Vevor M7B - Animaux domestiques

M7B - Animaux domestiques Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M7B Vevor au format PDF.

📄 143 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor M7B - page 24
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails sur le produit Vevor M7B
Type d'appareil Accessoire pour animaux domestiques
Utilisation Conçu pour le soin et le bien-être des animaux domestiques
Maintenance Nettoyage régulier recommandé pour assurer une longue durée de vie
Sécurité Utiliser conformément aux instructions du fabricant pour éviter les accidents
Informations générales Vérifiez la compatibilité avec votre animal avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - M7B Vevor

Comment assembler le Vevor M7B ?
Pour assembler le Vevor M7B, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien identifier chaque pièce et de les assembler dans l'ordre recommandé.
Quel type d'alimentation est requis pour le Vevor M7B ?
Le Vevor M7B nécessite une alimentation de 220V. Assurez-vous de le brancher sur une prise compatible.
Comment nettoyer le Vevor M7B ?
Pour nettoyer le Vevor M7B, utilisez un chiffon humide et un détergent doux. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériel.
Le Vevor M7B est-il adapté aux grandes races de chiens ?
Oui, le Vevor M7B est conçu pour convenir à plusieurs tailles de chiens, y compris les grandes races. Vérifiez les spécifications pour vous assurer qu'il peut supporter le poids de votre animal.
Quelle est la garantie du Vevor M7B ?
Le Vevor M7B est généralement livré avec une garantie de 1 an. Veuillez consulter votre preuve d'achat pour les détails spécifiques.
Comment résoudre un problème de fonctionnement avec le Vevor M7B ?
Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, vérifiez d'abord si l'appareil est correctement alimenté. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des solutions de dépannage ou contactez le service client.
Peut-on utiliser le Vevor M7B à l'extérieur ?
Le Vevor M7B est principalement conçu pour une utilisation intérieure. Si vous devez l'utiliser à l'extérieur, assurez-vous qu'il est protégé des intempéries.
Comment ajuster les paramètres du Vevor M7B ?
Les paramètres du Vevor M7B peuvent être ajustés via le panneau de contrôle. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur la configuration des paramètres.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour le Vevor M7B ?
Oui, des accessoires tels que des jouets pour animaux et des coussins peuvent être utilisés pour améliorer l'expérience de votre animal avec le Vevor M7B.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Vevor M7B ?
Les pièces de rechange pour le Vevor M7B peuvent être commandées via le site Web du fabricant ou auprès de revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur M7B Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Animaux domestiques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M7B - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M7B de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI M7B Vevor

Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement toutes instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se reserve le droit d'interpréter clairément ce manuel d'utilisation. L'apparance du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour retard dans la publication de toute mise à jour technologique ou logi concernant notre produit.

AVERTISSEMENT:

Veuillez lore ce document avant d'utiliser ce produit. Le non-respe de ces instructions peut entraîner des blessures graves.

Précautions de montage

  1. Pour réduire le risque de chocolélectrique, ne démontez pas ce pr
  2. Utilisez l'adaptateur secteur CA/CC et le cable fournis avec l'appare L'utilisation de d'autres cables peuvent provoquer un chocolélectriqu un incendie ou endommager l'appareil.
  3. Si le cordon d'alimentation (Alimentation CA/CC L'adaptateur) est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  4. Assurez-vous que l'appareil est correctement connecté à la source d'alimentation.
  5. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé si le contact de la prise de courant est l'âche. Utilisez uniquemier l'adaptateur secteur CA/CC avec une source d'alimentation CA 100-240 V.
  6. Acheminez l'alimentation électrique vers une zone protégée ou construisez un boîtier d'alimentation électrique dans commande pou protéger la prise d'alimentation des intempérières. (Faites passer le cordon dans le trou du poulailler et branchez-le à l'intérieur du poulailler)
  7. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et 1 personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant deexpérience et connaissances s'ils ont re une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et comprendre les dangers concernés. enfants ne doivent pas jourer avec l' apparéil. Nettoyage et utilisation l'entretien ne doit pas être effectué par des enfants sans surveillance

CONSERVEZ CE MANUEL

PARTS LIST

Numéro d'articleImage de référenceNomQté
1Ouvre-porte de pouailler1
2Câble de type C1
3Boîtier pour piles sèches1
4OUAdaptateur Power A (prise américaine ou pris européen)1
UNM4*20Vis de montage8
BPilote d'équipment Phillips1
CVEVOR Affordable, Reliable, Home Improvement CHOCKEN COOF DOOR OPENER USER MANUAL MANUELManuel de l'utilisateur1

PRECAUTIONS:

  1. Avant d'utiliser ce produit pour la première fois, veuillez dire attentivement les instructions.
  2. Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 6 ans. Une surveillance parentale est requise si nécessaire.
  3. Ne démonze pas ce produit sans autorisation. Les produits démonne sont pas couvert par la garantie.

USAGE SUGGESTIONS

  1. Le réglage par défaut est désactivé, veuillez allumer l'appareil avec utilisation (appuyez et maintenez le bouton (bouton de mode enforcé pendant 5 secondes).
  2. Veuillez nettoyer tous les objets étrangers ou obstacles autour de porte du pouailler. régulièrement pour éviter les anomalies pendant le fonctionnement.
  3. Lors de l'installation, assurez-vous que le produit est perpendicular to sol et serrez les vis. Une installation inclinee ou des vis desserrées affecteront le fonctionnement normal. fonctionnement du produit.
  4. Si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une longue période veuillage l'éteindre et le placer correctement.
  5. Traitement du blocage des portes de pouailler :
    1) Poussez manuellement le panneau de porte du pouailler vers le h retirez le panneau de porte et nettoyez le corps étranger coince.
    2) ÀpRES le nettoyage, réinsérez le panneau de porte par le haut et appuyez longuement sur le bouton haut ou appuyez sur le bouton ve bas pendant 1 seconde pour un test manuel.
    3) ÀpRES vous être assure que le mode manuel fonctionne normalement recalibrrez l'ouverture et l'heure de fermeture.

Vevor M7B - USAGE SUGGESTIONS - 1
OPERATION PANEL INTRODUCTION:

INTRODUCTION TO USE

1. Installation

Selon la taille du produit, Sélectionnez l'emplacement d'installation sur poulailler, dessinez le schéma de la structure du panneau correspondant cet emplacement et coupez l'excedent de bois selon ce schéma (Fig. Alignez le produit et fixez-le avec les vis correspondantes (Fig. 2).

Vevor M7B - Installation - 1

2. Installation de la batterie

Insérez la prise USB du boîtier de batterie dans le port d'alimentation produit (Fig.3), après après avoir installé correctement trois piles AA, le couvercle du boîtier des piles.

Lorsque la puissance est faible, l'icone de la batterie dans le coin sudroit de la porte du pouailler l'écr affiche une case vide. À ce stade, veuilles remplacer la batterie à temps, afin de ne pas a l'utilisation normale de l'appareil. porte de pouailler.

Attention:

Lorsque le produit n'est pas utilisé, veuillez couvrir le port d'alimentation le boîtier de la batterie.

Vevor M7B - Attention: - 1

3. Marche/arrêt

Mise sous tension : appuyez sur le bouton mode et maintenez-le etpendant 5 secondes .

Mise hors tension : appuyez sur le bouton mode et maintenez-le erpendant 5 secondes .

4. Réglage du mode de fonctionnement automatique

Appuyez brievement sur le bouton mode pour changer ce qui suit 4 modes automatiques.

(Sur l'écran, T signifie Timer Mode, L signifie Light Sensor Mode.)

Icon displayCorresponding working mode
TL-TLOPEN: Timer mode √CLOSE: Timer mode
TL-TLOPEN: Light sensor mode √CLOSE: Light sensor mode

5. Sensibilité à la lumière et réglage de l'heure

1)Après avoirdéfini le mode de fonctionnement:

S'il s'agit du mode minuterie, le groupe de chiffres de l'heure correspondant s'allume (Fig. 5-1) et l'heure de ce produit est affiché en le système 24 heures.

S'il s'agit du mode capteur de lumière, le groupe de chiffres de sens correspondant s'allume (Fig. 5-2), ce le produit a 20 niveaux de sens

Vevor M7B - Sensibilité à la lumière et réglage de l'heure - 1
(Fig. 5-1)

Vevor M7B - Sensibilité à la lumière et réglage de l'heure - 2
(Fig. 5-2)

2) Appuyez brievement sur le bouton « SET», le premier groupe « chiffres sur l'écran clignote, puis appuyez sur Appuyez à nouveau sur touche « UP » pour faire clignoter le groupe de chiffres suivant. Per que le chiffre clignote, appuyez sur la touche « UP », ou bouton "BAS" pour augmenter ou diminuer le chiffre correspondant pour régler l'heure ou sensibilité.

3) ÀpRES avoir ajusté tous les chiffres pendant 5 secondes, le produit enterra automatiquement dans le Fonctionnement normal. Pour poursuiv

le réglage, appuyez sur le bouton « SET ». brievement à nouveau p passer au groupe de chiffres qui doivent être ajustés.

Attention:

Sieldom bouton n'est touché dans les 10 secondes suivant la fin du réglage, l'écran s'allume sera grisé et seuls les chiffres seront affichés. ÀpRES 5 minutes, le numéro L'affichage disparaître également et la machine entraera en mode d'économie d'énergie.

6. Mode manuel

1) Manuellement ouvrir la porte : appuyer et maintainir le bouton « UP » pendant 1 seconde .

2) Fermer manuellement la porte : appuyer longuement sur le bouton DOWN » pendant 1 seconde.

7. Alarme vibrante

1) Activer l'alarme : Appuyez longuement sur le bouton « SET » pendant 3 secondes pour allumer, et la vibration L'icone d'alarme s'allume. Dans cet état, lorsque l'appareil est heures par une force extérieure, il émet un son d'alarme « BIBI » .
2) Désactiver l'alarme : Appuyez longuement sur le bouton « SET » pendant 3 secondes pour l'éteindre. l'icone d'alarme de vibration s'attenué

PERFORMANCE INTRODUCTION

1. Trois modes

Mode automatique de minuterie / mode automatique de capteur de lui / mode manuel.

2. Fonction anti-pincement

1) (1) Pendant la descente du panneau de porte, s'il y a des poules d'autres obstacles juste sous la porte, la porte s'arrête automatique de descendre et montera sur une courte distance et rester immobile pendant 10 secondes, afin d'éviter de pincer ou de tuer les poulets d'autres animaux.

2) ÀpRES 10 secondes, si les poules ou autres animaux sont partis d'obstacle a ete retire, la porte du pouailler se fermera normalement. I'obstacle est always present, la porte du pouailler repeteera les etape precedentes trois fois, puis restera dans la position bloququee.

3) ÀpRES cela, il sera automatiquement détecté à nouveau toutes les heures et ce qui précède les étapes seront répetées jusqu'à l'heure d'ouverture de la porte programmée.

3. Robuste et durable

Le panneau de porte et le cadre du poulailler sont en alliage d'alum

FCC INFORMATION

ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisa utiliser l'équipement !

Cet apparéil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisestoumiseaux deux conditions suivantes:

1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.

AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement.

REMARQUE : Cet équipement a eté testé et déclaré conforme aux limites applicables aux apparèils numériques de classe B, conformément à la partie la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet apparègé, utilise et peut émettre des radiofréquences. S'il n'est pas installé et u

conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles au communications radio. Cependant, rien ne garantit l'absence d'interférences dan une installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles la réception radio ou télévisuelle, vous pouvez prendre une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
  • Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
  • Connectez l'équipment à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez le revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour obtenir de l'aide.
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive europe 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans européen. Ceci s'applique au produit et à tous les accesso marqués de ce symbole. Les produits ainsi marqués ne doivent être jetés avec les ordures menagères, mais doivent être dé dans un point de collecte pour le recyclage des appareils et électroniques.

PRODUCT PARAMETER

ModèleM7B
Couleur principaleNoir
MatérielABS et alliage d'aluminium
Alimentation électrique1,5 V CC (avec trois piles AA amovibles (Les piles AA doivent être achétées par l'utilisateur)
DC5V 1,0 A 5 W (avec adaptateur)
Taille du produit / mm405 * 33 0* 85
  • Les produits tels que les specifications, l'apparence et la conception sont sujets à modification sans préavis.

Fabricant : Shanghaiuxinmuyeyouxianggsi

Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A- 1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.

Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTV NSW 2122, Australie

Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

Vevor M7B - FCC INFORMATION - 1

E-CrossStu GmbH

Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main

Vevor M7B - FCC INFORMATION - 2

YH CONSULTING LIMITED.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : M7B

Catégorie : Animaux domestiques