LAN155 - Moteur hors-bord Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LAN155 Vevor au format PDF.

📄 256 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor LAN155 - page 1
Caractéristiques techniques Moteur hors-bord Vevor LAN155, puissance de 155 CV, technologie 4 temps, refroidissement par eau, poids de 100 kg.
Utilisation Conçu pour les bateaux de plaisance, idéal pour la navigation sur les lacs et rivières, facile à installer et à utiliser.
Maintenance et réparation Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage du filtre à carburant, inspection des hélices et du système de refroidissement.
Sécurité Équipé d'un système d'arrêt d'urgence, respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation, porter un gilet de sauvetage.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - LAN155 Vevor

Quel type de carburant dois-je utiliser pour le moteur hors-bord Vevor LAN155 ?
Le moteur hors-bord Vevor LAN155 fonctionne avec de l'essence sans plomb. Assurez-vous d'utiliser un carburant de bonne qualité pour un fonctionnement optimal.
Comment puis-je démarrer le moteur hors-bord Vevor LAN155 ?
Pour démarrer le moteur, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, que le coupe-circuit est en position 'ON' et tirez doucement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur s'allume.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si le réservoir de carburant est plein. Ensuite, assurez-vous que le coupe-circuit est activé. Si le problème persiste, vérifiez les bougies d'allumage et le circuit électrique.
Quel est le poids du moteur hors-bord Vevor LAN155 ?
Le poids du moteur hors-bord Vevor LAN155 est d'environ 40 kg.
Quelle est la puissance du moteur hors-bord Vevor LAN155 ?
Le moteur hors-bord Vevor LAN155 a une puissance de 15 chevaux (11 kW).
Comment entretenir le moteur hors-bord Vevor LAN155 ?
Pour entretenir le moteur, vérifiez régulièrement l'huile, nettoyez le filtre à carburant, et assurez-vous que les bougies d'allumage sont en bon état. Il est également recommandé de le faire inspecter par un professionnel chaque saison.
Est-ce que le moteur hors-bord Vevor LAN155 est étanche ?
Le moteur hors-bord Vevor LAN155 est conçu pour résister à l'eau, mais il est important de ne pas immerger complètement le moteur. Évitez également les conditions de mer extrêmes.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant du moteur hors-bord Vevor LAN155 ?
Le réservoir de carburant du Vevor LAN155 a une capacité de 24 litres.
Puis-je utiliser le moteur hors-bord Vevor LAN155 sur un bateau de 5 mètres ?
Oui, le moteur hors-bord Vevor LAN155 est adapté pour les bateaux de taille allant jusqu'à 5 mètres, en fonction de la charge et de la conception du bateau.
Comment transporter le moteur hors-bord Vevor LAN155 en toute sécurité ?
Pour transporter le moteur, placez-le sur une surface stable et sécurisée, utilisez des sangles pour le maintenir en place et évitez les chocs. Il est recommandé de le transporter dans un étui ou une housse de protection.

Questions des utilisateurs sur LAN155 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moteur hors-bord au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LAN155 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LAN155 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI LAN155 Vevor

YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AXTechnical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/supportModèle:LAN155/LAN255 représenteuneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutils avecnousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrir «Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousuniquement Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs. touteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusement lorsquevouspassezunecommandecheznoussivouséconomisezréellement Lamoitiéparrapportauxplusgrandesmarques.

Moteurélectriquedepêcheàlatraîne Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support Machine Translated by GoogleBESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!

Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpas ànouscontacter: Modèle:LAN155/LAN255 Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique www.vevor.com/supportIls'agit desinstructionsd'origine,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuelavant del'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation. L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nous nevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponibles surnotreproduit. Moteurélectriquedepêcheàlatraîne Machine Translated by GoogleLesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux,mais doiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques. cequipeutprovoquerunfonctionnementindésirable. ÉLIMINATIONCORRECTE ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie approuvéparlapartie responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle Conformeàlacertificationdesécuritéeuropéenne. InformationsFCC:

AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressément

2012/19/UE. équipement! Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'un Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle produit. leproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne. lesdeuxconditionssuivantes: leslimitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnablecontreleseffetsnocifs Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiqueque Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisà AppareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC,ces 2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférences Lisezattentivementlemanueld'instructions. Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole. appareils. 1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.

Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirele

Machine Translated by GoogleVousêtesresponsabledel'exploitationsûreetprudentedevotrenavire.NousavonsNousavonsconçuvotreproduitVEVORpourqu'ilsoitunoutilprécisetfiablequiaméliorezlefonctionnementdubateauetaméliorezvotrecapacitéàattraperdupoisson.Ceproduitnecontrôlemanueldevotrebateau.ApprenezàutiliservotreproduitVEVORdansunezonequiontluetcompriscesinstructionsd'utilisation.Lesmineurspeuventutilisercemoteuruniquementsouslasurveillanced'unadulte. consignesdesécuritéetdeprécaution.L'utilisationdecemoteurn'estautoriséequepourlespersonnes Veuillezlireattentivementlemanueld'utilisation.Suiveztouteslesinstructionsetrespecteztouteslesconsignes. évitezlesdangerspourlanavigationetmainteneztoujoursunesurveillancepermanenteafindepouvoir réagirauxsituationsaufuretàmesurequ'ellesseprésentent.Vousdeveztoujoursêtreprêtàreprendre exemptdedangersetd'obstacles.Nefaitesjamaistournerlemoteurhorsdel'eau,carcelapourraitentraînerdesblessures.nevousdégagepasdelaresponsabilitédelaconduitesécuritairedevotrebateau.Vousdevez

AVERTISSEMENT! garantirqu'aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Sicela interférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,iln'existeaucune Leproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,ce quipeutêtredéterminéenéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurest mesuressuivantes. noninstalléetutiliséconformémentauxinstructions,peutprovoquer encouragésàessayerdecorrigerl'interférenceparuneouplusieursdes Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,etsi interférencedansuneinstallationrésidentielle. Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur. lerécepteurestconnecté. ∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide. Réorienteroudéplacerl’antennederéception. ∙Brancherleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquel Machine Translated by GoogleAVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Cesdommagesneserontpascouvertsparlagarantie. Veillezàcequenivousnid'autrespersonnesnevousapprochiezdetropprèsdel'héliceenrotation, niavecdespartiesducorpsniavecdesobjets.Lemoteurestpuissantetpeutvousmettreendanger oublesservousoud'autrespersonnes.Pendantquelemoteurtourne,faitesattentionaux personnesquinagentetauxobjetsflottants.Lespersonnesquinesontpasenmesuredefaire fonctionnerlemoteuroudontlesréactionssontaltéréesparl'alcool,lesdrogues,lesmédicaments oud'autressubstancesnesontpasautoriséesàutilisercemoteur.Cemoteurn'estpasadaptéàune utilisationdansdescourantsforts.Leniveaudepressionsonoreconstantdumoteurpendantl'utilisation estinférieurà70dB(A).Leniveaudevibrationglobalnedépassepas2,5m/sec2. Lenonrespectdecesprécautionsdesécuritépeutentraîneruncourtcircuitélectriqueauniveaude laoudesbatterieset/oudumoteur.Débrancheztoujourslemoteurdelaoudesbatteriesavant denettoyeroudevérifierl'hélice.Évitezd'immergerl'ensembledumoteurcardel'eaupeut pénétrerdansl'unitéinférieureparlatêtedecommandeetl'arbre.Silemoteurestutiliséalorsque del'eauestprésentedansl'unitéinférieure,desdommagesconsidérablespeuventseproduireaumoteur. Hélicerotative.Lemoteurdoitêtredébranchédelasourced'alimentationlorsqu'iln'estpasutiliséou lorsqu'ilesthorsdel'eau.Lorsduraccordementdescâblesd'alimentationdumoteuràlabatterie, assurezvousqu'ilsnesontpaspliésousujetsàdesfrottementsetfaiteslespasserdemanièreàce quepersonnenepuissetrébucherdessus.Avantd'utiliserlemoteur,assurezvousquel'isolationdes câblesd'alimentationn'estpasendommagée. Lorsdurangementoududéploiementdumoteur,gardezlesdoigtséloignésdetouslespointsde charnièreetdepivotetdetouteslespiècesmobiles.Encasdefonctionnementinattendu,retirez lescâblesd'alimentationdelabatterie Ilestrecommandéd'utiliseruniquementdesaccessoiresapprouvésparVEVORavecvotremoteur VEVOR.L'utilisationd'accessoiresnonapprouvés,notammentpourmonteroucontrôlervotre moteur,peutentraînerdesdommages,unfonctionnementinattendudumoteuretdesblessures. Assurezvousd'utiliserleproduitetlesaccessoiresapprouvés,ycomprislestélécommandes,entoute sécuritéetdelamanièreindiquéepouréviterunfonctionnementaccidentelouinattendudumoteur.

Machine Translated by GoogleAVIS:Lesspécificationspeuventêtremodifiéessanspréavis.Ceschémaestfournià titreindicatifuniquementetpeutdifférerdevotremoteurréel. CARACTÉRISTIQUES

Machine Translated by Googlelesupportreposesurledessusdutableauarrière. pendantl'utilisation,celapourraitrestreindreladirectionouendommagerlemoteur. c.Placezlesupportdemontageduverrouàleviersurledessusdutableauarrièredubateaudesorteque lehautdutableauarrièredubateau. d.Vérifiezqu'iln'yapasd'obstaclesqueleboîtierdecommande,lapoignéeoul'hélicepourraientheurter b.Ouvrezsuffisammentlesvisdeserragedutableauarrièresurlesupportpourqu'ils'adapte a.Trouvezunezonedutableauarrièredubateauexemptedetouteobstruction. n'utilisezaucunoutilpourserrerlesvisdeserragecarcelapourraitendommagerle supportouvotrebateau. e.Serrezlesvisdeserragedutableauarrièresurletableauarrièreuniquementàlamain.Ne

Installationdumoteur INSTALLATION Machine Translated by Google9 Serreruniquementàlamain. autableauarrière.Évitezd'endommagerlesupportenleserranttropfort. f.Nousrecommandonsderéglerl'angled'inclinaisondumoteurdemanièreàcequele g.Pourletransport,inclineztoujourslemoteurdanslebateau,desortequelemoteuret Desdommagesausupportempêcherontlemontagesécurisédumoteur l'arbredumoteurestperpendiculaireàlasurfacedel'eaulorsquelemoteurestutilisé. Unserrageexcessifdesvisdeserragedutableauarrièrepeutendommagerlesupport. PRUDENCE l'ensembled'héliceestcomplètementhorsdel'eauetlemoteurestpositionné deprèslesupportdemontageduverrouàlevier. Machine Translated by GoogleLorsquelemoteuresttransporté,surl'eauousurterre,ilestimportantdeleplacer complètementhorsdel'eau.Lemoteurdoitêtreplacéàproximitédusupportdemontage dulevierdeverrouillage.Fixeztoujoursleboutondetensiondedirectionetfaitesglisserle collierdeprofondeurréglableverslehautduboutondetensiondedirectionpourplus desécuritépendantletransport.Celapermetunrangementsûretmaintientlemoteuren placependantletransportlorsqu'ilestsoumisàdesniveauxélevésdechocsetde vibrations.Lefaitdenepasfixerlemoteurpeutentraînerdesblessuresoudesdommagesàl'appareil. AVERTISSEMENT

Machine Translated by GoogleUndispositifdeprotectioncontrelessurintensités(disjoncteuroufusible)doitêtreutilisé.Lesexigencesde laGardecôtièreimposentquechaqueconducteurdecourantnonmisàlaterresoitprotégéparun disjoncteurouunfusibleàdéclenchementlibreetàréarmementmanuel.Letype(tensionetcourantnominal) dufusibleoududisjoncteurdoitêtredimensionnéenfonctiondumoteurdepêcheàlatraîneutilisé.Letableauci dessousdonnedesdirectivesrecommandéespourledimensionnementdesdisjoncteurs.Cetableaudedimensionnementdesconducteursetdesdisjoncteursn'estvalablequepourleshypothèses suivantes:1.Pasplusde2conducteurssontregroupésàl'intérieurd'unegaineoud'unconduitàl'extérieur deslocauxmoteur. L'alimentationdeplusieursmoteursoud'appareilsélectriquessupplémentairesàpartirdumêmecircuit d'alimentationpeutavoirunimpactsurlecalibreduconducteuretlatailledudisjoncteurrecommandés.Sivous utilisezunfilpluslongqueceluifourniavecvotreappareil,suivezletableaudedimensionnementducalibre duconducteuretdudisjoncteurcidessous.Silalongueurdevotrerallongedefilestsupérieureà25pieds,nous vousrecommandonsdecontacteruntechnicienmarinqualifié.Cesdirectivess'appliquentaugréementgénéralpoursoutenirvotremoteurMinnKota.2.Chaqueconducteurpossèdeuneisolationrésistanteàunetempératurede105°C. 3.Unechutedetensionnedépassantpas5%estautoriséeàpleinepuissancedumoteurenfonctiondes exigencesdepuissanceduproduitpubliées.

pieds Max AVIS:Lalongueurdelarallongedecâblefaitréférenceàladistanceentrelesbatteriesetlescâblesdumoteur électrique.ConsultezlesiteWebpourconnaîtrelesoptionsdepousséedisponibles.Lesvaleursdeconsommation d'ampéragemaximaleneseproduisentqueparintermittencedanscertainesconditionsetnedoiventpasêtre utiliséescommevaleursnominalesdecharged'ampéragecontinue.

Ampli RéférenceauCodedesréglementationsfédéralesdesÉtatsUnis:33CFR183Bateauxet équipementsassociésABYCE11:SystèmesélectriquesCAetCCsurlesbateaux. AWG

AWG Moteur AWG AWG @36VCC

AWG 40livres,451b42 Briseur Longueurdelarallongedefil AWG

AWG AWG AWG Conduiteélectrique Moteur AWG

Machine Translated by GoogleAVERTISSEMENT Nejamaisconnecterensemblelesbornes(+)et()d'unemêmebatterie.Veilleràcequ'aucunobjetmétallique netombesurlabatterieetnecourtcircuitelesbornes.Celaentraîneraitimmédiatementuncourtcircuitet unrisqued'incendieextrême. ATTENTION Reportezvousau«Tableaudescalibresdesconducteursetdesdimensionsdesdisjoncteurs»dansla sectionprécédentepourtrouverledisjoncteuroulefusibleappropriéàvotremoteur. Lefaitdenepasrechargerlesbatteriesauplomb(dansles12à24heures)estlaprincipalecausede défaillanceprématuréedelabatterie.Utilisezunchargeuràplusieursétagespourévitertoutesurcharge. Nousproposonsunelargesélectiondechargeursadaptésàvosbesoinsdecharge.Sivousutilisezune batterieàmanivellepourdémarrerunmoteurhorsbordàessence,nousvousrecommandonsd'utiliseruneou plusieursbatteriesmarinesàdéchargeprofondedistinctespourvotremoteurdepêcheàlatraîne VEVOR.Pourplusd'informationssurlechoixetlemontagedesbatteries,veuillezvous renseignerauprèsdesservicesconcernés. Lemoteurfonctionneraavecn'importequellebatteriemarine12voltsàdéchargeprofonde auplombacide.Pourdemeilleursrésultats,utilisezunebatteriemarineàdéchargeprofonded'aumoins60 ampèresheures.Maintenezlabatterieàpleinecharge.Unentretienappropriévouspermettradedisposerde l'énergiedelabatterielorsquevousenavezbesoinetd'améliorerconsidérablementsaduréedevie. 1.UtilisationdechargeursCCoud'alternateurVotre moteurélectriqueVEVORpeutêtreconçuavecunfildeliaisoninternepourréduirelesinterférencesdu sonar.Laplupartdessystèmesdechargeparalternateurnetiennentpascomptedecefildeliaisonet connectentlesbornesnégativesdesbatteriesdumoteurélectriqueauxbornesnégativesdelabatteriede démarrage.Cesconnexionsexternespeuventendommagerlescomposantsélectroniquesconnectésetle systèmeélectriquedevotremoteurélectrique,annulantainsivotregarantie.Lisezattentivementlemanuel devotrechargeurouconsultezlefabricantavantutilisationpourvousassurerquevotrechargeurest compatible. ATTENTION Veuillezlirelesinformationssuivantesavantdeconnectervotremoteuràvosbatteriesafind'éviter d'endommagervotremoteuret/oud'annulervotregarantie.

  • Pourdesraisonsdesécurité,débranchezlemoteurdelaoudesbatterieslorsquelemanueldupropriétairedubateau. lemoteurn'estpasutiliséoupendantquelaoulesbatteriessontencoursdechargement.•Uncâblage incorrectdessystèmes12/24voltspeutprovoqueruneexplosiondelabatterie.•Maintenezlesconnexions desécrousàoreillesdesfilsconducteursserréesetsolidesauxbornesdelabatterie.•Placezlabatteriedansun compartimentventilé.

Machine Translated by GoogleLorsdurangementoududéploiementdumoteur,gardezlesdoigtséloignésdespointsdecharnièreet depivotetdetouteslespiècesmobiles.Adoptezuneergonomieappropriéelorsdurangementet dudéploiementdumoteurpouréviterlesblessures.

AVERTISSEMENT UTILISATIONETREGLAGEDUMOTEUR AVERTISSEMENT Ledéplacementdumoteurcréeunevariétédepointsdepincement.Latêtedumoteurcréeraunpointdepincement sileboutondetensiondedirectionestdesserréetquelatêtedumoteurglisseverslehautducollierdeprofondeur réglable.Saisissezl'arbreetempêchezledeglissercomplètementverslebaspouréviterlepointdepincement. Lorsquevousajustezlesupportdemontageenengageantlelevierd'inclinaisonàdégagementrapide,faitesattention auxpointsdepincementsurlelevier

AVERTISSEMENT Verrouillezlesupportdemontageetentrel'arbreetlesupportdemontage.Saisissezle sécuritéaccruependantletransport.Celapermetunrangementsécuriséetmaintientlemoteur enutilisantlapoignéetélescopique. pouréviterlesblessures.Faitesattentionauxpointsdepincementsurlemotoculteurlorsquevousdéplacezlemoteurou vibrations.Lefaitdenepasfixerlemoteurpeutentraînerdesblessuresouendommagerl'appareil. Lorsquelemoteuresttransporté,surl'eauousurterre,ilestimportantdeplacerle c.Inclinezlemoteurdanslebateau. a.Réglezlaprofondeurdefaçonàcequelemoteursoitentièrementrelevé.b.Appuyezsurlelevierd'inclinaisonàdégagementrapideetmaintenezleenfoncé. Supportdemontageàverrouillageparlevier.Fixeztoujoursleboutondetensiondedirectionetfaitesleglisser l'assemblageestcomplètementhorsdel'eauetlemoteurestpositionnéàproximité moteurcomplètementhorsdel'eau.Lemoteurdoitêtreplacéàproximitédel'eau d.Pourletransport,inclineztoujourslemoteurdanslebateaudemanièreàcequelemoteuretl'hélice moteurloindelazonequipeutentrerencontactavecuneautrezonedumoteur lecollierdeprofondeurréglablejusqu'ausommetduboutondetensiondedirectionpour enplacependantletransportlorsqu'ilestsoumisàdesniveauxdechocélevéset lesupportdemontagedeverrouillageàlevier. Machine Translated by Googleimmergé.a. Saisissezfermementl'arbrecompositeetmaintenezlefermement. b.Desserrezleboutondetensiondedirectionetlecollierdeprofondeurréglablejusqu'àcequele L'arbrecoulisse librement.c.Soulevezouabaissezlemoteuràlaprofondeur souhaitée.d.Serrezlecollierdeprofondeurréglablepourfixerlemoteurenplace. éviterlebrassageoul'agitationdeseauxdesurface.L'hélicedoitêtrecomplètement Lorsduréglagedelaprofondeur,assurezvousquelehautdumoteurestimmergéd'aumoins12"à del'eaupouréviterlebrassageoul'agitationdeseauxdesurface. AVIS:Assurezvousquelehautdumoteurestimmergéàaumoins12poucessouslasurface 2.Réglagedelaprofondeurdumoteur

Machine Translated by Google19 AVERTISSEMENTLatêtedumoteurcréeraunpointdepincementsileboutondetensionde directionestdesserréetquelatêtedumoteurglisseverslehautducollierdeprofondeur réglable.Saisissezl'arbreetempêchezledeglissercomplètementverslebaspouréviterlepoint depincement.Saisissezlemoteuràl'écartdelazonequipourraitentrerencontactavecune autrezonedumoteurpourévitertouteblessure. Machine Translated by Google20 3.RéglagedeladirectionRéglezle boutondetensiondeladirectionpourfournirsuffisammentdetensionpourpermettreaumoteurde tournerlibrement,toutenrestantdansn'importequellepositionsansêtremaintenuouserrezle boutonpourplacerlemoteurdansunepositionprédéfinieafindelaisservosmainslibrespourlapêche. 4.ContrôledelavitesseetdeladirectionaveclabarrefrancheCesmoteurs sontéquipésd'unepoignéequipermetderéglerlavitesseavantetarrière.Lacommandede vitessepeutêtreactionnéedanslesdeuxsens,avantouarrière.Tournezlapoignéefranchedanslesens inversedesaiguillesd'unemontreàpartirde(OFF)pouraugmenterlavitessearrièreetdanslesens desaiguillesd'unemontreàpartirde(OFF)pouraugmenterlavitesseavant.Lapousséediminueà mesurequevousvousapprochezde(OFF)danslesdeuxsens. Machine Translated by Googleunenvironnementdefonctionnementexcessivementchaud.Soyezprudentlorsquevousmanipulezlacommande l'arbreetlesupportdemontage.Saisissezlemoteuràl'écartdelazonequipourrait s'allumerademanièreinattendue.L'hélicepeutégalements'allumerdemanièreinattenduesilacommande VerrouillagepardétenteoubarreenTpourréglerlapositiondusupportdemontage.c.Inclinez versl'unedespositionsdusupportdemontageàverrouillageparlevier. estrégléouaccidentellementengagéouheurtéetn'estpaspositionnésur«OFF»del'hélice lecontrôledevitessesebriserait,soyeztoujoursprêtàprendrelecontrôlemanueldubateau. a.Saisissezfermementlatêtedecommandeoul'arbrecomposite.b. Appuyezsurlelevierd'inclinaisonàdégagementrapideversl'arbreetmaintenezleenfoncépourlibérerle savoircommentdésengagerrapidementlapuissanceoucorrigerlabarrepouréteindrel'hélice. lebateaupeutsubirdesviragesserrésetdessecoussessiladirectionestmodifiéebrusquementousi pannedelacarteoudel'interrupteurà5positions.Évitezlesblessurescauséesparunehéliceenrotationet SoyezattentifauxmouvementsinattendusdubateaulorsquevousutilisezletableauarrièreRiptide. d.Relâchezlelevierd'inclinaisonàdégagementrapide. LetableauarrièreRiptiden'estpasdestinéàêtreunmoteurdepropulsionprincipal.Utilisationintensive fonctionnementsûrdumoteur. Levierd'inclinaison,faitesattentionauxpointsdepincementsurlesupportdemontageduverrouàlevieretentre delargeschangementsdevitesseseproduisentpendantlefonctionnement.Maintenezl'équilibreetobservez Lorsduréglagedusupportdemontageàlevierdeverrouillageenengageantlalibérationrapide Vouspouvezverrouillervotremoteurenpositionverticale,l'inclinerpourleseauxpeuprofondesoul'incliner entrerencontactavecuneautrezonedumoteurpouréviterlesblessures. Lorsquelemoteurn'estpasutilisé,tourneztoujourslapoignéedutimonsur«OFF».Silapoignée dumoteurpeutprovoquerdestempératuresélevéesdumoteur,quipeuventêtreaugmentéespar têtepouréviterlesbrûluresoulesblessuresduesàunechaleurexcessive.Danslecasoùlemoteurou complètementhorsdel'eau AVERTISSEMENT 5.Réglagedusupport AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

entretien. Débranchezlemoteurdelabatterieavantdecommencertouttravaild'héliceou ATTENTION Sil'héliceneglissepasfacilement,veillezànepasplierl'arbred'armaturelors duretraitdel'héliceentirantl'héliceuniformémenthorsdel'arbred'armature. PRUDENCE Machine Translated by GoogleENTRETIENGÉNÉRAL Vérifiezquel'écroudel'héliceestbienserréàchaqueutilisationdu moteur.Pourévitertoutdommageaccidentelpendantletransportoulestockage,débranchezl'hélice. Aprèschaqueutilisation,l'ensembledumoteurdoitêtrerincéàl'eaudouce,puisessuyé PRUDENCE Neserrezpastropcarcelapourraitendommagerl’hélice. f.Installezl'écroudel'hélice. g.Serrezl'écroudel'héliced'unquartdetouraudelàduserrageà2535pouceslivres.

àchaqueutilisation.Lalignedepêcheetlesmauvaisesherbespeuventseretrouverderrièrel'hélice,endommagerlesjointset laisserl'eaupénétrerdanslemoteur.batterielorsquelemoteuresthorsdel'eau.Pourunstockageprolongé,enduisezlégèrementNettoyertouteslespiècesmétalliquesavecunspraysiliconeàbase aqueuse.Pouruneduréedeviemaximaledelabatterie,rechargezlaoulesbatteriesdèsquepossibleaprèsutilisation. rétractionetdéploiement.Unrevêtementd'unspraydesiliconeàbaseaqueuseaméliorerlefonctionnement.L'hélicedoitêtreinspectéeetnettoyéedesmauvaisesherbesetdeslignesdepêcheaprèsl'eaudanslesouverturesdeventilationdelatêtedumoteur.L'arbrecompositenécessiteunnettoyageetunelubrificationpériodiquespourunbonfonctionnementavecunchiffonimbibéd'unspraysiliconeàbaseaqueuse.NepasvaporiserMachine Translated by GoogleDÉCLARATIONSDECONFORMITÉ DÉPANNAGE Pouruneperformancemaximaledumoteur,remettezlabatterieàpleinechargeavantutilisation.Gardez lesbornesdelabatteriepropresavecdupapierdeverrefinoudelatoileémeri(plombinondé 2.Lemoteurperddelapuissanceaprèsunecourteduréedefonctionnement:•Vérifiezlachargedelabatterie.Sielleestfaible,rétablissezlachargecomplète. doiventêtremaintenuslisses.S'ilssontrugueuxouébréchésparl'utilisation,restaurezlesenlesponçant. 4.Vousressentezdesvibrationsdel'hélicependantlefonctionnementnormal:•Retirez etfaitespivoterl'hélicede180°.VoirlesinstructionsderetraitdanslemanuelHélice voisindanslescommunautésoùnousfabriquonsouvendonsnosproduits. efficacité.Pourmaintenircesperformancesdepointe,lebordd'attaquedespalesdoit

  • Desserrezleboutondetensiondedirectionsurlesupport.•Lubrifiez l’arbrecomposite. lerespectdesréglementationsenvironnementalesconnuesetapplicables,etunebonne AVIS:Pourtouslesautresdysfonctionnements,rendezvousdansuncentredeserviceagréé.Vouspouvez avecdupapierdeverrefin. Sectionderemplacement. chiffonpournettoyerlesbornes. Pagedeservice 1.Lemoteurnefonctionnepasoumanquedepuissance:•Vérifiezlesconnexionsdelabatteriepourvousassurerquelapolarité estcorrecte.•Assurezvousquelesbornessontpropresetexemptesdecorrosion.Utilisezdupapierdeverrefinoudel'émeri recherchezuncentredeserviceagréédansvotrerégionenvisitantnotresiteWebagréé.

DÉCLARATIONDECONFORMITÉENVIRONNEMENTALE

acide uniquement).L'héliceestconçuepourassurerunfonctionnementoptimalavecunetrèshaute

  • Vérifiezleniveaud’eaudelabatterie.Ajoutezdel’eausinécessaire. 3.Lemoteurestdifficileàdiriger: L'intentiondeVEVORestd'êtreuneentreprisecitoyenneresponsable,opérantdans

Electronics,Inc.pourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràutilisercetéquipement. Plagedetempératureambiantedefonctionnement:10°Cà50°C ChangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparJohnsonOutdoorsMarine Plaged'humiditéambiantedefonctionnement:5%à95% Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)cetappareilnedoitpasprovoquer interférencespouvantentraînerunfonctionnementindésirabledel'appareil. interférences,et(2)cetappareildoitacceptertouteinterférence,ycompris Ceproduitestconformeauxspécificationstechniquesapplicablesd’IndustrieCanada. Altitudemaximaledefonctionnement:10000pieds plusd'informationssurl'endroitoùvousdevezjetervoséquipementsusagéspour Pourconnaîtrelesexigencesderecyclageetdevalorisationet/oucellesdevotreÉtatmembredel'Union européenne,veuillezcontactervotrerevendeuroudistributeurauprèsduquelvotreproduitaétéacheté. Outilsnécessaires,maisnonlimitésà:tournevisàtêteplate,tourneviscruciforme,jeudedouilles, pinces,coupefils. CettepagefournitdesinstructionsdedémontageconformesàlanormeDEEEdeVEVOR®.Pour COTESENVIRONNEMENTALES CONFORMITÉAUXNORMESD'INDUSTRIECANADA Machine Translated by Google28 Machine Translated by Google29

Hélice Interrupteurs Boîtierinférieurdugouvernailsupérieur

Arbremoteur 10*25*7 D3.5

Jointstoriques CouverclearrièredumoteurFerruresdesupportàencliquetagedesuspension Rondellesplates spécification

Aimants EnsembledefixationM6 Arnaque Manchetélescopiquemanchoninférieurboîtier

Tubedesupportintermédiaire Clipdesuspension

JointIgus Manchonencaoutchoucpourpoignée

Boîtiermoteur Goupillescylindriques

Couvercleavantdumoteur

Clipélectronique 90,2*1,9 Épingles

Poignée Unitédecommutation

D5*D0,5*10 Clipsupérieur

2,6*12 Boîtiersupérieurdugouvernail supérieurVisautotaraudeusesàempreinte cruciformeVisautotaraudeusesàempreinte cruciformeConnecteurétanche13,5PG

Boîtiersupérieurdurétracteurdepoignée Visautotaraudeusesàempreintecruciforme 4.2*16

Ressortdecompression Clipinférieur

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : LAN155

Catégorie : Moteur hors-bord