YMK40101 - Wasserfilterkaraffe Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts YMK40101 Vevor als PDF.
| Produkttyp | Wasser-Destilliergerät |
| Marke | Vevor |
| Modell | YMK40101 |
| Material des Tanks | Edelstahl 304 |
| Material des Deckels | Polypropylen |
| Tankkapazität | 4 L (1,1 Gallonen) |
| Spannungsversorgung | 220-240 V AC |
| Frequenz | 50-60 Hz |
| Nennleistung | 750 W |
| Volumen der Auffangflasche | 4 L |
| Verarbeitungsrate | 1 L/h |
| Sicherheitsabschalttemperatur | 150 °C (300 °F) |
| Trockengehschutz | Ja (automatische Abschaltung bei leerem Tank) |
| Lüfter | Leise, Superkühltechnologie |
| Enthaltenes Zubehör | Flasche, Flaschenabdeckung, Zitronensäure, Silikonschlauch, Aktivkohlebeutel (4), Netzkabel |
| Wartung | Reinigung mit Zitronensäure nach jedem Gebrauch; monatliche Reinigung von Tank und Flasche |
| Austausch der Aktivkohle | Alle 25 Tage für optimale Wasserqualität |
| Verwendungszweck | Haushalt und ähnliche Bereiche (Küche, Büros, Hotels) |
| Konformitätsnormen | FCC Teil 15, EU-WEEE-Richtlinie |
Häufig gestellte Fragen - YMK40101 Vevor
Benutzerfragen zu YMK40101 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserfilterkaraffe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch YMK40101 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. YMK40101 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG YMK40101 Vevor
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made In China
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DESTILLIERTES WASSERMASCHINE
MODELL:YMK40101
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", Halber Preis" oder andere ähnliche Ausrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen konnen, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prufen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
DESTILLIERTES WASSER AUTO
MODELL:YMK40101

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support?itte kontaktieren Sie uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung.itte lessen Sie alle Anweisungen sorgfaltig durch,bevor Sie das Gerat in Betriebnehmen.VEVOR besteht sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor.Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt,das Sie erhalten haben.Bitte verzeihen Sie uns,dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates fur unser Produkt gibt.
| Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringn, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. | |
| FC | Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen:(1) Dieses Gerät damit keine schädlichen Störungen verursachen, und (2)das Gerät muss jegliche empfangene Störungen, einschließlich Störungen, die zu unerwänschtem Betrieb führen. |
| Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne durch bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Entsorgung unterliegt Sammlung in der Europäischen Union. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesen Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte mit dieser)dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern,müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben wereklektronische Geräte |
PARAMETER
| Modell | YMK40101 |
| Material | 304 Edelstahl, |
| Polypropylen | |
| Eingangsleistung | Wechselstrom 220-240yV, 50-60yHz |
| Nennleistung | 750 W |
| Destilliertvolumen | 4,2Qt 1,1gal 4L |
| Flaschenvolumen | |
| Verarbeitungsrate | 1,1 qt./Std. |
| 0,26 gph | |
| 1 l/h | |
| Sicherheitsabschlatttemperatur | 300°F |
| 150°C |
Vielen Dank für den Kauf des VEVOR-Wasserdestilliergeräts. Bevor Sie unser Destilliergerät verwenden, vergewissem Sie sichitte, dass alle Teile in gutem Zustand sind, und lessen Sie die Anleitung sorgfältig durch.
SICHERHEITSHINWEISE - Vor Inbetriebnahme lessen. VERBRUHUNGSGEFAHR!
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
(WARNING: Um das Risiko von Verbrennungen, Stromschlagen, Bränden oder Verletzungen von Personen zu verringgen!)
Tauchen Sie Kopf und Basis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und spulen Sie sie auch nicht mit einem Wasserhahn ab.
Nachdem das Wasser im Destillationsgefaß getrocknet und automatisch durch das
Trockenlaufschutzsystem geschützt ist, muss die Maschinenbaugruppe nach einer Zeitspanne von etwa 15 Minuten geöffnet werden, um mögliche Verletzungen durch den Dampf im Gefäß zu vermeiden.
Bevor Sie das Produkt an die Stromversorgung anschließen, prufen Sie, ob die angegebene Spannung mit der vor Ort verwendeten Spannung übereinstimmt.
Wenn Stecker, Buchse oder Produkt beschädigt sind, entfern den Sie das Gerät nicht ohne Genehmigung zur Reparatur, um einen falschen Anschluss des internen Schaltkreises zu vermeiden, der zu Kurzschlüssen und anderen Gefahren führen kann.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur Verwendung des Geräts erhalten haben.
Sie das Gerät sicher bedienen und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzerwartung)durenicht von Kindern durchgefuhrt werden,es sei dann,siesind alter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Dieses Produkt ist nicht geeignet für
Menschen mit körperlichen oder geistigen Behinderungen, um Schäden durch falsche
verwenden.
HeiBe Oberflächen nicht ungeschützt berühren
ELEKTRISCHE VORSICHTSMASSNAHMSN
Das Geratarf nur von einem autorisierten Servicetechniker zerlegt werden.
das Gerät vor dem Befüllen. Überschreiben Sie die MAX-Markierung nicht.
Um das Risiko eines Stromschlags zu verringn, berühren Sie die Steckdose nicht mit nassen Handen
Wenn der Stecker, die Steckdose oder das Produkt beschädigt sind, entfernen Sie die Maschine nicht für Reparatur ohne Genehmigung, um den falschen Anschluss der internen
Kurzschluss und andere Gefahren verursichen.
Wenn Sie Kopfkomponenten oder Reinigungsmittel entnehmer, drücken Sie die Taste OFF zuerst den Netzschalter undziehen Sie den Netzstecker der Kopfkomponenten und der Host-Netzstecker.
Benutzen Sie die gleiche Steckdose nicht mit anderen Geräten mit hoher Wattzahl, während um eine Überlastung zu vermeiden
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät befüllen oder reinigen oder wenn nicht in Gebrauch
HINWEISE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Aufgrund des brandneuen Edelstahls im Destilliernehmer konnen Sie einen
sehr leichter „Neugeruch" oder schwacher Geschmack ab den ersten paar Zyklen oder so.
Das Wasser ist jeder vollkommen rein und unbedenklich zum Verzhr.
Geruch oder Geschmack verflüchtigen sich mit jedem Gebrauch, bis das Wasser vollständig
geruchs- und geschmacksneutral. Nach den ersten Zyklen sollen es kaum noch Geschmack und tatsächlich „schmeckt" es better als jedem andere gefilterte oder Wasser in Flaschen.
Entfernen Sie den Kopf des Stillers oder reinigen Sie den Stiller, drücken Sie zuerst den Ausschalter undziehen Sie das Netzkabel ab
Geben Sie beim ersten Mal 1,0L Wasser und 2 Esslöffel Zitronensäure in die Tank des Hauptmotors, Wasser etwa 20 Minuten kochen, nach dem AusgieBend das Wasser, spullen Sie den Tank und den Destillationsdeckel mit sauberem Wasser (das destilliertes Wasser ist zum ersten Mal nicht trinkbar).
Bei der Reinigung des Innenraums ist die Verwendung einer Stahldrahtbürste (Samt) verboten. und andere harte Gegenstände zum Schrubben des Innentanks des Hauptmotors und des Innentank des Maschinenkopfes, um Kratzer auf dem zu vermeiden
Oberfläche des Innentanks, was zu Schmutzansammlungen im Spalt mit feine Kratzer.
Wenn die Produktion gestopt werden muss, konnen Sie den AUS-Schalter drucken.
Es besteht keine Notwendigkeit, zu warten, bis das Wasser im Tank der Host-Maschine getrocknet ist vollständig auf.
Dieses Produkt kann kontinuierlich destilliertes Wasserprodukten, drücken Sie die OFF schalten Sie die Kopfkomponente nach einem Interval von ca. 15
Minuten. Füllen Sie das Wasser mit dem größten Skalenwert in den Innenbehälter des Hauptbehalters. Maschine und drücken Sie den EIN-Schalter, um die Destillation neu zu starten.
PRODUKTMERKMALE

VEVOR Wasserdestilliergerät Kocht das Wasser, um Bakterien und Parasiten abzutoten, sammelt den gereinigten Dampf und hinterlasst Verunreinigungen. Kuhl und kondensiert den Dampf zu reinem destilliertem Wasser.
VEVOR Destillierbehalter und Duse sind aus 304 Edelstahl gefertigt, ausgestattet mit lebensmittelechtem Silikonschlauch und hochwertiger Karaffe. Zu keinem Zeitpunkt der wasserberühre Kunststoff. 100% gekocht und sterilisiert, rein und sicher.
Das tägliche Trinken von destilliertem Wasser kann Sie hydratisiert und gesund halten Fortschrittlicher geräuscharmer Lüfter + Super-Cooling-Technologie: Dampf-Unterkühlung. EIN/AUS-Schalter: Kondensatproduktion jederzeit starten oder stoppen.
Trockenlaufschutzfunktion: Wenn das Wasser im Destillierbehalter vollständig verdunstet, schaltet die Temperaturregelung automatisch den Strom ab, um zum Schutz der Maschine.
PACKUNGsinHALT








| NEIN. | Name | Stk. | NEIN. | Name | Stk. | |
| Ein | Wasserdestilliergerät | 1 | UND | Flaschendeckel | 1 | |
| B | Flasche | 1 | F | Zitronensäure | 1 | |
| C | Netzkabel | 1 | G | Silikonschlauch | 1 | |
| D | EdelstahlstaubAbdeckung | 1 | H | AktivkohleBeuteldehyder in derDüse) | 4 |
BEDIENUNGSANLEITUNG
| Wasserspeichertank installieren | Einbringen von Aktivkohle | Installieren von Silikonschlüssen |
| Zitronensäurereiniger in den Eimer geben und das Innere reinigen Eimer | Fällen Sie Wasser in den Destillierbehälter, überschreiben Sie nicht den Wasserstand | Den Kopf einsetzen Netzkabel in die Netzkabelbuchse am Kopf |
| Verbinden Sie Netzkabel vom Gehäuse zum Hauptgehäuse | Schließen Sie den Netzstecker des Gerätekörpers an die Wandsteckdose an oder eine passende Kabelinne | Platzieren Sie das Wasser ordnungsgemäßn Lagertank |
| Drücken Sie den Reset-Schalter, um den Destillation. (vorne im Hauptteil) | Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter aus, um Stoppen Sie die Destillation. (Der rote Schalter auf der Rückseite des Hauptkörpers. Wenn Sie den Schalter ausschalten, erlischt die Kontrollleuchte.) |
Um eine Überlastung zu vermeiden, verwenden Sie während des Betriebs nicht dieselbe Steckdose wie andere Geräte mit hoher Wattzahl. Stellen Sie außer dem sicher, dass die Oberfläche trocken und das Gerät vollständig zusammengebaut ist. 1. Füllen Sie Wasser in den Destilliernehmer. Überschreiben Sie damit nicht den maximalen Wasserstand.
y Die Verwendung von weltBem oder abgekochtem Wasser kann die Destillationszeit
verkurzen. 2. Setzen Sie den Deckel des Destillierbehalters wieder auf und positionieren Sie das Aufganggefai3
unter dem Auslass fur destilliertes
Wasser. y Uberprüfen Sie, ob der Dichtungsring des Maschinenkopfes richtig installiert ist oder undicht ist. 3.
Verbinden Sie
die Netzkabel mit der Steckdose und der Destilliermaschine. y Stellen Sie sicher, dass die
Netzkabel richtig angeschlossen und befestigt sind. 4. Drucken Sie den GRUNEN Schalter an der
Destilliermaschine. Die Anzeige der Starttaste leuchtet auf, der Kopflufter beginnt sich zu drehen und die
Destilliermaschine beginnnt sich aufzuheizen.
5.Die Destilliermaschine wird etwa 30 Minuten lang erhitzt, und das destillierte
Wasser beginnnt langsam aus dem Destilliergerät in die Karaffe zu tropfen. 6. Stoppen Sie die Destillation, indem Sie den ROTEN Schalter drücken oder das Hauptnetzkel aus der Steckdoseziehen. y Das VEVOR-
Destilliergerat ist speziell mit einem Trockenlaufschutzsystem ausgestattet. Es stoppt automatisch, wenn der Destillierbehälter trocken ist, um die Sicherheit zu gewährleisten.
REINIGUNGSANLEITUNG




yWenn Sie es zum ersten Mal verwenden, kochen Sie esitte mit Zitronensäure und Wasser und reinigen Sie es dann.
1.Fugen Sie 1,0L Wasser und 2 Essloffel Zitronensäure in den Destilliernehmer hinzu,
Setzen Sie den Deckel wieder auf und kochen Sie das Wasser etwa 20 Minuten lang.
2. Nach dem Ausgieben des Wassers waschen Sie den Tank und den Deckel des Destilliergerats mit einem weichen
Tuch (das zum ersten Mal hergestellte destillierte Wasser ist nicht trinkbar).
3.Spülen Sie diese Teile mit klarem Wasser ab, ohne darauf elektrische
dass die Bauteile nass werden.
WARME TIPPS:
Reinigen Sie das Innere des Kochbehalters nach jedem Zyklus und das Gerät
mindestens 30 Minuten lang abgekühlt ist. Trennen Sie den Destillierapparat vom Stromnetz und
Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen, warten oder reparieren.
Verwenden Sie niemals atzende Chemikalien oder scharfe Scheuermittel, da diese das
Stahlauskleidung.
Spullen und wischen Sie den Tank des Destilliergerats tagleith mit sauberem Wasser und einem weichen Tuch ab.
Reinigen Sie den Tank und den Deckel des Destilliergerats mindestensomal im Monat, um Mineralien zu entfern.
Ablagerungen und andere Ablagerungen von der Edelstahauskleidung.
Reinigen Sie die Auffangflasche mindestens einmal im Monat mit warmem Seifenwasser und
Spulen Sie es anschließend grundlich aus, um Seifenreste zu entfernen. Wechseln Sie niemals
Wechseln Sie schnell zwischen bereits und kaltem Wasser, da dies die Flasche beschädigen kann.
Wenn das Gerat langere Zeit nicht benutzt wird, entfern den Sie die
Entferen Sie die Aufgangkappe vom Deckel, setzen Sie die Aufbewährungskappe an ihre Stelle und bewahren Sie das
Stellen Sie den Destillierapparat an einem kuhlen, trockenen Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist und für
Kinder.
Dieses Gerat entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb ist
unter den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerätarf keine
schädliche Interferenzen, und (2) desses Gerät muss alle Interferenzen akzeptieren
empfangen werden, einschließlich Störungen, die einen unerwünschen Betrieb verursichen können.
SILIKONDICHTUNGSBAUGRUPPE
Die Silikondichtung verhindert, dass Wasser aus dem Destilliergerät austritt. Beim Einsetzen oder Auswechseln darauf auf achten, dass die abgerundete Seite nach oben zeigt.

AKTIVKOHLE & DUSENBAUGRUPPE
Die Montage und Demontage der Auslassdüse sind in der Abbildung rechts dargestellt. Bevor die Wasserauslassdüse in den Maschinenkopf eingebaut wird, muss die Aktivkohle in den Edelstahl-Wasserauslass eingesetzt werden.
Düse zuerst. Prufen Sie, ob die Dichtung an ihrem Platz bleibt.








y Wenn die Dampfleitplatte verformt ist, korrigieren Sie diesitte manuell, da. sonst die Effizienz des Wasserauslasses beeintrachtigt wird.


ANLEITUNG ZUM ÖFFNEN DES DESTILLIERDECKELS
Warten Sie 15 Minuten nach dem Stopen der Destillation, bevor Sie den Deckel abnehmer. Öffnen Sie den Deckel vorsichtig von der Seite, um Verbrühenungen zu vermeiden.


y Entfernen Sie den oberen Deckel 15 Minuten nach dem Ende der Destillation
SÄCKCHEN MIT AKTIVKOHLE
Inhaltsstoffe der Aktivkohle: Natürliche Kokosnussschale. Funktionen: Entfernt
Gerüche und verbessert den Geschmack.
Gültigkeitsdatum: Jeder Aktivkohlebeutel sollte innerhalb eines
Zeitraum von 25 Tagen. Wenn ein seltsamer Geschmack oder Geruch in der destillierten Wasser, ersetzen Sieitte sofort den Aktivkohlebeutel
Das Wasser schmeckt better, wenn Sie jeweils zwei Beutel verwenden.
Bitte legen Sie keine unbenutzten oder bereits benutzten Aktivkohlebeutel im Kühlschrank, um Geruchsaufnahme zu vermeiden, die zu schlechter Wassergeschmack.
Gebrauchte Aktivkohlebeutel konnen zur Geruchsentfernung wiederverwendet werden, indem sie in Schuhen oder im Kühlschrank. Neue Aktivkohlebeutel konnen eine petite Spur von Schwarzpulver, das für den Menschen vollig harmlos ist Körper. Es ist nur Kohlepulver.itte verwenden Sie es mit Bedacht.
Neue Aktivkohlebeutel sind in versiegelten Plastiktuten verpackt und sollente an einem kühlen Ort aufbewahrt werden.
Die Haltbarkeit eines neuen Aktivkohlebeutels beträgt 2 Jahre
DESTILLIERER-REINIGER
Inhaltsstoffe des Reinigers: Zitronensäure in Lebensmittelqualität (aus natürlichen Pflanzen wie Kartoffeln und Mais). Funktionen: Kann Schmutz und harte Rückstände auflösungen und das Bakterienwachstum hemmen.
Ziel: Reinigung der verbleibenden Rückstände nach einem Destillationsprozess
FEHLERBEHEBUNG
| Probleme | Ursachen | Lösungen |
| 1. Seltsam Lärmtritt auf in thetop | (1)Zu viel Schmutz auf der Motor, der verursacht dieser Teil defekt werden oder seltsame Geräuschene machen | Motor reinigen und Oberteil wieder montiere |
| 2. Top hat keine Funktion | (1)Die Motorwelle steckt fest | Ichitte um Unterstützung beim Kundendienst |
| (2)Motorkabelanschluss Fehler | Überprüfen Sie die Motorkabelverbindung | |
| (3)Motorsicherung defekt Motor ausauschen und neu zusammenbauen | ||
| (4)Die Energieversorgung ist vom Körper getrennt | Überprüfung des Brennereikörpers | |
| 3.Wasser Leckage aus dem oben während der Destillation Verfahren | (1)Oberseite hat ein Problem mit der schlechten Wärmeableitung | Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel in die Steckdose eingesteckt ist. |
| (2)Lüfterläuft nicht mehr oder übermäßigiger Staub | Überprüfen Sie die Funktion des Verdecks und reinigen Sie es von Staub. | |
| (3)Der Gummiring ist ausgehärte | Ersetzen Sie den Kissengummiring | |
| (4)Der Gummiring des Kissens ist falsch installiert | Bitte überprüfen Sie den Gummiring des Kissens erneut | |
| (5) Der Kuhlkanal ist verstopft oder das destillierte Wasser tropf nicht gleichmäßig | Überprüfen Sie den Kuhlkanal erneut und entfernen Sie Fremdkörper. Überprüfen Sie das destillierte Wasser zurückfließen | |
| (6)Die Düse ist falsch installiert und verursacht ein Leck von destilliertem Wasser | Bitte nach Bestätigung korrekt installieren | |
| (7) Sonstige Wasserlecks | Die Düse und der Ausguss des Wasserbehalters waren nicht richtig ausgerichtet | |
| Probleme | Ursachen | Lösungen |
| 4. Problem der Körpererwärung | (1)KeineStromversorgungzum Körper, Netzkabelund SteckdosenVerbindungProblem. | Überprüfen Sie beide Seiten der Netzkabelund Steckdosen, ob einVerbindungsproblem vorliegt oder nicht.Überprüfen Sie, ob die Wandsteckdose normalfunktioniert. Überprüfen Sie, ob derHauptschalter auf „Ein“ steht. |
| (2)DurchgebrannteSicherung( Manchmalgeschiet in derMitte desDestillationsprozesses) | Sicherung ersetzen | |
| (3) Fehlfunktion desHauptstromkabels | Ersetzen Sie das Hauptnetzkel | |
| 5. Durchgebrannte Steckdosen | Die Netzkabel waren nicht richtig eingesteckt. führt zu eine schlechte Verbindung und ist geschmolzen | Steckdosen ersetzen |
| 6. Durchgebranthes Netzkabel | Das Netzkabel ist aufgrund unsachgemäßer Bedienung | Hauptstromkabel ersetzen veriformt |
| 7.Wasseraustritt aus dem Körper | (1)Der Edelstahltank ist kaputt | Ersetzen Sie den Edelstahltank |
| (2)Wasser tropft von oben nach unten | Kontrollieren Sie den Deckel während der Destillation | |
| 8.Sammlung d destilliert Wasserlos als 4 Liter | (1)Weniger als 4 Liter Wasser eingegessen | Gießen Sie das Wasser bis zur Markierung „FULL" |
| (2)Der Ventilator hört auf zu laufen, wodurch Dampf verloren gehen | Überprüfen Sie, ob der Lüfter funktioniert und die Stromversorgung normal ist | |
| 9.Hauptschalter Funktioniert nicht richtig | Umschalten nicht möglich | Hauptschalter ersetzen |
NOTIZ
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, beispielsweise:
Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen. Bauernhäuser.
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen. Bed & Breakfast-Umgebungen.
Wenn der Hersteller die Nutzung des Geräts auf weniger als die oben genommen Werte beschränken möchte, wird dies in der Anleitung deutlich angegeben. Lesen Sie diese Anleitung vor der
Verwendung these Products sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Schanghai
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

Pooledas Group Ltd
Einheit 5 Albert Edward House, Die Pavillons
Preston, Vereinigtes Königreich

SHUNSHUN GmbH
Romeracker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
In China hergestellt
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Linkenheim-Hochstetten, Germania
Made in China
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
ELEKTRISCHE VOORZORGSMAATREGELEN
wonneer nicht in gebruik