XSJ23-F08 - Winda towarowa Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia XSJ23-F08 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące XSJ23-F08 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Winda towarowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję XSJ23-F08 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. XSJ23-F08 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI XSJ23-F08 Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
PODNOŚNIK DO SKUTERÓW
MODEL: XSJ23-F08
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
VEVOR®
PODNOŚNIK DO SKUTERÓW
MODEL: XSJ23-F08

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.

Bezpieczeństwo i ostrzeżenia
Przed montażem, instalacją, obsługą lub serwisowaniem tego produktu należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
i instrukcje mogą spowodować śmierć, obrażenia ciała lub uszkodzenie
wartościowy majątek.
Przestrzegaj wszystkich wymogów Departamentu Transportu (DOT)
podczas korzystania z tego produktu. Użyj lin i pasów mocujących (nie są dołączone) do bezpiecznie przytrzymać cały ładunek na
miejscu. Przeczytaj wszystkie stosowne informacje dotyczące pojazdu, który będzie obsługiwał nośnik ładunku.
instrukcje i ostrzeżenia dotyczące pojazdu zawarte w instrukcji obsługi pojazdu.
Przed rozpoczęciem jazdy upewnij się, że silnik pojazdu jest WYŁĄCZONY, a hamulec postojowy zaciągnięty. załadunek lub rozładunek Cargo Cargo Cargo.
Ten bagażnik musi być przymocowany do 2" x 2" klasy III lub klasy IV
odbiornik zaczepu. Zaczep musi być prawidłowo zainstalowany przez wykwalifikowanego technik serwisowy i posiadać certyfikat umożliwiający utrzymanie ciężaru tego ładunku Nośnik i jego zawartość.
Ten bagażnik jest przeznaczony do przewozu drewna opałowego, chłodziarek i innych podobnych ładunków. Nie modyfikuj Carriera i nie używaj tego produktu do celów, do których nie został zaprojektowany.
Nie przeciążaj Cargo Carriera. Nigdy nie przekraczaj maksymalnej wagi pojemność.
Po zakończeniu montażu należy sprawdzić i przetestować wszystkie systemy pojazdu. w tym światła i hamulce; upewnij się, że podczas jazdy nie doszło do żadnych uszkodze instalacji produktu.
Często sprawdzaj stan bagażnika i pojazdu.
odbiornik zaczepu. Upewnij się, że wszystkie komponenty są w dobrym stanie. Jeśli Nośnik ładunku lub odbiornik zaczepu zostaną uszkodzone w wyniku wypadku lub jeśli zauważone zostaną jakiekolwiek uszkodzenia spawu, produkt należy wymienić. Sprawdź aby upewnić się, że cały sprzęt jest mocno zamocowany na miejscu. Trzymaj Czysty nośnik ładunków.
Podczas pracy stosuj zdrowy rozsądek. Zachowaj czujność i koncentrację, gdy ustawianie i używanie Cargo Carrier. Nigdy nie pracuj pod pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.
Podczas montażu i użytkowania bagażnika należy zachować bezpieczną odległość w miejscu pracy. czyste i dobrze oświetlone. Trzymaj widzów i dzieci z dala od pracy obszar.
Ubieraj się odpowiednio. Nigdy nie zakładaj luźnej odzieży ani biżuterii, gdy pracujące. Trzymaj długie włosy, ubrania i rękawice z dala od z ruchomych części.
Należy być świadomym niebezpieczeństwa „obciążenia dynamicznego”. Taka sytuacja powstaje gdy ładunek zostanie zrzucony na nośnik, co spowoduje krótkotrwałe nadmierne obciążenie. Dynamiczne obciążenie może spowodować uszkodzenie i awarię Nośnik i/lub odbiornik zaczepu oraz obrażenia ciała osoby załadunku nośnika
ładunkowego. Nigdy nie ładuj ludzi ani zwierząt do nośnika
ładunkowego. Ciężar wewnątrz nośnika ładunkowego powinien być równomiernie rozłożony, cięższe przedmioty należy umieścić bliżej środka bagażnika. Przed ustawieniem bagażnika należy zwrócić uwagę na położenie rur wydechowych pojazdu.
Cargo Carrier. Upewnij się, że rury wydechowe nie znajdują się w pobliżu
Cargo Carrier; łatwopalne towary w Cargo Carrier mogą się zapalić
w ogniu z powodu ciepła z wydechu. Jeśli takie ryzyko istnieje w Twoim pojeździe, nie używaj Cargo Carrier. Nie jedź w
pojeździe podczas załadunku lub rozładunku. Załaduj i rozładuj
pojazdem powoli, zgodnie z instrukcją.
Specyfikacje
| Seria modeli | XSJ23-F08 |
| Maksymalna ładowność (funty) | 500 |
| Do użytku z Odbiorniki zaczepowe klasy III i IV 2" x 2" | |
| Wymiary kosza ładunkowego (mm) | Wymiary: 1200x680x112 mm |
| Tworzywo | Żelazo (malowane natryskowo) |
| Kolor | Czarny |
Instrukcja instalacji

text_image
Krok D Zainstaluj każdą część osobno, tak jak w krokach A, B i C.Krok D
Zainstaluj każdą część osobno, tak jak w krokach A, B i C.

text_image
Skończyć Po złożeniu produktu rurę przyłączeniową należy połączyć z odbiornikiem znajdującym się z tyłu urządzenia. samochód, jak pokazano na rysuPo złożeniu produktu rurę
przyłączeniową należy połączyć z
odbiornikiem znajdującym się z
tyłu urządzenia.
samochód, jak pokazano na rysunku.
Lista części
| Numer części. | Nazwa części | Ilość |
| 1 | Główne pudełko | 1 |
| 2 | Rura podporowa | 1 |
| 3 | Śruba M10×70 | 3 |
| 4 | Nakrętka zabezpieczająca M10 | 5 |
| 5 | Podkładka φ10 | 5 |
| 6 | Płytka zawiasowa | 1 |
| 7 | Śruba M10×25 | 2 |
| 8 | Śruba obrotowa φ10×30 | 1 |
| 9 | R-pin φ1,5 | 2 |
| 10 | Podłącz rurę Śruba | 1 |
| 11 | obrotowa φ16×90 | 1 |
| 12 | Ustabilizuj blok | 1 |
| 13 | Śruba M12×80 | 1 |
| 14 | Śruba obrotowa φ10×75 | 1 |
| 15 | Nakrętka zabezpieczająca M12 | 3 |
| 16 | Podkładka φ12 | 3 |
| 17 | Drut w kształcie litery U | 1 |
| 18 | R-pin φ2 | 1 |
| 19 | Napinacz | 2 |
Czyszczenie i konserwacja
- Do czyszczenia przetrzyj powierzchnię wilgotną (nie mokrą) szmatką lub wytrzyj do sucha czystą, bawełnianą ściereczką niepozostawiającą włókien.
- Do czyszczenia można użyć płynu do mycia okien lub podobnego środka czyszczącego powierzchnia.
- Regularnie sprawdzaj i dokręcaj odpowiednie elementy mocujące.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
Wyprodukowano w Chinach
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support