LAN255 - Moteur hors-bord Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LAN255 Vevor au format PDF.

📄 256 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor LAN255 - page 1
Caractéristiques techniques Moteur hors-bord Vevor LAN255, puissance de 2,5 HP, 2 temps, refroidissement par eau, démarrage manuel.
Utilisation Idéal pour les petites embarcations, navigation sur lacs et rivières, pêche et loisirs nautiques.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à carburant, inspecter l'hélice et le système de refroidissement.
Sécurité Utiliser un gilet de sauvetage, respecter les règles de navigation, ne pas faire fonctionner le moteur à sec.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, garantie de 1 an, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - LAN255 Vevor

Comment démarrer le moteur hors-bord Vevor LAN255 ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et que la batterie est chargée. Activez le coupe-circuit, puis tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez la connexion de la batterie, l'alimentation en carburant et assurez-vous que le coupe-circuit est en position 'ON'.
Comment entretenir le moteur hors-bord Vevor LAN255 ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement le niveau d'huile, de nettoyer le filtre à carburant et de rincer le moteur à l'eau douce après utilisation.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant du Vevor LAN255 ?
Le moteur Vevor LAN255 a une capacité de réservoir de carburant de 24 litres.
Comment régler le régime moteur ?
Utilisez le levier de gaz situé sur la manette de commande pour ajuster le régime moteur selon vos besoins.
Le moteur peut-il fonctionner en eau salée ?
Oui, mais il est fortement conseillé de rincer le moteur à l'eau douce après chaque utilisation en eau salée pour éviter la corrosion.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Vevor LAN255 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou chez des revendeurs agréés.
Comment transporter le moteur hors-bord en toute sécurité ?
Utilisez un support de transport approprié, et assurez-vous que le moteur est bien fixé pour éviter tout dommage pendant le transport.
Quelle est la garantie du moteur hors-bord Vevor LAN255 ?
Le Vevor LAN255 est généralement couvert par une garantie de 12 mois, mais veuillez vérifier les détails spécifiques de votre achat.
Comment résoudre un problème de surchauffe du moteur ?
Vérifiez le système de refroidissement, assurez-vous qu'il n'y a pas de débris obstruant les prises d'eau et que le niveau de liquide de refroidissement est adéquat.

Questions des utilisateurs sur LAN255 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moteur hors-bord au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LAN255 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LAN255 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI LAN255 Vevor

YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AXTechnical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/supportModèle:LAN155/LAN255 représenteuneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutils avecnousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrir «Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousuniquement Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs. touteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusement lorsquevouspassezunecommandecheznoussivouséconomisezréellement Lamoitiéparrapportauxplusgrandesmarques.

Moteurélectriquedepêcheàlatraîne Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support Machine Translated by GoogleBESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!

Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpas ànouscontacter: Modèle:LAN155/LAN255 Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique www.vevor.com/supportIls'agit desinstructionsd'origine,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuelavant del'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation. L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nous nevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponibles surnotreproduit. Moteurélectriquedepêcheàlatraîne Machine Translated by GoogleLesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux,mais doiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques. cequipeutprovoquerunfonctionnementindésirable. ÉLIMINATIONCORRECTE ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie approuvéparlapartie responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle Conformeàlacertificationdesécuritéeuropéenne. InformationsFCC:

AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressément

2012/19/UE. équipement! Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'un Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle produit. leproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne. lesdeuxconditionssuivantes: leslimitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnablecontreleseffetsnocifs Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiqueque Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisà AppareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC,ces 2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférences Lisezattentivementlemanueld'instructions. Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole. appareils. 1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.

Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirele

Machine Translated by GoogleVousêtesresponsabledel'exploitationsûreetprudentedevotrenavire.NousavonsNousavonsconçuvotreproduitVEVORpourqu'ilsoitunoutilprécisetfiablequiaméliorezlefonctionnementdubateauetaméliorezvotrecapacitéàattraperdupoisson.Ceproduitnecontrôlemanueldevotrebateau.ApprenezàutiliservotreproduitVEVORdansunezonequiontluetcompriscesinstructionsd'utilisation.Lesmineurspeuventutilisercemoteuruniquementsouslasurveillanced'unadulte. consignesdesécuritéetdeprécaution.L'utilisationdecemoteurn'estautoriséequepourlespersonnes Veuillezlireattentivementlemanueld'utilisation.Suiveztouteslesinstructionsetrespecteztouteslesconsignes. évitezlesdangerspourlanavigationetmainteneztoujoursunesurveillancepermanenteafindepouvoir réagirauxsituationsaufuretàmesurequ'ellesseprésentent.Vousdeveztoujoursêtreprêtàreprendre exemptdedangersetd'obstacles.Nefaitesjamaistournerlemoteurhorsdel'eau,carcelapourraitentraînerdesblessures.nevousdégagepasdelaresponsabilitédelaconduitesécuritairedevotrebateau.Vousdevez

AVERTISSEMENT! garantirqu'aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Sicela interférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,iln'existeaucune Leproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,ce quipeutêtredéterminéenéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurest mesuressuivantes. noninstalléetutiliséconformémentauxinstructions,peutprovoquer encouragésàessayerdecorrigerl'interférenceparuneouplusieursdes Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,etsi interférencedansuneinstallationrésidentielle. Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur. lerécepteurestconnecté. ∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide. Réorienteroudéplacerl’antennederéception. ∙Brancherleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquel Machine Translated by GoogleAVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Cesdommagesneserontpascouvertsparlagarantie. Veillezàcequenivousnid'autrespersonnesnevousapprochiezdetropprèsdel'héliceenrotation, niavecdespartiesducorpsniavecdesobjets.Lemoteurestpuissantetpeutvousmettreendanger oublesservousoud'autrespersonnes.Pendantquelemoteurtourne,faitesattentionaux personnesquinagentetauxobjetsflottants.Lespersonnesquinesontpasenmesuredefaire fonctionnerlemoteuroudontlesréactionssontaltéréesparl'alcool,lesdrogues,lesmédicaments oud'autressubstancesnesontpasautoriséesàutilisercemoteur.Cemoteurn'estpasadaptéàune utilisationdansdescourantsforts.Leniveaudepressionsonoreconstantdumoteurpendantl'utilisation estinférieurà70dB(A).Leniveaudevibrationglobalnedépassepas2,5m/sec2. Lenonrespectdecesprécautionsdesécuritépeutentraîneruncourtcircuitélectriqueauniveaude laoudesbatterieset/oudumoteur.Débrancheztoujourslemoteurdelaoudesbatteriesavant denettoyeroudevérifierl'hélice.Évitezd'immergerl'ensembledumoteurcardel'eaupeut pénétrerdansl'unitéinférieureparlatêtedecommandeetl'arbre.Silemoteurestutiliséalorsque del'eauestprésentedansl'unitéinférieure,desdommagesconsidérablespeuventseproduireaumoteur. Hélicerotative.Lemoteurdoitêtredébranchédelasourced'alimentationlorsqu'iln'estpasutiliséou lorsqu'ilesthorsdel'eau.Lorsduraccordementdescâblesd'alimentationdumoteuràlabatterie, assurezvousqu'ilsnesontpaspliésousujetsàdesfrottementsetfaiteslespasserdemanièreàce quepersonnenepuissetrébucherdessus.Avantd'utiliserlemoteur,assurezvousquel'isolationdes câblesd'alimentationn'estpasendommagée. Lorsdurangementoududéploiementdumoteur,gardezlesdoigtséloignésdetouslespointsde charnièreetdepivotetdetouteslespiècesmobiles.Encasdefonctionnementinattendu,retirez lescâblesd'alimentationdelabatterie Ilestrecommandéd'utiliseruniquementdesaccessoiresapprouvésparVEVORavecvotremoteur VEVOR.L'utilisationd'accessoiresnonapprouvés,notammentpourmonteroucontrôlervotre moteur,peutentraînerdesdommages,unfonctionnementinattendudumoteuretdesblessures. Assurezvousd'utiliserleproduitetlesaccessoiresapprouvés,ycomprislestélécommandes,entoute sécuritéetdelamanièreindiquéepouréviterunfonctionnementaccidentelouinattendudumoteur.

Machine Translated by GoogleAVIS:Lesspécificationspeuventêtremodifiéessanspréavis.Ceschémaestfournià titreindicatifuniquementetpeutdifférerdevotremoteurréel. CARACTÉRISTIQUES

Machine Translated by Googlelesupportreposesurledessusdutableauarrière. pendantl'utilisation,celapourraitrestreindreladirectionouendommagerlemoteur. c.Placezlesupportdemontageduverrouàleviersurledessusdutableauarrièredubateaudesorteque lehautdutableauarrièredubateau. d.Vérifiezqu'iln'yapasd'obstaclesqueleboîtierdecommande,lapoignéeoul'hélicepourraientheurter b.Ouvrezsuffisammentlesvisdeserragedutableauarrièresurlesupportpourqu'ils'adapte a.Trouvezunezonedutableauarrièredubateauexemptedetouteobstruction. n'utilisezaucunoutilpourserrerlesvisdeserragecarcelapourraitendommagerle supportouvotrebateau. e.Serrezlesvisdeserragedutableauarrièresurletableauarrièreuniquementàlamain.Ne

Installationdumoteur INSTALLATION Machine Translated by Google9 Serreruniquementàlamain. autableauarrière.Évitezd'endommagerlesupportenleserranttropfort. f.Nousrecommandonsderéglerl'angled'inclinaisondumoteurdemanièreàcequele g.Pourletransport,inclineztoujourslemoteurdanslebateau,desortequelemoteuret Desdommagesausupportempêcherontlemontagesécurisédumoteur l'arbredumoteurestperpendiculaireàlasurfacedel'eaulorsquelemoteurestutilisé. Unserrageexcessifdesvisdeserragedutableauarrièrepeutendommagerlesupport. PRUDENCE l'ensembled'héliceestcomplètementhorsdel'eauetlemoteurestpositionné deprèslesupportdemontageduverrouàlevier. Machine Translated by GoogleLorsquelemoteuresttransporté,surl'eauousurterre,ilestimportantdeleplacer complètementhorsdel'eau.Lemoteurdoitêtreplacéàproximitédusupportdemontage dulevierdeverrouillage.Fixeztoujoursleboutondetensiondedirectionetfaitesglisserle collierdeprofondeurréglableverslehautduboutondetensiondedirectionpourplus desécuritépendantletransport.Celapermetunrangementsûretmaintientlemoteuren placependantletransportlorsqu'ilestsoumisàdesniveauxélevésdechocsetde vibrations.Lefaitdenepasfixerlemoteurpeutentraînerdesblessuresoudesdommagesàl'appareil. AVERTISSEMENT

Machine Translated by GoogleUndispositifdeprotectioncontrelessurintensités(disjoncteuroufusible)doitêtreutilisé.Lesexigencesde laGardecôtièreimposentquechaqueconducteurdecourantnonmisàlaterresoitprotégéparun disjoncteurouunfusibleàdéclenchementlibreetàréarmementmanuel.Letype(tensionetcourantnominal) dufusibleoududisjoncteurdoitêtredimensionnéenfonctiondumoteurdepêcheàlatraîneutilisé.Letableauci dessousdonnedesdirectivesrecommandéespourledimensionnementdesdisjoncteurs.Cetableaudedimensionnementdesconducteursetdesdisjoncteursn'estvalablequepourleshypothèses suivantes:1.Pasplusde2conducteurssontregroupésàl'intérieurd'unegaineoud'unconduitàl'extérieur deslocauxmoteur. L'alimentationdeplusieursmoteursoud'appareilsélectriquessupplémentairesàpartirdumêmecircuit d'alimentationpeutavoirunimpactsurlecalibreduconducteuretlatailledudisjoncteurrecommandés.Sivous utilisezunfilpluslongqueceluifourniavecvotreappareil,suivezletableaudedimensionnementducalibre duconducteuretdudisjoncteurcidessous.Silalongueurdevotrerallongedefilestsupérieureà25pieds,nous vousrecommandonsdecontacteruntechnicienmarinqualifié.Cesdirectivess'appliquentaugréementgénéralpoursoutenirvotremoteurMinnKota.2.Chaqueconducteurpossèdeuneisolationrésistanteàunetempératurede105°C. 3.Unechutedetensionnedépassantpas5%estautoriséeàpleinepuissancedumoteurenfonctiondes exigencesdepuissanceduproduitpubliées.

pieds Max AVIS:Lalongueurdelarallongedecâblefaitréférenceàladistanceentrelesbatteriesetlescâblesdumoteur électrique.ConsultezlesiteWebpourconnaîtrelesoptionsdepousséedisponibles.Lesvaleursdeconsommation d'ampéragemaximaleneseproduisentqueparintermittencedanscertainesconditionsetnedoiventpasêtre utiliséescommevaleursnominalesdecharged'ampéragecontinue.

Ampli RéférenceauCodedesréglementationsfédéralesdesÉtatsUnis:33CFR183Bateauxet équipementsassociésABYCE11:SystèmesélectriquesCAetCCsurlesbateaux. AWG

AWG Moteur AWG AWG @36VCC

AWG 40livres,451b42 Briseur Longueurdelarallongedefil AWG

AWG AWG AWG Conduiteélectrique Moteur AWG

Machine Translated by GoogleAVERTISSEMENT Nejamaisconnecterensemblelesbornes(+)et()d'unemêmebatterie.Veilleràcequ'aucunobjetmétallique netombesurlabatterieetnecourtcircuitelesbornes.Celaentraîneraitimmédiatementuncourtcircuitet unrisqued'incendieextrême. ATTENTION Reportezvousau«Tableaudescalibresdesconducteursetdesdimensionsdesdisjoncteurs»dansla sectionprécédentepourtrouverledisjoncteuroulefusibleappropriéàvotremoteur. Lefaitdenepasrechargerlesbatteriesauplomb(dansles12à24heures)estlaprincipalecausede défaillanceprématuréedelabatterie.Utilisezunchargeuràplusieursétagespourévitertoutesurcharge. Nousproposonsunelargesélectiondechargeursadaptésàvosbesoinsdecharge.Sivousutilisezune batterieàmanivellepourdémarrerunmoteurhorsbordàessence,nousvousrecommandonsd'utiliseruneou plusieursbatteriesmarinesàdéchargeprofondedistinctespourvotremoteurdepêcheàlatraîne VEVOR.Pourplusd'informationssurlechoixetlemontagedesbatteries,veuillezvous renseignerauprèsdesservicesconcernés. Lemoteurfonctionneraavecn'importequellebatteriemarine12voltsàdéchargeprofonde auplombacide.Pourdemeilleursrésultats,utilisezunebatteriemarineàdéchargeprofonded'aumoins60 ampèresheures.Maintenezlabatterieàpleinecharge.Unentretienappropriévouspermettradedisposerde l'énergiedelabatterielorsquevousenavezbesoinetd'améliorerconsidérablementsaduréedevie. 1.UtilisationdechargeursCCoud'alternateurVotre moteurélectriqueVEVORpeutêtreconçuavecunfildeliaisoninternepourréduirelesinterférencesdu sonar.Laplupartdessystèmesdechargeparalternateurnetiennentpascomptedecefildeliaisonet connectentlesbornesnégativesdesbatteriesdumoteurélectriqueauxbornesnégativesdelabatteriede démarrage.Cesconnexionsexternespeuventendommagerlescomposantsélectroniquesconnectésetle systèmeélectriquedevotremoteurélectrique,annulantainsivotregarantie.Lisezattentivementlemanuel devotrechargeurouconsultezlefabricantavantutilisationpourvousassurerquevotrechargeurest compatible. ATTENTION Veuillezlirelesinformationssuivantesavantdeconnectervotremoteuràvosbatteriesafind'éviter d'endommagervotremoteuret/oud'annulervotregarantie.

3.Connectezlefilnoirnégatif()àlabornenégative()delabatterie. Pourdesraisonsdesécurité,nepasmettrelemoteurenmarchetantquel'hélicen'estpasdansl'eau. Sivousinstallezuneprisedecourant,respectezlapolaritéetsuivezlesinstructionsdevotremanuel. 2.Connectezlefilrougepositif(+)àlabornepositive(+)delabatterie. Laconnexionnégative()doitêtreconnectéeàlabornenégativedelamêmebatterieàlaquelle seconnectelecâblenégatifdumoteurélectrique.Danslesschémascidessous,cettebatterieest étiquetée«Batteriecôtébas».Laconnexionàuneautrebatteriedemoteurélectriqueentraînera uneentréedetensionpositivedansla«masse»decetaccessoire,cequipeutprovoquerune corrosionexcessive.Toutdommagecausépardesconnexionsincorrectesentrelessystèmes debatterieneserapascouvertparlagarantie. 4.SystèmesdedémarrageautomatiqueetcommutateursdesélectionLessystèmesde démarrageautomatiqueetlescommutateursdesélectionrelientlespôlesnégatifsdesbatteries connectéesensemble.Laconnexiondecessystèmesàlabatterie«HighSide»ouàlabatterie«Middle» danslesschémascidessousentraîneradesdommagesimportantsàvotremoteurdepêcheàlatraîne etàsescomposantsélectroniques.Laseulebatteriedemoteurdepêcheàlatraînequipeutêtre connectéeentoutesécuritéàl'undecessystèmesestlabatterie«LowSide». 5.Systèmes12/24volts1.Assurez vousquelemoteurestéteint(sélecteurdevitessesur«OFF»ou«0»). 3.CONNEXIONDESBATTERIES 2.AccessoiressupplémentairesconnectésauxbatteriesdumoteurdepêcheàlatraîneDes dommagesimportantsàvotremoteurVEVOR,àl'électroniquedevotrebateauetàvotrebateaupeuvent survenirsidesconnexionsincorrectessonteffectuéesentrelesbatteriesdevotremoteurdepêcheàla traîneetd'autressystèmesdebatterie.VEVORrecommanded'utiliserunsystèmedebatterieexclusif pourvotremoteurdepêcheàlatraîne.Danslamesuredupossible,lesaccessoiresdoiventêtreconnectés àunsystèmedebatterieséparé.Lesradiosetlesunitésdesonarnedoiventpasêtreconnectéesàdes systèmesdebatteriedemoteurdepêcheàlatraîne,carlesinterférencesdumoteurdepêcheàla traînesontinévitables.Sivousconnectezdesaccessoiressupplémentairesàunsystèmedebatteriede moteurdepêcheàlatraîneousivousétablissezdesconnexionsentrelesbatteriesdumoteurde pêcheàlatraîneetd'autressystèmesdebatteriedubateau,assurezvousderespecterattentivementlesinformationscidessous. Machine Translated by GoogleSCHÉMADECÂBLAGEDUMOTEUR

SCHÉMADECÂBLAGEDUMOTEURLAN155

  • Pourdesraisonsdesécurité,débranchezlemoteurdelaoudesbatterieslorsquelemanueldupropriétairedubateau. lemoteurn'estpasutiliséoupendantquelaoulesbatteriessontencoursdechargement.•Uncâblage incorrectdessystèmes12/24voltspeutprovoqueruneexplosiondelabatterie.•Maintenezlesconnexions desécrousàoreillesdesfilsconducteursserréesetsolidesauxbornesdelabatterie.•Placezlabatteriedansun compartimentventilé.

Machine Translated by GoogleLorsdurangementoududéploiementdumoteur,gardezlesdoigtséloignésdespointsdecharnièreet depivotetdetouteslespiècesmobiles.Adoptezuneergonomieappropriéelorsdurangementet dudéploiementdumoteurpouréviterlesblessures.

AVERTISSEMENT UTILISATIONETREGLAGEDUMOTEUR AVERTISSEMENT Ledéplacementdumoteurcréeunevariétédepointsdepincement.Latêtedumoteurcréeraunpointdepincement sileboutondetensiondedirectionestdesserréetquelatêtedumoteurglisseverslehautducollierdeprofondeur réglable.Saisissezl'arbreetempêchezledeglissercomplètementverslebaspouréviterlepointdepincement. Lorsquevousajustezlesupportdemontageenengageantlelevierd'inclinaisonàdégagementrapide,faitesattention auxpointsdepincementsurlelevier

AVERTISSEMENT Verrouillezlesupportdemontageetentrel'arbreetlesupportdemontage.Saisissezle sécuritéaccruependantletransport.Celapermetunrangementsécuriséetmaintientlemoteur enutilisantlapoignéetélescopique. pouréviterlesblessures.Faitesattentionauxpointsdepincementsurlemotoculteurlorsquevousdéplacezlemoteurou vibrations.Lefaitdenepasfixerlemoteurpeutentraînerdesblessuresouendommagerl'appareil. Lorsquelemoteuresttransporté,surl'eauousurterre,ilestimportantdeplacerle c.Inclinezlemoteurdanslebateau. a.Réglezlaprofondeurdefaçonàcequelemoteursoitentièrementrelevé.b.Appuyezsurlelevierd'inclinaisonàdégagementrapideetmaintenezleenfoncé. Supportdemontageàverrouillageparlevier.Fixeztoujoursleboutondetensiondedirectionetfaitesleglisser l'assemblageestcomplètementhorsdel'eauetlemoteurestpositionnéàproximité moteurcomplètementhorsdel'eau.Lemoteurdoitêtreplacéàproximitédel'eau d.Pourletransport,inclineztoujourslemoteurdanslebateaudemanièreàcequelemoteuretl'hélice moteurloindelazonequipeutentrerencontactavecuneautrezonedumoteur lecollierdeprofondeurréglablejusqu'ausommetduboutondetensiondedirectionpour enplacependantletransportlorsqu'ilestsoumisàdesniveauxdechocélevéset lesupportdemontagedeverrouillageàlevier. Machine Translated by Googleimmergé.a. Saisissezfermementl'arbrecompositeetmaintenezlefermement. b.Desserrezleboutondetensiondedirectionetlecollierdeprofondeurréglablejusqu'àcequele L'arbrecoulisse librement.c.Soulevezouabaissezlemoteuràlaprofondeur souhaitée.d.Serrezlecollierdeprofondeurréglablepourfixerlemoteurenplace. éviterlebrassageoul'agitationdeseauxdesurface.L'hélicedoitêtrecomplètement Lorsduréglagedelaprofondeur,assurezvousquelehautdumoteurestimmergéd'aumoins12"à del'eaupouréviterlebrassageoul'agitationdeseauxdesurface. AVIS:Assurezvousquelehautdumoteurestimmergéàaumoins12poucessouslasurface 2.Réglagedelaprofondeurdumoteur

Machine Translated by Google19 AVERTISSEMENTLatêtedumoteurcréeraunpointdepincementsileboutondetensionde directionestdesserréetquelatêtedumoteurglisseverslehautducollierdeprofondeur réglable.Saisissezl'arbreetempêchezledeglissercomplètementverslebaspouréviterlepoint depincement.Saisissezlemoteuràl'écartdelazonequipourraitentrerencontactavecune autrezonedumoteurpourévitertouteblessure. Machine Translated by Google20 3.RéglagedeladirectionRéglezle boutondetensiondeladirectionpourfournirsuffisammentdetensionpourpermettreaumoteurde tournerlibrement,toutenrestantdansn'importequellepositionsansêtremaintenuouserrezle boutonpourplacerlemoteurdansunepositionprédéfinieafindelaisservosmainslibrespourlapêche. 4.ContrôledelavitesseetdeladirectionaveclabarrefrancheCesmoteurs sontéquipésd'unepoignéequipermetderéglerlavitesseavantetarrière.Lacommandede vitessepeutêtreactionnéedanslesdeuxsens,avantouarrière.Tournezlapoignéefranchedanslesens inversedesaiguillesd'unemontreàpartirde(OFF)pouraugmenterlavitessearrièreetdanslesens desaiguillesd'unemontreàpartirde(OFF)pouraugmenterlavitesseavant.Lapousséediminueà mesurequevousvousapprochezde(OFF)danslesdeuxsens. Machine Translated by Googleunenvironnementdefonctionnementexcessivementchaud.Soyezprudentlorsquevousmanipulezlacommande l'arbreetlesupportdemontage.Saisissezlemoteuràl'écartdelazonequipourrait s'allumerademanièreinattendue.L'hélicepeutégalements'allumerdemanièreinattenduesilacommande VerrouillagepardétenteoubarreenTpourréglerlapositiondusupportdemontage.c.Inclinez versl'unedespositionsdusupportdemontageàverrouillageparlevier. estrégléouaccidentellementengagéouheurtéetn'estpaspositionnésur«OFF»del'hélice lecontrôledevitessesebriserait,soyeztoujoursprêtàprendrelecontrôlemanueldubateau. a.Saisissezfermementlatêtedecommandeoul'arbrecomposite.b. Appuyezsurlelevierd'inclinaisonàdégagementrapideversl'arbreetmaintenezleenfoncépourlibérerle savoircommentdésengagerrapidementlapuissanceoucorrigerlabarrepouréteindrel'hélice. lebateaupeutsubirdesviragesserrésetdessecoussessiladirectionestmodifiéebrusquementousi pannedelacarteoudel'interrupteurà5positions.Évitezlesblessurescauséesparunehéliceenrotationet SoyezattentifauxmouvementsinattendusdubateaulorsquevousutilisezletableauarrièreRiptide. d.Relâchezlelevierd'inclinaisonàdégagementrapide. LetableauarrièreRiptiden'estpasdestinéàêtreunmoteurdepropulsionprincipal.Utilisationintensive fonctionnementsûrdumoteur. Levierd'inclinaison,faitesattentionauxpointsdepincementsurlesupportdemontageduverrouàlevieretentre delargeschangementsdevitesseseproduisentpendantlefonctionnement.Maintenezl'équilibreetobservez Lorsduréglagedusupportdemontageàlevierdeverrouillageenengageantlalibérationrapide Vouspouvezverrouillervotremoteurenpositionverticale,l'inclinerpourleseauxpeuprofondesoul'incliner entrerencontactavecuneautrezonedumoteurpouréviterlesblessures. Lorsquelemoteurn'estpasutilisé,tourneztoujourslapoignéedutimonsur«OFF».Silapoignée dumoteurpeutprovoquerdestempératuresélevéesdumoteur,quipeuventêtreaugmentéespar têtepouréviterlesbrûluresoulesblessuresduesàunechaleurexcessive.Danslecasoùlemoteurou complètementhorsdel'eau AVERTISSEMENT 5.Réglagedusupport AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

entretien. Débranchezlemoteurdelabatterieavantdecommencertouttravaild'héliceou ATTENTION Sil'héliceneglissepasfacilement,veillezànepasplierl'arbred'armaturelors duretraitdel'héliceentirantl'héliceuniformémenthorsdel'arbred'armature. PRUDENCE Machine Translated by GoogleENTRETIENGÉNÉRAL Vérifiezquel'écroudel'héliceestbienserréàchaqueutilisationdu moteur.Pourévitertoutdommageaccidentelpendantletransportoulestockage,débranchezl'hélice. Aprèschaqueutilisation,l'ensembledumoteurdoitêtrerincéàl'eaudouce,puisessuyé PRUDENCE Neserrezpastropcarcelapourraitendommagerl’hélice. f.Installezl'écroudel'hélice. g.Serrezl'écroudel'héliced'unquartdetouraudelàduserrageà2535pouceslivres.

àchaqueutilisation.Lalignedepêcheetlesmauvaisesherbespeuventseretrouverderrièrel'hélice,endommagerlesjointset laisserl'eaupénétrerdanslemoteur.batterielorsquelemoteuresthorsdel'eau.Pourunstockageprolongé,enduisezlégèrementNettoyertouteslespiècesmétalliquesavecunspraysiliconeàbase aqueuse.Pouruneduréedeviemaximaledelabatterie,rechargezlaoulesbatteriesdèsquepossibleaprèsutilisation. rétractionetdéploiement.Unrevêtementd'unspraydesiliconeàbaseaqueuseaméliorerlefonctionnement.L'hélicedoitêtreinspectéeetnettoyéedesmauvaisesherbesetdeslignesdepêcheaprèsl'eaudanslesouverturesdeventilationdelatêtedumoteur.L'arbrecompositenécessiteunnettoyageetunelubrificationpériodiquespourunbonfonctionnementavecunchiffonimbibéd'unspraysiliconeàbaseaqueuse.NepasvaporiserMachine Translated by GoogleDÉCLARATIONSDECONFORMITÉ DÉPANNAGE Pouruneperformancemaximaledumoteur,remettezlabatterieàpleinechargeavantutilisation.Gardez lesbornesdelabatteriepropresavecdupapierdeverrefinoudelatoileémeri(plombinondé 2.Lemoteurperddelapuissanceaprèsunecourteduréedefonctionnement:•Vérifiezlachargedelabatterie.Sielleestfaible,rétablissezlachargecomplète. doiventêtremaintenuslisses.S'ilssontrugueuxouébréchésparl'utilisation,restaurezlesenlesponçant. 4.Vousressentezdesvibrationsdel'hélicependantlefonctionnementnormal:•Retirez etfaitespivoterl'hélicede180°.VoirlesinstructionsderetraitdanslemanuelHélice voisindanslescommunautésoùnousfabriquonsouvendonsnosproduits. efficacité.Pourmaintenircesperformancesdepointe,lebordd'attaquedespalesdoit

  • Desserrezleboutondetensiondedirectionsurlesupport.•Lubrifiez l’arbrecomposite. lerespectdesréglementationsenvironnementalesconnuesetapplicables,etunebonne AVIS:Pourtouslesautresdysfonctionnements,rendezvousdansuncentredeserviceagréé.Vouspouvez avecdupapierdeverrefin. Sectionderemplacement. chiffonpournettoyerlesbornes. Pagedeservice 1.Lemoteurnefonctionnepasoumanquedepuissance:•Vérifiezlesconnexionsdelabatteriepourvousassurerquelapolarité estcorrecte.•Assurezvousquelesbornessontpropresetexemptesdecorrosion.Utilisezdupapierdeverrefinoudel'émeri recherchezuncentredeserviceagréédansvotrerégionenvisitantnotresiteWebagréé.

DÉCLARATIONDECONFORMITÉENVIRONNEMENTALE

acide uniquement).L'héliceestconçuepourassurerunfonctionnementoptimalavecunetrèshaute

  • Vérifiezleniveaud’eaudelabatterie.Ajoutezdel’eausinécessaire. 3.Lemoteurestdifficileàdiriger: L'intentiondeVEVORestd'êtreuneentreprisecitoyenneresponsable,opérantdans

Electronics,Inc.pourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràutilisercetéquipement. Plagedetempératureambiantedefonctionnement:10°Cà50°C ChangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparJohnsonOutdoorsMarine Plaged'humiditéambiantedefonctionnement:5%à95% Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)cetappareilnedoitpasprovoquer interférencespouvantentraînerunfonctionnementindésirabledel'appareil. interférences,et(2)cetappareildoitacceptertouteinterférence,ycompris Ceproduitestconformeauxspécificationstechniquesapplicablesd’IndustrieCanada. Altitudemaximaledefonctionnement:10000pieds plusd'informationssurl'endroitoùvousdevezjetervoséquipementsusagéspour Pourconnaîtrelesexigencesderecyclageetdevalorisationet/oucellesdevotreÉtatmembredel'Union européenne,veuillezcontactervotrerevendeuroudistributeurauprèsduquelvotreproduitaétéacheté. Outilsnécessaires,maisnonlimitésà:tournevisàtêteplate,tourneviscruciforme,jeudedouilles, pinces,coupefils. CettepagefournitdesinstructionsdedémontageconformesàlanormeDEEEdeVEVOR®.Pour COTESENVIRONNEMENTALES CONFORMITÉAUXNORMESD'INDUSTRIECANADA Machine Translated by Google28 Machine Translated by Google29

Hélice Interrupteurs Boîtierinférieurdugouvernailsupérieur

Arbremoteur 10*25*7 D3.5

Jointstoriques CouverclearrièredumoteurFerruresdesupportàencliquetagedesuspension Rondellesplates spécification

Aimants EnsembledefixationM6 Arnaque Manchetélescopiquemanchoninférieurboîtier

Tubedesupportintermédiaire Clipdesuspension

JointIgus Manchonencaoutchoucpourpoignée

Boîtiermoteur Goupillescylindriques

Couvercleavantdumoteur

Clipélectronique 90,2*1,9 Épingles

Poignée Unitédecommutation

D5*D0,5*10 Clipsupérieur

2,6*12 Boîtiersupérieurdugouvernail supérieurVisautotaraudeusesàempreinte cruciformeVisautotaraudeusesàempreinte cruciformeConnecteurétanche13,5PG

Boîtiersupérieurdurétracteurdepoignée Visautotaraudeusesàempreintecruciforme 4.2*16

Ressortdecompression Clipinférieur

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : LAN255

Catégorie : Moteur hors-bord