XSJ23-F08 - Monte-charge Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XSJ23-F08 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - XSJ23-F08 Vevor
Questions des utilisateurs sur XSJ23-F08 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Monte-charge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XSJ23-F08 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XSJ23-F08 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI XSJ23-F08 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
ÉLÉVATEUR POUR SCOOTER
MODÈLE : XSJ23-F08
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons.
Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
ÉLÉVATEUR POUR SCOOTER
MODÈLE : XSJ23-F08

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation.
L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.

Sécurité et avertissement
Lisez et comprenez l'intégralité de ce manuel avant d'assembler, d'installer, d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements
et les instructions peuvent entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages à propriété de valeur.
Respecter toutes les exigences du ministère des Transports (DOT)
lors de l'utilisation de ce produit. Utilisez des cordes et des attaches (non fournies) pour maintenir solidement toute la cargaison en
place. Pour le véhicule qui supportera le porte-bagages, lisez toutes les instructions pertinentes instructions et avertissements concernant le véhicule fournis dans le manuel du propriétaire.
Assurez-vous que le moteur du véhicule est éteint et que le frein de stationnement est serré avant chargement ou déchargement du transporteur de marchandises.
Ce porte-bagages doit être fixé à un support de classe III ou de classe IV de 2" x 2". récepteur d'attelage. L'attelage doit être correctement installé par un technicien qualifié technicien de service et être certifié pour supporter le poids de cette cargaison Transporteur et son contenu.
Ce porte-bagages est conçu pour transporter du bois de chauffage, des glacières et d'autres charges similaires. Ne modifiez pas le transporteur et n'utilisez pas ce produit pour à des fins pour lesquelles il n'a pas été conçu.
Ne surchargez pas le porte-bagages. Ne dépassez jamais le poids maximum capacité.
Une fois l'assemblage terminé, vérifiez et testez tous les systèmes du véhicule y compris les lumières et les freins ; assurez-vous qu'aucun dommage n'est survenu pendant installation du produit.
Vérifiez fréquemment l'état du porte-bagages et du véhicule récepteur d'attelage. Assurez-vous que tous les composants sont en bon état. Si le Le porte-bagages ou le récepteur d'attelage est endommagé par accident ou si des dommages de soudure sont constatés, le produit doit être remplacé.
pour vous assurer que tout le matériel est bien fixé en place. Gardez le Porte-bagages propre.
Faites preuve de bon sens lorsque vous travaillez. Restez vigilant et concentrez-vous lorsque installation et utilisation du Cargo Carrier. Ne travaillez jamais sous la influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Lors de l'assemblage et de l'utilisation du porte-bagages, gardez la zone de travail propre et bien éclairé. Gardez les spectateurs et les enfants hors du travail zone.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez jamais de vêtements amples ni de bijoux lorsque travailler. Contenez les cheveux longs et gardez les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles.
Soyez conscient du danger de « charge dynamique ». Cette situation se produit lorsqu'une charge est déposée sur le transporteur, ce qui entraîne une charge excessive. Le chargement dynamique peut entraîner des dommages et une défaillance le transporteur et/ou le récepteur d'attelage, et des blessures corporelles à la personne chargement du porte-
bagages. Ne chargez jamais de personnes ou d'animaux dans le porte-
bagages. Le poids à l'intérieur du porte-bagages doit être réparti uniformément, avec les articles plus lourds positionnés vers le centre du transporteur. Notez la
position des tuyaux d'échappement du véhicule avant d'installer le
Porte-bagages. Assurez-vous que les tuyaux d'échappement ne sont pas à proximité le transporteur de marchandises ; les marchandises inflammables dans le transporteur de marchandises pourraient se coincer en feu à cause de la chaleur de l'échappement. Si ce risque existe sur votre véhicule, n'utilisez pas le porte-bagages. Ne montez pas dans
le véhicule en cours de chargement ou de déchargement. Chargez et déchargez le véhicule lentement, selon les instructions du manuel.
Caractéristiques
| Série de modèles | XSJ23-F08 |
| Capacité de charge maximale (lb) | 500 |
| À utiliser avec Récepteurs d'attelage de classe III et IV de 2" x 2" | |
| Dimensions du panier de chargement (mm) | 1200 x 680 x 112 mm |
| Matériel | Fer (peint au pistolet) |
| Couleur | Noir |
Guide d'installation

text_image
A B C Étape D Installez chaque pièce séparément comme dans les étapes A, B et CÉtape D
Installez chaque pièce séparément comme dans les étapes A, B et C

text_image
Finition Une fois le produit assemblé, le tuyau de raccorde est combiné avec le récepteur l'arrière du voiture, comme indiqué sur la tUne fois le produit
assemblé, le tuyau de raccordement
est combiné avec le récepteur à
l'arrière du
voiture, comme indiqué sur la figure.
Liste des pièces
| Numéro de pièce | Nom de la pièce | Quantité |
| 1 | Boite principale | 1 |
| 2 | Tube de support | 1 |
| 3 | Boulon M10×70 | 3 |
| 4 | Contre-écrou M10 | 5 |
| 5 | Rondelle φ10 | 5 |
| 6 | Plaque de charnière | 1 |
| 7 | Boulon M10×25 | 2 |
| 8 | Boulon rotatif φ10×30 | 1 |
| 9 | Goupille en R | 2 |
| 10 | φ1,5 Raccorder le | 1 |
| 11 | tuyau Boulon rotatif φ16×90 | 1 |
| 12 | Stabiliser le bloc | 1 |
| 13 | Boulon M12×80 | 1 |
| 14 | Boulon rotatif φ10×75 | 1 |
| 15 | Contre-écrou M12 | 3 |
| 16 | Rondelle φ12 | 3 |
| 17 | Fil en forme de U | 1 |
| 18 | Broche R φ2 | 1 |
| 19 | Tendeur | 2 |
Nettoyage et entretien
- Pour le nettoyage, essuyez la surface avec un chiffon humide (pas mouillé) ou essuyez-la à sec avec un chiffon en coton propre et non pelucheux.
- Un liquide de nettoyage pour vitres ou un liquide de nettoyage similaire peut être utilisé pour nettoyer la surface.
- Inspectez et serrez régulièrement les fixations concernées.
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support