Vevor K2E01009 - Grooming set

K2E01009 - Grooming set Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K2E01009 Vevor au format PDF.

📄 174 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor K2E01009 - page 24
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Baignoire de toilettage pour animaux
Marque Vevor
Modèle K2E01009
Dimensions (L × l × H) 1270 × 700 × 1491 mm
Hauteur d'entrée (H1) 500 mm
Hauteur de la baignoire (H2) 480 mm
Poids net 51 kg
Capacité maximale de charge 130 kg (286 lb)
Alimentation en eau Eau chaude et froide (raccords G1/2 à NPT9/16)
Pression d'eau Réseau domestique standard
Accessoires inclus Pommeau de douche, tuyau de douche, panier de rangement, planche d'escalier, élingue, gants, peigne, tapis antidérapant, clé à molette
Nombre de pièces Plus de 30 pièces (voir liste détaillée)
Matériau principal Acier revêtu et plastique
Utilisation recommandée Chats et chiens de taille moyenne
Sécurité électrique Distance minimale de 3 m des prises électriques
Sécurité aquatique Ne pas dépasser le niveau du menton de l'animal ; vidange après chaque utilisation
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et un nettoyant non toxique après chaque utilisation
Garantie Consulter le service client Vevor

FOIRE AUX QUESTIONS - K2E01009 Vevor

Comment assembler la baignoire K2E01009 ?
Suivez les étapes d'installation dans le manuel : commencez par fixer les pieds réglables, puis montez les panneaux latéraux, la porte, le panier de rangement et le système de douche. Utilisez les outils recommandés : tournevis cruciforme, clé M4 et niveau à bulle. Assurez-vous que les joints d'étanchéité sont correctement placés pour éviter les fuites.
Quelle est la capacité maximale de la baignoire ?
La capacité maximale de charge est de 130 kg (286 lb). Ne dépassez jamais cette limite pour éviter d'endommager la baignoire ou de blesser votre animal.
Comment raccorder l'eau chaude et froide ?
Le robinet est connecté via un tuyau d'arrivée d'eau de 600 mm. Repérez les marques 'C' (eau froide) et 'H' (eau chaude) sur l'interrupteur. Utilisez du ruban d'étanchéité sur les filetages pour prévenir les fuites. Si le tuyau est trop court, achetez un prolongement (calibre standard).
Que faire si le robinet fuit ?
Vérifiez que le joint en caoutchouc (bouchon étanche) est correctement installé et en bon état. Si le joint est endommagé, remplacez-le rapidement. Assurez-vous également que les écrous sont bien serrés.
Comment nettoyer la baignoire après utilisation ?
Videz l'eau, retirez les poils du drain et nettoyez la baignoire avec un chiffon doux ou une éponge imbibée d'un nettoyant doux non toxique. Rincez abondamment et séchez complètement pour éviter la stagnation d'eau.
Puis-je utiliser la baignoire pour des humains ou des enfants ?
Non, cette baignoire est destinée uniquement au bain des animaux (chats et chiens). Ne l'utilisez jamais pour des humains, en particulier les enfants, et ne les laissez pas jouer dessus.
Quels types d'animaux conviennent à cette baignoire ?
Elle est conçue pour les animaux de compagnie de taille moyenne comme les chats et les chiens. Ne l'utilisez pas avec des animaux dépassant la capacité ou qui deviennent violents dans l'eau (ex : chinchillas). Consultez un vétérinaire si votre animal a des problèmes de peau.
Comment éviter les fuites d'eau lors de l'installation ?
Lors de l'installation, vérifiez que la bague d'étanchéité (joint torique) du drain et des raccords est bien en place, sans luxation ni pli. Utilisez du ruban d'étanchéité sur les filetages des écrous pour une meilleure étanchéité.
Quels sont les risques électriques à proximité de la baignoire ?
Maintenez toutes les prises électriques et appareils à au moins 3 mètres de la baignoire. Ne laissez jamais un chargeur ou un téléphone à proximité de l'eau. Si des surfaces métalliques sont proches, reliez-les à la terre.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Contactez le service client Vevor ou consultez le site notice-facile.com pour commander des pièces détachées comme les joints, les tuyaux ou les pieds réglables. Utilisez uniquement des pièces identiques pour la sécurité.

Questions des utilisateurs sur K2E01009 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Grooming set au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K2E01009 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K2E01009 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI K2E01009 Vevor

Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégrage du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous informer des mises à jour technologiques ou logicielles de notre procédie.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Vevor K2E01009 - MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 1

matériels.

AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement et comprendr l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instruction peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages

  • Évitez que les enfants n'utilisent la baignoire de toilettage. Ce proc n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.
  • Tenir à l'écart des objets pointus, des lames et autres objets.
  • Veuillez essuyer le cylindre avec un chiffon après utilisation pour prolonger sa durée de vie.
  • Précautions de montage

  • Assembler uniquement conformément à ces instructions. Un assemblage incorrect peut créer des dangers.

  • Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et des gants de robustes pendant l'assemblage.
  • Maintenir la zone de montage propre et bien éclairée.
  • Gardez les spectateurs hors de la zone pendant le montage.
  • Ne vous assemblez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influér l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Les capacités du produit s'appliquent uniquement au produit correctement et entièrement assemblé.
  • Pour plus d'informations sur les pièces listées dans les pages suiv veuillez consulter le schéma d'assemblage de ce manuel. Déballez et séparez toutes les pièces dans un espace de travail propre. Veuillez conserver les petites pièces hors de portée des enfants.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Vevor K2E01009 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - 1

Attention ! Les produits sont uniquement destinés au bain des animaux .

PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION

  1. Outils recommandés :

Tournevis cruciforme, clé M4, niveau à bulle ,

  1. Équipement de sécurité nécessaire :

Gants, lunettes de protection.

Prudence: Avant d'installer le produit, portez des gants et des lunette protection pour éviter d'éventuels dommages physiques lors de l'installation.

INSTRUCTIONS

Merci d'avoir choisi cette baignoire pour animaux. Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation. Ces informations vous aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles.

Liste des pièces:

Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 1Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 2Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 3Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 4
1 pièce1 pièce1 pièce1 pièce
1 : Boîtier de pédalier2 : Baignoire3 : Panneau latéral droit4 : Panneau latéral gauche
Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 5Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 6Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 7Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 8
1 pièce2 pièces1 pièce1 pièce
5 : Porte (Déjà installé sur la baignoire6 -1 : Petit plastiqueGrille de sol6-2 : Gros plastiqueGrille de sol7 : Panneau arrière8 : Interrupteur de robinet
1 pièce1 pièce1 pièce2 pièces (600 mm)
9 : Panier de rangement10 : Pommeau de douche11 : Tuyau d douche12 : Tuyau d'admission
Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 9 13-1Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 10Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 11Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 12
1 pièce4 pièces (M4*16mm)4 pièces (M4)2 pièces
13 : Passoire13-1 : Tuyau de drainage13-2 : Couverture transparente14 : Vis15 : Écrou bride hexagonal16 : Noix
Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 13Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 14Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 15Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 16
1 pièce1 pièce6 pièces2 pièces
17 : Support d douche18 : Peigne19 : Pied réglable20 : Élingue
Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 17Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 18Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 19Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 20
2 pièces20 pièces (M6*16mm)6 pièces (M8*16mm)1 paire
21 : Jouer au ballon22 : Vis23 : Vis24 : Gants en plastique
Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 21Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 22Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 23
2 pièces1 pièce3 pièces
25 : Rondelle26 : Barre transversale27 : Planche d'escalier
[288C]Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 24Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 25Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 26
2 pièces1 pièce1 ensemble1 pièce
28 : Noix29 : Ruban d'étanchéité30 : Base 30-1 : Base basse 30-2 : Base supérieure 30-3 : Tapis antidérapant31 : Clé à molette
Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 27Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 28Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 29Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 30
2 pièces12 pièces (M6*35mm)1 paire1 pièce
3 2-1 : Tige d'échelle gauche 32-2 : Tige d'échelle droite33 : Vis34 : Gants e nylon3 5 : Essuie-glace
Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 31Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 32Vevor K2E01009 - INSTRUCTIONS - 33
4 pièces (M8*20mm )1 pièce2 pièces
36 : Vis37 : Tampon à récurer38 : Adaptateur (G1/2 à NPT9/16)

Étapes d'installation

Vevor K2E01009 - Étapes d'installation - 1

text_image 1 19 1

Support de porte gauche
Vevor K2E01009 - Étapes d'installation - 2

  1. Installez les pieds réglables sur le rack H.

Attention : Assurez-vous que la profondeur des pieds réglables ne soit pas inférieure à 12 mm et vissez les quatre pieds réglables à la même profondeur. Veuillez serrer l'écrou de rechange lors de l'installation et l'ajuster ultérieurement.

Support de porte droite
Vevor K2E01009 - Étapes d'installation - 3

② Retournez le support inférieur, ajustez la hauteur des pieds pour vous assurer que la hauteur du côté de sortie d'eau est de 1 à 2 degrés inférieure à celle de l'autre côté (utilisez un niveau à bulle pour montrer)

Vevor K2E01009 - Étapes d'installation - 43 Utilisez une vis pour fixer le boîtier de pédalier et la baigne
Vevor K2E01009 - Étapes d'installation - 54 Installez la crépine, assurez-vous que la bague d'étanchéité est exempte de luxation et de plis.Attention : Lors de l'installation vérifiez que le joint d'étanchéité est correctement placé afin d'éviter toute fuite d'eau due à mauvaise installation du joint. Vérifiez également que le couvercle transparent de la bor est bien serré.
Vevor K2E01009 - Étapes d'installation - 65 Utilisez la vis pour fixer le gauche et droit, puis utilisez la pour fixer le panneau arrière, e utilisez la vis pour fixer le par latéral et le panneau arrière
Vevor K2E01009 - Étapes d'installation - 76. Installez le support inférieur la plaque du filtre à eau
Vevor K2E01009 - Étapes d'installation - 87. Installez la porte et placez plaque du filtre à eau dans la baignoire
Vevor K2E01009 - Étapes d'installation - 98 Utilisez une vis pour fixer la planche d'escalier et la tige de l'échelle, puis installez les pieds réglables au bas de la tige de l'échelle.Attention: Assurez-vous que l profondeur des pieds réglables n'est pas inférieure à 12 mm essayez de visser les deux pie réglables à la même profondeu et serrez l'écrou de rechange pendant l'installation.

Vevor K2E01009 - Étapes d'installation - 10

⑨ Installer les escaliers dans rails du châssis

Vevor K2E01009 - Étapes d'installation - 11

text_image 14 9 14 17 15

⑩ Utilisez une vis et un écrou bride hexagonale pour installer I panier de rangement et le sup de douche sur le panneau laté droit

Vevor K2E01009 - Étapes d'installation - 12

text_image 31 16 25 8 C H 28 12 10 11 38

⑪ Installez l'interrupteur de douche chaude et froide et l'arrivée d'eau.

Attention : Avant de procéde assurez-vous que votre arrivé d'eau se trouve à gauche ou droite de la baignoire et sélectionnez le sens d'installation de l'interrupteur du robinet.

Étape 1 : Passez le connecte tout en cuivre droit à travers panneau latéral (extrémité de 1 po tournée vers l'extérieur), vis l'écrou dans l'autre extrémité du connecteur et utilisez une clé visser.

Étape 2 : Alignez l'interrupteur du robinet avec le connecteur, serrez les deux écrous sur l'interrupteur et notez que la bague d'étanchéité à l'intérieur de l'écrou est intacte.

Étape 3 : Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au flexible de do sortie du robinet. Lors du serrage de l'écrou, vérifiez que le jo d'étanchéité est intact.

Étape 4 : L'autre extrémité du tuyau est connectée à la sourc faites attention aux marques d'eau chaude et froide sur l'interru robinet, « H » représente l'eau chaude, et connectez le tuyau à la source d'eau chaude, tandis que l'autre côté est connecté faites également attention à savoir si la bague d'étanchéité à l' de l'écrou d'extrémité du tuyau est intacte.

Attention : le tuyau d'arrivée d'eau ne mesure que 600 mm d vous souhaitez l'allonger, veuillez l'acheter séparément (Calibre : mm).

Attention : L'utilisation d'un ruban d'étanchéité est facultative lors l'installation de l'écrou. Cela permet d'assurer une meilleure étant et d'éviter les fuites d'eau au niveau du joint.

Attention : veuillez déterminer si vous devez installer l'adaptateufonction des spécifications réelles du tuyau d'eau.
Vevor K2E01009 - Étapes d'installation - 1313Utilisez une vis pour fixer labarre transversale au panneaulatéral gauche et droit, puisinstallez l'élingue

Porte de gauche
Vevor K2E01009 - Étapes d'installation - 14

Modèle #L (mm)Hmm )H 1 ( mm)H 2 (mm)L (mm)Poids net (kg)
K 2 E010 0912701 4915 004 8070051
K 2 E010 0812701 4915 004 8070051
Modèle #Volume ( CBM )Capacité de chargement (lb -s )Animal de compagnie recommandé (dans)
K 2 E010 00 . 7533 0L×|×H : 48 × 25 ×
K 2 E010 00 . 7533 0L×|×H : 48 × 25 ×

OPERATION

  1. Assurez-vous que le raccordement des conduites d'eau est terminé que l'eau coule normalement. (Connectez les conduites d'eau chaude d'eau froide en fonction des indications de l'interrupteur du robinet.)

Vevor K2E01009 - OPERATION - 1

text_image C H

« C » : Eau froide ; « H » : Eau chaude

  1. Sortez les escaliers et ouvrez la porte, laissez l'animal entrer seul la baignoire ou tenez-le vous-même à l'intérieur de la baignoire, puis fermez la porte.
  2. Commencez à prendre le bain.
  3. Après le bain, videz l'eau de la baignoire et sortez l'animal.
  4. Nettoyez la baignoire avec un chiffon.

MAINTENANCE

  1. Entre chaque utilisation, la baignoire doit être nettoyée avec un ch doux ou une éponge imbibée d'un produit nettoyant doux.
  2. Veillez à nettoyer régulièrement les cheveux du drain pour éviter le colmatage.
  3. Veuillez nettoyer régulièrement le couvercle transparent du drain, à le démontage comme un écrou, il peut être facilement nettoyé, et vei ne pas laisser la bague d'étanchéité lors de sa réinstallation.

Vevor K2E01009 - MAINTENANCE - 1

Ne placez pas la baignoire sur une surface inégale.

Ne laissez pas tomber et ne maltraitez pas la baignoire.

Ne surchargez pas la balance. Cela l'endommagerait définitivement !

COMMON MALFUNCTIONS

Si le robinet fuit, vérifiez si le bouchon en caoutchouc étanche est b installé. S'il est endommagé, remplacez-le rapidement.

Informations de sécurité

Vevor K2E01009 - Informations de sécurité - 1

Warning

Consignes générales de sécurité

Une installation et/ou une utilisation incorrectes peuvent entraîner des dommages matériels ou des blessures, à vous-même ou à votre anim Suivez attentivement les instructions et contactez le service client ou

entrepreneur local si un point est confus, trop difficile à réaliser seul nécessite des modifications particulières pour votre domicile. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Remettez-les à toute personne qui utilisera cet appareil et remettez-lui l'appareil en cas de cession d'vente à un tiers.

  • Utilisez cette baignoire UNIQUEMENT pour l'usage auquel elle est destinée, à savoir pour baigner des animaux de compagnie de taille moyenne tels que des chats et des chiens.
  • NE PAS l'utiliser avec des animaux qui dépassent la capacité de p ce produit, dont la prédisposition devient violente au contact de l'eau dont les caractéristiques physiologiques empêchent un bain régulier et sans danger (par exemple, le rat chinchilla).
  • NE JAMAIS utiliser cette baignoire pour des humains, en particulier enfants, et ne pas leur permettre de jouer dessus ou avec.
  • NE PAS courir ni laisser personne courir autour de cette baignoire. pas laisser les enfants ni les animaux domestiques rester sous la bai Limiter l'accès à cette zone si nécessaire.

Assurez-vous que tous les composants et fixations sont intacts et bien serrés avant utilisation. N'utilisez pas cette baignoire si une pièce est endommagée ou présente des signes de dysfonctionnement. Réparez d'remplacez les composants défectueux avant toute nouvelle utilisation. N remplacez JAMAIS de pièces par des pièces non identiques.

Consultez un vétérinaire avant utilisation si votre animal pourrait souffri d'une maladie ou d'une affection, comme des allergies cutanées, qui pourraient être aggravées par un bain. Utilisez ce produit uniquement suivant les recommandations du vétérinaire (par exemple, en utilisant (shampoings spécialement conçus).

- Soyez attentif à l'humeur de votre animal lorsqu'il utilise cette baign. Si le refus est inévitable, prenez des précautions pour empêcher l'anim de vous faire du mal, de se faire du mal ou de faire du mal aux pendant le bain.

Offrez une récompense par la suite.

- Ne chargez JAMAIS cette baignoire avec plus de 130 kg (286 livre)

Surtout pour les animaux de grande taille, veillez à ce qu'ils ne saut ou ne bougent pas de manière à provoquer des chocs violents, car pourrait dépasser la capacité.

  • NE PAS laisser cette baignoire sans surveillance pendant son utilisa Consignes de sécurité électrique
    • Assurez-vous que toutes les prises électriques et les connexions électriques exposées se trouvent à au moins 3 m (10 pieds) de cette baignoire ou soient entièrement protégées des éclaboussures possibles pendant le bain. N'utilisez PAS de chargeurs ni de rallonges à une c inférieure à cette distance sans protection similaire.

Les appareils électriques tels que les transformateurs, les téléviseurs, l lampes et les téléphones doivent être maintenus à au moins 2 m (6 de la baignoire en tout temps. En particulier, n'approchez jamais de téléphone portable en charge à proximité de la baignoire et ne laisse jamais un appareil électrique être placé ou utilisé de manière à ce quuisse tomber dans l'eau, quelles que soient les circonstances.

Pour plus de sécurité, installez cette baignoire à au moins 2 m (6 p de toute autre surface métallique conductrice afin de réduire le risque choc électrique dû aux projections d'eau. Toute surface métallique plus proche doit être reliée en permanence à un boîtier de connexion déd avec un conducteur en cuivre massif d'au moins 3,3 m (calibre 8).

Consignes de sécurité aquatique

  • Installez cette baignoire UNIQUEMENT sur des surfaces fermes, plan et antidérapantes, capables de supporter son poids lorsqu'elle est remp d'eau et de votre animal. Les surfaces doivent être imperméables et l'espace environnant doit pouvoir supporter l'humidité générée par l'eau.
  • Un système de drainage adéquat doit être prévu pour gérer en tous sécurité tout débordement et permettre une vidange facile de cette baignoire.
  • Assurez-vous que l'alimentation en eau de cette baignoire est coupé pendant l'installation.

  • NE JAMAIS laisser le niveau d'eau dépasser le niveau du menton votre animal pendant l'utilisation.

  • NE PAS installer ni laisser cette baignoire à une température inférie 0 °C (32 °F). Ne pas ouvrir la douche si l'eau risque d'avoir gelé de conduites.
  • N'ajoutez PAS de produits chimiques autres que des savons doux « shampoings pour animaux standard à l'eau du bain. Après utilisation, appliquez uniquement un agent nettoyant non toxique sur la surface interne de la baignoire et rincez-la complètement. Pour la stérilisation, utilisez uniquement des désinfectants non toxiques et sans danger pou les animaux.
  • NE PAS laisser d'eau sale et stagnante dans cette baignoire penda période prolongée. Vider, nettoyer et sécher complètement la baignoire après chaque utilisation.

Consignes de sécurité contre la chaleur

  • Une ventilation adéquate doit être assurée pour gérer en toute séci chaleur et l'humidité attendues.
  • La température de l'eau doit être proche de celle du corps de votre une eau trop froide ou trop chaude peut provoquer une gène, irriter peau de votre animal et même provoquer des blessures ou des malas. Avant utilisation, renseignez-vous sur les températures d'eau appropriées pour le bain de votre animal. Pour un résultat optimal, réglez la température maximale de votre chauffe-eau en conséquence, si possibl. Si vous ajoutez de l'eau préchauffée, assurez-vous qu'elle soit à la température appropriée pour votre animal avant de le laisser entrer.

Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.

Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTV NSW 2122 Australie

Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : K2E01009

Catégorie : Grooming set