LAN255 - Moteur hors-bord Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LAN255 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur hors-bord Vevor LAN255, puissance de 2,5 HP, 2 temps, refroidissement par eau, démarrage manuel. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les petites embarcations, navigation sur lacs et rivières, pêche et loisirs nautiques. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à carburant, inspecter l'hélice et le système de refroidissement. |
| Sécurité | Utiliser un gilet de sauvetage, respecter les règles de navigation, ne pas faire fonctionner le moteur à sec. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, garantie de 1 an, pièces de rechange disponibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LAN255 Vevor
Questions des utilisateurs sur LAN255 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moteur hors-bord au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LAN255 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LAN255 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI LAN255 Vevor
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AXTechnical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/supportModèle:LAN155/LAN255 représenteuneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutils avecnousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrir «Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousuniquement Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs. touteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusement lorsquevouspassezunecommandecheznoussivouséconomisezréellement Lamoitiéparrapportauxplusgrandesmarques.
Moteurélectriquedepêcheàlatraîne Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support Machine Translated by GoogleBESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpas ànouscontacter: Modèle:LAN155/LAN255 Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique www.vevor.com/supportIls'agit desinstructionsd'origine,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuelavant del'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation. L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nous nevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponibles surnotreproduit. Moteurélectriquedepêcheàlatraîne Machine Translated by GoogleLesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux,mais doiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques. cequipeutprovoquerunfonctionnementindésirable. ÉLIMINATIONCORRECTE ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie approuvéparlapartie responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle Conformeàlacertificationdesécuritéeuropéenne. InformationsFCC:
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressément
2012/19/UE. équipement! Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'un Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle produit. leproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne. lesdeuxconditionssuivantes: leslimitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnablecontreleseffetsnocifs Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiqueque Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisà AppareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC,ces 2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférences Lisezattentivementlemanueld'instructions. Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole. appareils. 1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirele
Machine Translated by GoogleVousêtesresponsabledel'exploitationsûreetprudentedevotrenavire.NousavonsNousavonsconçuvotreproduitVEVORpourqu'ilsoitunoutilprécisetfiablequiaméliorezlefonctionnementdubateauetaméliorezvotrecapacitéàattraperdupoisson.Ceproduitnecontrôlemanueldevotrebateau.ApprenezàutiliservotreproduitVEVORdansunezonequiontluetcompriscesinstructionsd'utilisation.Lesmineurspeuventutilisercemoteuruniquementsouslasurveillanced'unadulte. consignesdesécuritéetdeprécaution.L'utilisationdecemoteurn'estautoriséequepourlespersonnes Veuillezlireattentivementlemanueld'utilisation.Suiveztouteslesinstructionsetrespecteztouteslesconsignes. évitezlesdangerspourlanavigationetmainteneztoujoursunesurveillancepermanenteafindepouvoir réagirauxsituationsaufuretàmesurequ'ellesseprésentent.Vousdeveztoujoursêtreprêtàreprendre exemptdedangersetd'obstacles.Nefaitesjamaistournerlemoteurhorsdel'eau,carcelapourraitentraînerdesblessures.nevousdégagepasdelaresponsabilitédelaconduitesécuritairedevotrebateau.Vousdevez
AVERTISSEMENT! garantirqu'aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Sicela interférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,iln'existeaucune Leproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,ce quipeutêtredéterminéenéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurest mesuressuivantes. noninstalléetutiliséconformémentauxinstructions,peutprovoquer encouragésàessayerdecorrigerl'interférenceparuneouplusieursdes Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,etsi interférencedansuneinstallationrésidentielle. Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur. lerécepteurestconnecté. ∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide. Réorienteroudéplacerl’antennederéception. ∙Brancherleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquel Machine Translated by GoogleAVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Cesdommagesneserontpascouvertsparlagarantie. Veillezàcequenivousnid'autrespersonnesnevousapprochiezdetropprèsdel'héliceenrotation, niavecdespartiesducorpsniavecdesobjets.Lemoteurestpuissantetpeutvousmettreendanger oublesservousoud'autrespersonnes.Pendantquelemoteurtourne,faitesattentionaux personnesquinagentetauxobjetsflottants.Lespersonnesquinesontpasenmesuredefaire fonctionnerlemoteuroudontlesréactionssontaltéréesparl'alcool,lesdrogues,lesmédicaments oud'autressubstancesnesontpasautoriséesàutilisercemoteur.Cemoteurn'estpasadaptéàune utilisationdansdescourantsforts.Leniveaudepressionsonoreconstantdumoteurpendantl'utilisation estinférieurà70dB(A).Leniveaudevibrationglobalnedépassepas2,5m/sec2. Lenonrespectdecesprécautionsdesécuritépeutentraîneruncourtcircuitélectriqueauniveaude laoudesbatterieset/oudumoteur.Débrancheztoujourslemoteurdelaoudesbatteriesavant denettoyeroudevérifierl'hélice.Évitezd'immergerl'ensembledumoteurcardel'eaupeut pénétrerdansl'unitéinférieureparlatêtedecommandeetl'arbre.Silemoteurestutiliséalorsque del'eauestprésentedansl'unitéinférieure,desdommagesconsidérablespeuventseproduireaumoteur. Hélicerotative.Lemoteurdoitêtredébranchédelasourced'alimentationlorsqu'iln'estpasutiliséou lorsqu'ilesthorsdel'eau.Lorsduraccordementdescâblesd'alimentationdumoteuràlabatterie, assurezvousqu'ilsnesontpaspliésousujetsàdesfrottementsetfaiteslespasserdemanièreàce quepersonnenepuissetrébucherdessus.Avantd'utiliserlemoteur,assurezvousquel'isolationdes câblesd'alimentationn'estpasendommagée. Lorsdurangementoududéploiementdumoteur,gardezlesdoigtséloignésdetouslespointsde charnièreetdepivotetdetouteslespiècesmobiles.Encasdefonctionnementinattendu,retirez lescâblesd'alimentationdelabatterie Ilestrecommandéd'utiliseruniquementdesaccessoiresapprouvésparVEVORavecvotremoteur VEVOR.L'utilisationd'accessoiresnonapprouvés,notammentpourmonteroucontrôlervotre moteur,peutentraînerdesdommages,unfonctionnementinattendudumoteuretdesblessures. Assurezvousd'utiliserleproduitetlesaccessoiresapprouvés,ycomprislestélécommandes,entoute sécuritéetdelamanièreindiquéepouréviterunfonctionnementaccidentelouinattendudumoteur.
Machine Translated by GoogleAVIS:Lesspécificationspeuventêtremodifiéessanspréavis.Ceschémaestfournià titreindicatifuniquementetpeutdifférerdevotremoteurréel. CARACTÉRISTIQUES
Machine Translated by Googlelesupportreposesurledessusdutableauarrière. pendantl'utilisation,celapourraitrestreindreladirectionouendommagerlemoteur. c.Placezlesupportdemontageduverrouàleviersurledessusdutableauarrièredubateaudesorteque lehautdutableauarrièredubateau. d.Vérifiezqu'iln'yapasd'obstaclesqueleboîtierdecommande,lapoignéeoul'hélicepourraientheurter b.Ouvrezsuffisammentlesvisdeserragedutableauarrièresurlesupportpourqu'ils'adapte a.Trouvezunezonedutableauarrièredubateauexemptedetouteobstruction. n'utilisezaucunoutilpourserrerlesvisdeserragecarcelapourraitendommagerle supportouvotrebateau. e.Serrezlesvisdeserragedutableauarrièresurletableauarrièreuniquementàlamain.Ne
Installationdumoteur INSTALLATION Machine Translated by Google9 Serreruniquementàlamain. autableauarrière.Évitezd'endommagerlesupportenleserranttropfort. f.Nousrecommandonsderéglerl'angled'inclinaisondumoteurdemanièreàcequele g.Pourletransport,inclineztoujourslemoteurdanslebateau,desortequelemoteuret Desdommagesausupportempêcherontlemontagesécurisédumoteur l'arbredumoteurestperpendiculaireàlasurfacedel'eaulorsquelemoteurestutilisé. Unserrageexcessifdesvisdeserragedutableauarrièrepeutendommagerlesupport. PRUDENCE l'ensembled'héliceestcomplètementhorsdel'eauetlemoteurestpositionné deprèslesupportdemontageduverrouàlevier. Machine Translated by GoogleLorsquelemoteuresttransporté,surl'eauousurterre,ilestimportantdeleplacer complètementhorsdel'eau.Lemoteurdoitêtreplacéàproximitédusupportdemontage dulevierdeverrouillage.Fixeztoujoursleboutondetensiondedirectionetfaitesglisserle collierdeprofondeurréglableverslehautduboutondetensiondedirectionpourplus desécuritépendantletransport.Celapermetunrangementsûretmaintientlemoteuren placependantletransportlorsqu'ilestsoumisàdesniveauxélevésdechocsetde vibrations.Lefaitdenepasfixerlemoteurpeutentraînerdesblessuresoudesdommagesàl'appareil. AVERTISSEMENT
Machine Translated by GoogleUndispositifdeprotectioncontrelessurintensités(disjoncteuroufusible)doitêtreutilisé.Lesexigencesde laGardecôtièreimposentquechaqueconducteurdecourantnonmisàlaterresoitprotégéparun disjoncteurouunfusibleàdéclenchementlibreetàréarmementmanuel.Letype(tensionetcourantnominal) dufusibleoududisjoncteurdoitêtredimensionnéenfonctiondumoteurdepêcheàlatraîneutilisé.Letableauci dessousdonnedesdirectivesrecommandéespourledimensionnementdesdisjoncteurs.Cetableaudedimensionnementdesconducteursetdesdisjoncteursn'estvalablequepourleshypothèses suivantes:1.Pasplusde2conducteurssontregroupésàl'intérieurd'unegaineoud'unconduitàl'extérieur deslocauxmoteur. L'alimentationdeplusieursmoteursoud'appareilsélectriquessupplémentairesàpartirdumêmecircuit d'alimentationpeutavoirunimpactsurlecalibreduconducteuretlatailledudisjoncteurrecommandés.Sivous utilisezunfilpluslongqueceluifourniavecvotreappareil,suivezletableaudedimensionnementducalibre duconducteuretdudisjoncteurcidessous.Silalongueurdevotrerallongedefilestsupérieureà25pieds,nous vousrecommandonsdecontacteruntechnicienmarinqualifié.Cesdirectivess'appliquentaugréementgénéralpoursoutenirvotremoteurMinnKota.2.Chaqueconducteurpossèdeuneisolationrésistanteàunetempératurede105°C. 3.Unechutedetensionnedépassantpas5%estautoriséeàpleinepuissancedumoteurenfonctiondes exigencesdepuissanceduproduitpubliées.
pieds Max AVIS:Lalongueurdelarallongedecâblefaitréférenceàladistanceentrelesbatteriesetlescâblesdumoteur électrique.ConsultezlesiteWebpourconnaîtrelesoptionsdepousséedisponibles.Lesvaleursdeconsommation d'ampéragemaximaleneseproduisentqueparintermittencedanscertainesconditionsetnedoiventpasêtre utiliséescommevaleursnominalesdecharged'ampéragecontinue.
Ampli RéférenceauCodedesréglementationsfédéralesdesÉtatsUnis:33CFR183Bateauxet équipementsassociésABYCE11:SystèmesélectriquesCAetCCsurlesbateaux. AWG
AWG Moteur AWG AWG @36VCC
AWG 40livres,451b42 Briseur Longueurdelarallongedefil AWG
AWG AWG AWG Conduiteélectrique Moteur AWG
Machine Translated by GoogleAVERTISSEMENT Nejamaisconnecterensemblelesbornes(+)et()d'unemêmebatterie.Veilleràcequ'aucunobjetmétallique netombesurlabatterieetnecourtcircuitelesbornes.Celaentraîneraitimmédiatementuncourtcircuitet unrisqued'incendieextrême. ATTENTION Reportezvousau«Tableaudescalibresdesconducteursetdesdimensionsdesdisjoncteurs»dansla sectionprécédentepourtrouverledisjoncteuroulefusibleappropriéàvotremoteur. Lefaitdenepasrechargerlesbatteriesauplomb(dansles12à24heures)estlaprincipalecausede défaillanceprématuréedelabatterie.Utilisezunchargeuràplusieursétagespourévitertoutesurcharge. Nousproposonsunelargesélectiondechargeursadaptésàvosbesoinsdecharge.Sivousutilisezune batterieàmanivellepourdémarrerunmoteurhorsbordàessence,nousvousrecommandonsd'utiliseruneou plusieursbatteriesmarinesàdéchargeprofondedistinctespourvotremoteurdepêcheàlatraîne VEVOR.Pourplusd'informationssurlechoixetlemontagedesbatteries,veuillezvous renseignerauprèsdesservicesconcernés. Lemoteurfonctionneraavecn'importequellebatteriemarine12voltsàdéchargeprofonde auplombacide.Pourdemeilleursrésultats,utilisezunebatteriemarineàdéchargeprofonded'aumoins60 ampèresheures.Maintenezlabatterieàpleinecharge.Unentretienappropriévouspermettradedisposerde l'énergiedelabatterielorsquevousenavezbesoinetd'améliorerconsidérablementsaduréedevie. 1.UtilisationdechargeursCCoud'alternateurVotre moteurélectriqueVEVORpeutêtreconçuavecunfildeliaisoninternepourréduirelesinterférencesdu sonar.Laplupartdessystèmesdechargeparalternateurnetiennentpascomptedecefildeliaisonet connectentlesbornesnégativesdesbatteriesdumoteurélectriqueauxbornesnégativesdelabatteriede démarrage.Cesconnexionsexternespeuventendommagerlescomposantsélectroniquesconnectésetle systèmeélectriquedevotremoteurélectrique,annulantainsivotregarantie.Lisezattentivementlemanuel devotrechargeurouconsultezlefabricantavantutilisationpourvousassurerquevotrechargeurest compatible. ATTENTION Veuillezlirelesinformationssuivantesavantdeconnectervotremoteuràvosbatteriesafind'éviter d'endommagervotremoteuret/oud'annulervotregarantie.
3.Connectezlefilnoirnégatif()àlabornenégative()delabatterie. Pourdesraisonsdesécurité,nepasmettrelemoteurenmarchetantquel'hélicen'estpasdansl'eau. Sivousinstallezuneprisedecourant,respectezlapolaritéetsuivezlesinstructionsdevotremanuel. 2.Connectezlefilrougepositif(+)àlabornepositive(+)delabatterie. Laconnexionnégative()doitêtreconnectéeàlabornenégativedelamêmebatterieàlaquelle seconnectelecâblenégatifdumoteurélectrique.Danslesschémascidessous,cettebatterieest étiquetée«Batteriecôtébas».Laconnexionàuneautrebatteriedemoteurélectriqueentraînera uneentréedetensionpositivedansla«masse»decetaccessoire,cequipeutprovoquerune corrosionexcessive.Toutdommagecausépardesconnexionsincorrectesentrelessystèmes debatterieneserapascouvertparlagarantie. 4.SystèmesdedémarrageautomatiqueetcommutateursdesélectionLessystèmesde démarrageautomatiqueetlescommutateursdesélectionrelientlespôlesnégatifsdesbatteries connectéesensemble.Laconnexiondecessystèmesàlabatterie«HighSide»ouàlabatterie«Middle» danslesschémascidessousentraîneradesdommagesimportantsàvotremoteurdepêcheàlatraîne etàsescomposantsélectroniques.Laseulebatteriedemoteurdepêcheàlatraînequipeutêtre connectéeentoutesécuritéàl'undecessystèmesestlabatterie«LowSide». 5.Systèmes12/24volts1.Assurez vousquelemoteurestéteint(sélecteurdevitessesur«OFF»ou«0»). 3.CONNEXIONDESBATTERIES 2.AccessoiressupplémentairesconnectésauxbatteriesdumoteurdepêcheàlatraîneDes dommagesimportantsàvotremoteurVEVOR,àl'électroniquedevotrebateauetàvotrebateaupeuvent survenirsidesconnexionsincorrectessonteffectuéesentrelesbatteriesdevotremoteurdepêcheàla traîneetd'autressystèmesdebatterie.VEVORrecommanded'utiliserunsystèmedebatterieexclusif pourvotremoteurdepêcheàlatraîne.Danslamesuredupossible,lesaccessoiresdoiventêtreconnectés àunsystèmedebatterieséparé.Lesradiosetlesunitésdesonarnedoiventpasêtreconnectéesàdes systèmesdebatteriedemoteurdepêcheàlatraîne,carlesinterférencesdumoteurdepêcheàla traînesontinévitables.Sivousconnectezdesaccessoiressupplémentairesàunsystèmedebatteriede moteurdepêcheàlatraîneousivousétablissezdesconnexionsentrelesbatteriesdumoteurde pêcheàlatraîneetd'autressystèmesdebatteriedubateau,assurezvousderespecterattentivementlesinformationscidessous. Machine Translated by GoogleSCHÉMADECÂBLAGEDUMOTEUR
SCHÉMADECÂBLAGEDUMOTEURLAN155
- Pourdesraisonsdesécurité,débranchezlemoteurdelaoudesbatterieslorsquelemanueldupropriétairedubateau. lemoteurn'estpasutiliséoupendantquelaoulesbatteriessontencoursdechargement.•Uncâblage incorrectdessystèmes12/24voltspeutprovoqueruneexplosiondelabatterie.•Maintenezlesconnexions desécrousàoreillesdesfilsconducteursserréesetsolidesauxbornesdelabatterie.•Placezlabatteriedansun compartimentventilé.
Machine Translated by GoogleLorsdurangementoududéploiementdumoteur,gardezlesdoigtséloignésdespointsdecharnièreet depivotetdetouteslespiècesmobiles.Adoptezuneergonomieappropriéelorsdurangementet dudéploiementdumoteurpouréviterlesblessures.
AVERTISSEMENT UTILISATIONETREGLAGEDUMOTEUR AVERTISSEMENT Ledéplacementdumoteurcréeunevariétédepointsdepincement.Latêtedumoteurcréeraunpointdepincement sileboutondetensiondedirectionestdesserréetquelatêtedumoteurglisseverslehautducollierdeprofondeur réglable.Saisissezl'arbreetempêchezledeglissercomplètementverslebaspouréviterlepointdepincement. Lorsquevousajustezlesupportdemontageenengageantlelevierd'inclinaisonàdégagementrapide,faitesattention auxpointsdepincementsurlelevier
AVERTISSEMENT Verrouillezlesupportdemontageetentrel'arbreetlesupportdemontage.Saisissezle sécuritéaccruependantletransport.Celapermetunrangementsécuriséetmaintientlemoteur enutilisantlapoignéetélescopique. pouréviterlesblessures.Faitesattentionauxpointsdepincementsurlemotoculteurlorsquevousdéplacezlemoteurou vibrations.Lefaitdenepasfixerlemoteurpeutentraînerdesblessuresouendommagerl'appareil. Lorsquelemoteuresttransporté,surl'eauousurterre,ilestimportantdeplacerle c.Inclinezlemoteurdanslebateau. a.Réglezlaprofondeurdefaçonàcequelemoteursoitentièrementrelevé.b.Appuyezsurlelevierd'inclinaisonàdégagementrapideetmaintenezleenfoncé. Supportdemontageàverrouillageparlevier.Fixeztoujoursleboutondetensiondedirectionetfaitesleglisser l'assemblageestcomplètementhorsdel'eauetlemoteurestpositionnéàproximité moteurcomplètementhorsdel'eau.Lemoteurdoitêtreplacéàproximitédel'eau d.Pourletransport,inclineztoujourslemoteurdanslebateaudemanièreàcequelemoteuretl'hélice moteurloindelazonequipeutentrerencontactavecuneautrezonedumoteur lecollierdeprofondeurréglablejusqu'ausommetduboutondetensiondedirectionpour enplacependantletransportlorsqu'ilestsoumisàdesniveauxdechocélevéset lesupportdemontagedeverrouillageàlevier. Machine Translated by Googleimmergé.a. Saisissezfermementl'arbrecompositeetmaintenezlefermement. b.Desserrezleboutondetensiondedirectionetlecollierdeprofondeurréglablejusqu'àcequele L'arbrecoulisse librement.c.Soulevezouabaissezlemoteuràlaprofondeur souhaitée.d.Serrezlecollierdeprofondeurréglablepourfixerlemoteurenplace. éviterlebrassageoul'agitationdeseauxdesurface.L'hélicedoitêtrecomplètement Lorsduréglagedelaprofondeur,assurezvousquelehautdumoteurestimmergéd'aumoins12"à del'eaupouréviterlebrassageoul'agitationdeseauxdesurface. AVIS:Assurezvousquelehautdumoteurestimmergéàaumoins12poucessouslasurface 2.Réglagedelaprofondeurdumoteur
Machine Translated by Google19 AVERTISSEMENTLatêtedumoteurcréeraunpointdepincementsileboutondetensionde directionestdesserréetquelatêtedumoteurglisseverslehautducollierdeprofondeur réglable.Saisissezl'arbreetempêchezledeglissercomplètementverslebaspouréviterlepoint depincement.Saisissezlemoteuràl'écartdelazonequipourraitentrerencontactavecune autrezonedumoteurpourévitertouteblessure. Machine Translated by Google20 3.RéglagedeladirectionRéglezle boutondetensiondeladirectionpourfournirsuffisammentdetensionpourpermettreaumoteurde tournerlibrement,toutenrestantdansn'importequellepositionsansêtremaintenuouserrezle boutonpourplacerlemoteurdansunepositionprédéfinieafindelaisservosmainslibrespourlapêche. 4.ContrôledelavitesseetdeladirectionaveclabarrefrancheCesmoteurs sontéquipésd'unepoignéequipermetderéglerlavitesseavantetarrière.Lacommandede vitessepeutêtreactionnéedanslesdeuxsens,avantouarrière.Tournezlapoignéefranchedanslesens inversedesaiguillesd'unemontreàpartirde(OFF)pouraugmenterlavitessearrièreetdanslesens desaiguillesd'unemontreàpartirde(OFF)pouraugmenterlavitesseavant.Lapousséediminueà mesurequevousvousapprochezde(OFF)danslesdeuxsens. Machine Translated by Googleunenvironnementdefonctionnementexcessivementchaud.Soyezprudentlorsquevousmanipulezlacommande l'arbreetlesupportdemontage.Saisissezlemoteuràl'écartdelazonequipourrait s'allumerademanièreinattendue.L'hélicepeutégalements'allumerdemanièreinattenduesilacommande VerrouillagepardétenteoubarreenTpourréglerlapositiondusupportdemontage.c.Inclinez versl'unedespositionsdusupportdemontageàverrouillageparlevier. estrégléouaccidentellementengagéouheurtéetn'estpaspositionnésur«OFF»del'hélice lecontrôledevitessesebriserait,soyeztoujoursprêtàprendrelecontrôlemanueldubateau. a.Saisissezfermementlatêtedecommandeoul'arbrecomposite.b. Appuyezsurlelevierd'inclinaisonàdégagementrapideversl'arbreetmaintenezleenfoncépourlibérerle savoircommentdésengagerrapidementlapuissanceoucorrigerlabarrepouréteindrel'hélice. lebateaupeutsubirdesviragesserrésetdessecoussessiladirectionestmodifiéebrusquementousi pannedelacarteoudel'interrupteurà5positions.Évitezlesblessurescauséesparunehéliceenrotationet SoyezattentifauxmouvementsinattendusdubateaulorsquevousutilisezletableauarrièreRiptide. d.Relâchezlelevierd'inclinaisonàdégagementrapide. LetableauarrièreRiptiden'estpasdestinéàêtreunmoteurdepropulsionprincipal.Utilisationintensive fonctionnementsûrdumoteur. Levierd'inclinaison,faitesattentionauxpointsdepincementsurlesupportdemontageduverrouàlevieretentre delargeschangementsdevitesseseproduisentpendantlefonctionnement.Maintenezl'équilibreetobservez Lorsduréglagedusupportdemontageàlevierdeverrouillageenengageantlalibérationrapide Vouspouvezverrouillervotremoteurenpositionverticale,l'inclinerpourleseauxpeuprofondesoul'incliner entrerencontactavecuneautrezonedumoteurpouréviterlesblessures. Lorsquelemoteurn'estpasutilisé,tourneztoujourslapoignéedutimonsur«OFF».Silapoignée dumoteurpeutprovoquerdestempératuresélevéesdumoteur,quipeuventêtreaugmentéespar têtepouréviterlesbrûluresoulesblessuresduesàunechaleurexcessive.Danslecasoùlemoteurou complètementhorsdel'eau AVERTISSEMENT 5.Réglagedusupport AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
entretien. Débranchezlemoteurdelabatterieavantdecommencertouttravaild'héliceou ATTENTION Sil'héliceneglissepasfacilement,veillezànepasplierl'arbred'armaturelors duretraitdel'héliceentirantl'héliceuniformémenthorsdel'arbred'armature. PRUDENCE Machine Translated by GoogleENTRETIENGÉNÉRAL Vérifiezquel'écroudel'héliceestbienserréàchaqueutilisationdu moteur.Pourévitertoutdommageaccidentelpendantletransportoulestockage,débranchezl'hélice. Aprèschaqueutilisation,l'ensembledumoteurdoitêtrerincéàl'eaudouce,puisessuyé PRUDENCE Neserrezpastropcarcelapourraitendommagerl’hélice. f.Installezl'écroudel'hélice. g.Serrezl'écroudel'héliced'unquartdetouraudelàduserrageà2535pouceslivres.
àchaqueutilisation.Lalignedepêcheetlesmauvaisesherbespeuventseretrouverderrièrel'hélice,endommagerlesjointset laisserl'eaupénétrerdanslemoteur.batterielorsquelemoteuresthorsdel'eau.Pourunstockageprolongé,enduisezlégèrementNettoyertouteslespiècesmétalliquesavecunspraysiliconeàbase aqueuse.Pouruneduréedeviemaximaledelabatterie,rechargezlaoulesbatteriesdèsquepossibleaprèsutilisation. rétractionetdéploiement.Unrevêtementd'unspraydesiliconeàbaseaqueuseaméliorerlefonctionnement.L'hélicedoitêtreinspectéeetnettoyéedesmauvaisesherbesetdeslignesdepêcheaprèsl'eaudanslesouverturesdeventilationdelatêtedumoteur.L'arbrecompositenécessiteunnettoyageetunelubrificationpériodiquespourunbonfonctionnementavecunchiffonimbibéd'unspraysiliconeàbaseaqueuse.NepasvaporiserMachine Translated by GoogleDÉCLARATIONSDECONFORMITÉ DÉPANNAGE Pouruneperformancemaximaledumoteur,remettezlabatterieàpleinechargeavantutilisation.Gardez lesbornesdelabatteriepropresavecdupapierdeverrefinoudelatoileémeri(plombinondé 2.Lemoteurperddelapuissanceaprèsunecourteduréedefonctionnement:•Vérifiezlachargedelabatterie.Sielleestfaible,rétablissezlachargecomplète. doiventêtremaintenuslisses.S'ilssontrugueuxouébréchésparl'utilisation,restaurezlesenlesponçant. 4.Vousressentezdesvibrationsdel'hélicependantlefonctionnementnormal:•Retirez etfaitespivoterl'hélicede180°.VoirlesinstructionsderetraitdanslemanuelHélice voisindanslescommunautésoùnousfabriquonsouvendonsnosproduits. efficacité.Pourmaintenircesperformancesdepointe,lebordd'attaquedespalesdoit
- Desserrezleboutondetensiondedirectionsurlesupport.•Lubrifiez l’arbrecomposite. lerespectdesréglementationsenvironnementalesconnuesetapplicables,etunebonne AVIS:Pourtouslesautresdysfonctionnements,rendezvousdansuncentredeserviceagréé.Vouspouvez avecdupapierdeverrefin. Sectionderemplacement. chiffonpournettoyerlesbornes. Pagedeservice 1.Lemoteurnefonctionnepasoumanquedepuissance:•Vérifiezlesconnexionsdelabatteriepourvousassurerquelapolarité estcorrecte.•Assurezvousquelesbornessontpropresetexemptesdecorrosion.Utilisezdupapierdeverrefinoudel'émeri recherchezuncentredeserviceagréédansvotrerégionenvisitantnotresiteWebagréé.
DÉCLARATIONDECONFORMITÉENVIRONNEMENTALE
acide uniquement).L'héliceestconçuepourassurerunfonctionnementoptimalavecunetrèshaute
- Vérifiezleniveaud’eaudelabatterie.Ajoutezdel’eausinécessaire. 3.Lemoteurestdifficileàdiriger: L'intentiondeVEVORestd'êtreuneentreprisecitoyenneresponsable,opérantdans
Electronics,Inc.pourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràutilisercetéquipement. Plagedetempératureambiantedefonctionnement:10°Cà50°C ChangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparJohnsonOutdoorsMarine Plaged'humiditéambiantedefonctionnement:5%à95% Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)cetappareilnedoitpasprovoquer interférencespouvantentraînerunfonctionnementindésirabledel'appareil. interférences,et(2)cetappareildoitacceptertouteinterférence,ycompris Ceproduitestconformeauxspécificationstechniquesapplicablesd’IndustrieCanada. Altitudemaximaledefonctionnement:10000pieds plusd'informationssurl'endroitoùvousdevezjetervoséquipementsusagéspour Pourconnaîtrelesexigencesderecyclageetdevalorisationet/oucellesdevotreÉtatmembredel'Union européenne,veuillezcontactervotrerevendeuroudistributeurauprèsduquelvotreproduitaétéacheté. Outilsnécessaires,maisnonlimitésà:tournevisàtêteplate,tourneviscruciforme,jeudedouilles, pinces,coupefils. CettepagefournitdesinstructionsdedémontageconformesàlanormeDEEEdeVEVOR®.Pour COTESENVIRONNEMENTALES CONFORMITÉAUXNORMESD'INDUSTRIECANADA Machine Translated by Google28 Machine Translated by Google29
Hélice Interrupteurs Boîtierinférieurdugouvernailsupérieur
Arbremoteur 10*25*7 D3.5
Jointstoriques CouverclearrièredumoteurFerruresdesupportàencliquetagedesuspension Rondellesplates spécification
Aimants EnsembledefixationM6 Arnaque Manchetélescopiquemanchoninférieurboîtier
Tubedesupportintermédiaire Clipdesuspension
JointIgus Manchonencaoutchoucpourpoignée
Boîtiermoteur Goupillescylindriques
Couvercleavantdumoteur
Clipélectronique 90,2*1,9 Épingles
Poignée Unitédecommutation
D5*D0,5*10 Clipsupérieur
2,6*12 Boîtiersupérieurdugouvernail supérieurVisautotaraudeusesàempreinte cruciformeVisautotaraudeusesàempreinte cruciformeConnecteurétanche13,5PG
Boîtiersupérieurdurétracteurdepoignée Visautotaraudeusesàempreintecruciforme 4.2*16
Ressortdecompression Clipinférieur
Notice Facile