VOLD-002A - Poêle à bois Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VOLD-002A Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - VOLD-002A Vevor
Questions des utilisateurs sur VOLD-002A Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle à bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VOLD-002A - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VOLD-002A de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI VOLD-002A Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
POÊLE À BOIS
MANUEL D'UTILISATION
Modèle : VOLD-002A
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
POÊLE À BOIS
Manuel d'utilisation
Modèle : VOLD-002A

Vous avez des questions sur les produits ? Vous avez besoin d'une assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.

Sécurité et avertissement
- Lisez et comprenez l'intégralité de ce manuel avant d'assembler, d'installer, d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instructions peuvent entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels précieux.
- Lors de l'assemblage de ce produit, gardez la zone de travail propre et bien éclairée, et Gardez les spectateurs et les enfants hors de la zone de travail.
Lorsque vous utilisez le poêle, assurez-vous de vérifier s'il est déformé ou endommagé. Surtout s'il y a une fissure ou une casse sur le verre, ne l'utilisez jamais. • Lorsque le poêle est utilisé une fois, la couleur de la grille en acier inoxydable changera.
Cela n'a rien à voir avec la méchanceté. Il est recommandé de brûler à haute température température pendant 2 heures après la première
utilisation. • Lors de l'installation du réchaud, veuillez le placer dans un endroit plat. • Lors de l'assemblage du produit, les pinces à main et les pièces tranchantes peuvent être démonté de haut en bas. Veuillez vous assurer de porter des gants pour le montage. • Veuillez faire attention à l'utilisation de poêles dans des tentes ou des espaces étendus. Veuillez maintenir l'air bien ventilé. • Le
monoxyde de carbone est un gaz incolore et transparent qui doit être évacué
- Il est préférable de placer un détecteur de monoxyde de carbone dans l'espace du poêle.
Ne laissez jamais les enfants et les animaux domestiques à proximité du poêle, il sera très chaud. • Essayez d'installer des dispositifs de protection de sécurité et veillez à ce que les enfants ne le touchent pas leurs mains.
- Lorsque vous utilisez le poêle, veuillez le placer sur un sol résistant au feu pour éviter empêcher le sol de la tente de prendre feu. Veuillez ajouter du carburant avec précaution lors de l'ouverture du réservoir. port d'injection.
Chaque fois que vous utilisez les pièces du four à haute température, veuillez utiliser gants résistants à la chaleur pour éviter les brûlures.
- Le carburant, le propane, la buse de carburant, la peinture, le diluant et les matériaux combustibles doivent être être stocké à l'écart du poêle et des conduits de ventilation. Ce type de combustible Il est recommandé que le matériau soit à 6 pieds (environ 180 cm) du four. • Le four peut être renversé dans des circonstances spéciales telles que
collision, tremblement de terre et entrée de carburant. Veuillez prêter une attention particulière au poêle
pour éviter qu'il ne bascule! • Ne touchez
pas le radiateur avec vos mains lorsque vous l'utilisez, cela pourrait causer de graves blessures. brûlures.
- Veuillez attendre que le poêle ait suffisamment refroidi avant de le ranger pour éviter les brûlures.
Veuillez faire attention. Les casseroles, vermicelles, marmites et autres objets chauffés sur
le poêle doit être empêché de rester stable et de tomber ! N'utilisez pas le
réservoir de carburant pour faire un feu. Combustible tel que réservoir de carburant et dispositif d'allumage contenant
Le gaz combustible peut exploser dans le four, provoquant des blessures graves, des blessures, la mort et un incendie.
- Pendant l'utilisation du four, il faut le confirmer en permanence.
laisser le poêle allumé sans surveillance pendant une longue période.
Lors du stockage du poêle, observez attentivement l'environnement pour éviter la formation de Mars d'enflammer l'environnement environnant • Il est préférable
d'avoir un extincteur de taille appropriée à proximité. Pour décider de la
taille, veuillez en discuter avec le service d'incendie local. • Faites attention
au choix du combustible. Sinon, le bois traité à la peinture se déchargera
toxines nocives lorsqu'il brûle. Veuillez faire attention lorsqu'il n'y a pas de toxines
produits chimiques dans le carburant. Ce produit doit être installé avec une cheminée et utilisé.
Veuillez garder l'orifice d'injection de carburant fermé, sauf pour l'injection. • Lors de
l'installation de la cheminée, veuillez faire attention à ce que les anomalies
un flux d'air d'au moins 3 m dans le ciel est adapté à l'environnement environnant. Après
utilisez, veuillez essuyer le flux, la poussière, la nourriture et autres feuilles et les ranger après
essuyage. •
Au cours du processus de fabrication, de petites rayures lors du processus d'assemblage ont aucun style dans l'utilisation des produits, donc ils n'ont rien à voir avec la qualité du produit.
Caractéristiques
| Série de modèles | VIOLENCE-002A |
| Volume de la cavité (po3) | 3000 |
| Longueur du tuyau d'échappement (pieds) | 6.3 |
| Poids brut (kg) | 25,5 |
| MESURE (mm) | 625×400×340 |
Composants du produit
| NON. | Pièce | Description N° | Partie | Description | |
| Une | jambe | ![]() | B Boîte à feu | ![]() | |
| C | Paroi latérale filet | ![]() | D | Bas Cheminée Soutien | ![]() |
| ET | Le premier/second nd/tiers/f nordConduit de fumée | ![]() | F | Pelle | ![]() |
| G | Entonnoir Couverture | ![]() | Amortisseur H | ![]() | |
| M6*15 boulon 16 pièces | ![]() | J | M5*10 magasin+M5 noix 3 ensembles | ||
| K | Coton gants | ![]() | L | Grille | ![]() |
Instructions

ÉTAPE 1 : Pieds (A) sur le foyer (B) avec vis (I).

ÉTAPE 2 : Fixez le support de conduit inférieur (D) au foyer (B) avec la vis (I).

text_image
M6 butterfly bolt Damper φ 6mm washer spring φ 6mm washer M6 butterfly nutÉTAPE 3 : Placez le clapet rond dans la base de la cheminée, connectez-le avec une longue tige, placez-le au milieu, serrez le boulon papillon et installez-le à l'extérieur comme indiqué sur la figure ci-dessus. Réglez l'étanchéité du clapet en vissant l'écrou papillon.
Assurez-vous que la plaque de soupape interne est ouverte pendant l'allumage.

Le quatrième conduit
ÉTAPE 4 : Assemblez le couvercle de la cheminée. Utilisez la vis (J) pour assembler le couvercle de la cheminée et la cheminée la plus fine (avec le trou d'évacuation en haut).

text_image
Le quatrième conduit de fumée Le troisième conduit de fumée Le deuxième conduit de fumée Le premier conduit de fuméeÉTAPE 5 : Fixez le tuyau de cheminée supérieur au tuyau de cheminée restant.

ÉTAPE 6 : Placez les filets latéraux des deux côtés.

ÉTAPE 7 : Placez la grille dans la chambre du four
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse :
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
| REPRÉSENTANT | DU ROYAUME-UNI |
60329 Francfort-sur-le-Main.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support










