTRUCTION D'OUVERTURE DU COUVERCLE DU DISTILLATEUR
Attendez 15 minutes après l'arrêt de la distillation avant desteroler le couvercle. Ouvrez le couvercle avec precaution par le cote pour eviter les brûlures.


Retirez le couvercle supérieur 15 minutes après l'arrêt de la distillation
SACHET DE CHARBON ACTIF
Ingrédients du charbon actif : Coque de noix de coco naturelle. Fonctions : Élimine odeurs et améliore le goût.
Date de validité: Chaque sachet de charbon actif doit être remplaced dans un-delai période de 25 jours.Si un goût ou une oedur étrange est découvert dans l'eau distillée eau, veuillez replacer immidiatement le sachet de charbon actif
L'eau sera plus savoureuse si vous utilisez 2 sachets à la fois.
Veuillez ne pas placer un sachet de charbon actif inutilisé ou en cours d'utilisation au réfrigerateur pour éviter l'absorption des odeurs qui entraînerait une mauvaise goût de l'eau.
Le sachet de charbon actif usage peut être réutilisé pour éliminer les odeurs en le plaçant dans les chaussures ou dans le réfrigérateur. Les nouveaux sachets de charbon actif peuvent libérer un petite trace de poudre noire, totally inoffensive pour l'homme
Corps. C'est juste du charbon en poudre. Veuillez l'utiliser a votre aise.
Les nouveaux sachets de charbon actif sont scellés dans des sacs en plastique scellés et doit être conservé dans un endroit frais.
La durée de conservation d'un nouveau sachet de charbon actif est de 2 ans
Ingrédients nettoyants : acide citrique de qualité alimentaire (fabriqué à partir de cultures naturelles telles que les pommes de terre et le maiis). Fonctions : peut dissoudre la saleté et les résidus durs et inhaber la croissance des bacteriés.
Objectif : Nettoyer les résidus restants après un processus de distillation
DéPANNAGE
| Problèmes | Causes | Solutions |
| 1. Bizarre bruit se produit dans le dessus | (1) Trop de saleté sur le moteur qui cause cette pièce devient défectueuse ou fait un bruit étrange | nettoyer le moteur et remonter le dessus |
| 2. Le dessus n'a aucune fonction | (1) L'arbre du moteur est bloqué | Recherche d'assistance au service client |
| (2)Connexion du fil du moteur erreur | Vérifiez la connexion du fil du moteur | |
| (3) Dysfonctionnement du fusible du moteur Remplacer le moteur et le remonte | du moteur Remplacer le moteur et le remonte | |
| (4) Alimentation déconnectée du corps | Réexamen du corps du distillateur | |
| 3. L'eau fuite de la haut pendant la distillation processus | (1) Le dessus présente un problème de mauvaise dissipation de la chaleur | Assurez-vous que le cordon d'alimentation principal est branché sur la prise murale |
| (2) Le ventilateur)cesse de fonctionner ou il y a trop de poussière | Réexaminer la fonction du dessus et nettoyer la poussière | |
| (3) L'anneau en caoutchouc du coussin a durci | Remplacer la bague en caoutchouc du coussin | |
| (4) L'anneau en caoutchouc du coussin est mal installé | Veuillez réverifier la bague en caoutchouc du coussin | |
| (5) Le conduit de refroidissement est obstrué ou l'eau distillée ne coule pas correctement | Réexaminer le conduit de refroidissement etsteroler les corps étrangers. Vérifiez l'eau distillée refluer | |
| (6) La buse est mal installée et provoque une fuite d'eau distillée | Veuillez installer correctement après confirmation | |
| (7)Autre fuite d'eau | La buse et le bec du récipient d'eau ne sont pas correctement alignés |
| Problèmes | Causes | Solutions |
| 4. Problème de réchauffement du corps | (1) Pas d'alimentation électrique du corps, cordons d'ali et les prises connexion problème. | Vérifiez les 2 cots des cordons d'alimentation et des prises pour détecter tout problème de connexion ou non. Vérifiez que le fonctionnement de la prise murale est normal ou non. Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation principal est en position « ON » |
| (2)Fusible grillé (il arrive parfais se produit au milieu du processus de distillation) | Remplacer lefuse | |
| (3) Dysfonctionnement du cordon d'alimentation principal | Remplacer le cordon d'alimentation principal | |
| 5. Prises brûlées | Les cordons d'alimentation n'était pas correctement branchés. résultats en une mauvaise connexion et c'est fondu | Remplacer les prises |
| 6. Cordon d'alimentation principal | Le cordon d'alimentation est déformé brûlé en raison d'une utilisation incorrecte | Remplacer le cordon d'alimentation principal |
| 7. Fuite d'eau du corps | (1) Le réservoir en acier inoxydable est cassé | Remplacer le réservoir en acier inoxydable |
| (2) L'eau coule de haut en bas | Vérifiez le haut pendant la distillation | |
| 8. Collectedistillé sans eau que 4 litres | (1)Versé moins de 4 litres d'eau | Versez l'eau jusqu'à la ligne « PLEIN » |
| (2) Le ventilateur s'arrête de fonctionner, ce qui entraîne une perte de vapeur | Vérifiez que le fonctionnement du ventilateur et l'alimentation sont normaux ou non | |
| 9. L'interrupteur d'alimentation principal ne fonctionne pas | Impossible de changer correctement | Remplacer l'interrupteur d'alimentation principal |
NOTE
Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que:
espaces cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail. maisons de ferme.
par les clients dans les hotels, motel et autres environnementés de type résidentiel.
environnements de type chambres d'hotes.
Si le fabricant souhaite limiter l'utilisation de l'appareil à des valeurs inférieures à celles indiquées ci-dessus, cela est clairment indiqué dans la notice. Avant d'utiliser ce produit, veuillez tire attentivement cette notice et la conserver pour référence ultérieure.
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importé en Australie: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

Groupe Pooledas Ltd
Unité 5 Maison Albert Edward, Les Pavillons
Preston, Royaume-Uni

SHUNSHUN GmbH
Romeracker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Allemagne
Fabrique en Chine
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificate de garantielectronique www.vevor.com/support