Vevor LAN155 - Silnik zaburtowy

LAN155 - Silnik zaburtowy Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LAN155 Vevor w formacie PDF.

📄 256 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Vevor LAN155 - page 161
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące LAN155 Vevor

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Silnik zaburtowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LAN155 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LAN155 marki Vevor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAN155 Vevor

Wsparcie technicznie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support

Silnik jaburtowy elektryczny

Modele:LAN155/LAN255

Nadal staramy sieofferowacPaunstwunarzedzia w konkurencyjnych cenach.

"Oszczę dź połowé", „Połowa ceny” lub jakiekolwiek innie podobne wyrażenia uzywane wylącznie przy bez nas przyzdawia szacunkowe oszczę dnoSci, jakie możesz uzyskać kupujć okreslone narze dzia z nami w porównaniu do glównych, najleyszych marek i niekoniecznie oznacza to pokrycie wszymstkie kategorie narze dzi thereofynych przy bez nas. Uprzejmie przyypominamy, aby dokladnia sprawdzić,czy składajć u nas zamówietenie faktycznie oszczechdzasz Połowa w porównaniu do najleyszych, sąwi krzych marek.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Silnik jaburtowy elektryczny

Modele:LAN155/LAN255

Vevor LAN155 - VEVOR® - 1

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIE Z NAMI!

Masz pytania dotyczne produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznégo? Skontaktuj są z nami:

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej

www.vevor.com/support To jest

oryginalna instrukcja, przyrozstawia sązy uwasznie przyȩzyte wszystkie instrukcje. VEVOR zastręga?fie jasn interprete nazzej instrukcji obśgli. Wyglad produktu bę;dzie zależ od produktu, kóry otrzymałe. Prosimy o wybaczenia,źne poinformujemy Cię ponownie, jestw naszym produktie pojawie są jakiekolwiekactualizacja technologiczne lub oprogramOWania.

PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA

Vevor LAN155 - PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA - 1

Niniejszy produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE.

Symbol przydstawiajczy przekreslony pojemnik na smieci na kółkach oznacza, ze

Produkt ten na terenie Unii Europejskiej podlega oddzielnej zbiórce oppadów.

Dotczy to produktu oraz wszystkich akcesoriow oznaczonych tym symbolem.

Produktów oznaczonych w ten sposob nie wolno wyrzuć razem z normalnymi oppadami domowymi, lecz naleź je oddac do punktu zbiórki oppadów elektrycznych i elektronicznych przyznaczonych do recyklinger. urzadzenia.

Informacja FCC:

UWAGA: Zmiany lub modyfikacja, na ktore strona nie wyrażta wyrażnej zgody odpowiedzialny za zgodnosćMZe uniewaźnic prawo uzytkownika do korzystania z urzadzenia sprzej t!

To urzadzenie jest zgodne z czę scia 15 przyepsów FCC. Eksplataacja podlegaNatest pujace dwa warunki:

1) Produkt tenMZe powodowac szkodliwe zaklocenia.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłocenia, w tym zakłocenia coMZe spowodować niedośćdane dzialanie.

OSTRZEJEENIE: Zmiany lub modyfikacja tego produktu nie są wyraźnie zabronione.

zatwierdzone przyestrone

odp战略布局 za zgodnosć, są uniewaźnić prawo uzytkownika do korzystania z urȩdzenia produkt.

Uwaga: Ten produit zostal przytestowany i uznany za zgodny z limitami dla Urzadzenia cyfrowe klasy B zgodnie z czę scia 15 przyepisów FCC.

limity maja na celu zapewnienie rozsadnej ochry przed szkodliwymi

zakłocenia w instalacji domowej.

Ten produit generuj, wykorzystuj e moze emitowac energia o czc stotliwosci radiowej, a jestlinie zainstalowy i uzywany zgodnie z instrukcja, moze spowodowac

szkodliwe zakłocenia w komunikacja radiowej. Nie ma jederak

gwarantuje, ze w konkretnej instalacji nie wystapią zadne zakłocenia. Ješli to

produkt powoduje szkodliwe zaktocenia w odbiorze radia lub telewizji, co:noza sprawdzić

poprzej wyłaczenia i ponowne wączenia produktu, uzytkownik

zaché cani do podjecia proby skorygowania zaktocen przyzemljub wie cej znastpujace srodki.

Zmiana orientaci lub połozenia anteny odbiorczyj.

Zwie ksz odlegtość mię dzy produktem a odbiornikiem.

  • Podźycyć produkt do gniażdka w innym obwodzie nied ten, do krórego jest podȩczony. Odiornik jest podȩczony.
    · Aby uzyskać pomoc,NSE zwrócić sie do sprezdawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjniego.

UWAGIDOTYCZACEBEZPIECZENSTWA

Przechytaj uwaźne instrukcje obśglu. Postę puj zgodnia ze wsztkimi instrukcjami i zworć uwage na wsztkie ostrzeżenia i informacja dotycznébe bezpieczność. Silnik tenMZebyć uzywany wylącznie przy czby osoby którzy przechytai i zrozumieli niewejSZA instrukcje uzytkownika. Osobny niepełnoletnia mogą korzystać z tej instrukcji silnik wyłączne pod nadzorem osoby doroszej.

OSTRZEZENIE!

Jeste odpowiedzialny za bezpieczną i ostrożną eksploatacje swojejego statku. Mamy zaproijectowaliść Twoj produkt VEVOR tak, aby był dokladnym i niedawodnym narzej daneim, króre ulepszych obstęge Łodzi i poprawość swoja zdolnosć połowu ryb. Ten produkt nie nie zwalinna Cie z odpowiedzialnosci za bezpieczne uzytkowania Twojej Łodzi. Musiszunikaj zagrożnych dla nawigȩci i zawsze utrzymuj stały observacje, aby moć reagować na sytuacje w miäre ich Rozwoju. Zawsze musisz być przygotowy na odzyskanie rę czne sterowania Łodzia. Naucz są obstugiwć swojej produkt VEVOR w obszarze wolne od zagrożnych przeszkód.

OSTRZEZENIE!

Nigdy nie uruchamiaj silnika poza woda, poniewaz doit to spowodować obrażenia spowodowane

obracajace sie smigto, Silnik powinien byc odłaczony od zródrá zasilania, gdy nie jest uzywany lub znajduje sie poza woda. Podlaczajć kable zasilajace silnika do akumulatora, upewnij sie, ze nie są zagie te lub narażone na przytearcia i poprowadź je w taki sposób, aby osobyNie mogły sie o nie potkningen. Przed uzyciem silnika upewnij sie, ze izolacja kabli zasilajacych nie jest uszkodzona.

Nieprzestrzeganie tych srodkow ostroznosci moze spowodowa zwarcie elektryczne akumulatora(ow) i/ lub silnika. Zawsze odłuczaj silnik od akumulatora(ow) przy czyszczeniem lub sprawdzaniem smigła. Unikaj zanurzania calego silnika, poniewaz woda moze dostac sie do dolnej"Justostki przy glowice sterujacja i wal. Ješli silnik jest uzywany, gdy w dolnej"Justostce znajduje sie woda,MZe doznacznego uszkodzenia silnika.

Uszkodzenia te nie są obję te gwarancja.

OSTRZEJENIE!

Uważaj, aby ani Ty, ani内在 osoby nie zblżȩzy są zbyt blisko do obracajęcego są smigła, ani czemu ciała, ani przydmiotami. Silnik jest mocny iMZe narazić na niebeźpieczędwo lub zranic Ciebie lub innych. Podczas przyc silyka uważaj na osoby płyjawźć iunaszȩcie są na wodzie przydmioty. Osoby, ktoreNie są w stanie uruchomic silnika lub ktorch reakczy są upośledzone przy bez alkohol, narkotyki, leki lub inn substancje, nie moga uzywać tego silnika. Silnik ten nie nadaje są do uzytku w silnych prądach. Staty poziom ci)—nia akustyczné go silnika podczas uzytkowania jest mniejszyść 70 dB(A). Calkowity poziom drganie przyekracza 2,5 m/s2.

OSTRZEJENIE!

Podczas chowania lub Rozkladania silnika trzymaj palce z dala od wzystkich punktow zawiasów i punktow obrotowych oraz wzystkich ruchomych czę sci. W przypadkuNieoczekiwanego uzycia silnika odźćz przyzewody zasilajace od akumulatora.

OSTRZEZENIE!

Zaleca są uzywanie wyłącznie akcesiorów zatwierdzonych przyze VEVOR z silnikiem VEVOR. Uzywanie niezatzwierdzonych akcesiorów, w tym do montaqu lub sterowania silnikiem,要去 spowodowacz uszkodzenie,Nieoczekiwane uruchomienie silnika i obrażenia. Naleź uzywać produktu i zatwierdzonych akcesiorów, w tym pilotów, bezpiecznie i w sposob zgodny z instrukacja, abyunikné przypadkowej lub nieoczekiwanedo uruchomienia silnika. Naleź przechowywoć wszymstkie

fabrycznie zamontowane czę sci, w tym pokrzywy silnika i akcesoriów, obudowy i osłony

INFORMACJE O STATKU

Vevor LAN155 - INFORMACJE O STATKU - 1

Vevor LAN155 - INFORMACJE O STATKU - 2

Vevor LAN155 - INFORMACJE O STATKU - 3

CECHY

UWAGA: Specyfikacja moga ulec zmianie bez powiadomienia. Ten schemat jest wyłącznie poglądowy i sąze rożnić są od rzechywistego silnika.

Vevor LAN155 - CECHY - 1

INSTALACJA

Instalacja silnika

a. Znajdź obszar paweź ytodzi, w ktorym nie ma zadnych przeszkód.
b. Otwórz s Ruby zacisku paweź na wsporniku na tyle, aby można go bylo zamontowa Górna czę sć paweź podzi.
c. Umiesz wospornik montażowy blokady dzwigniowej na górze paweźtodzi tak, aby wospornik spoczywa na górze paweź.
d. Sprawdz,czynie ma zadnych przeszkód, w kto're skrzynka sterownikca,uchwyt lub podpora moglyby uderzyc. podczas uzytkowania,co mogloby ograniczyc kierowalnosc lub spowodowauszkodzenie silnika.
e. Dokrćć srbu zacisku paweź do paweź wylącznie re cznie. Nie

nie uzywaj zadnych narze Dzi do dokre cania szrub zaciskowych, ponieważ moze to spowodowauszkidzieniewspornika lub Łodzi.

Vevor LAN155 - Instalacja silnika - 1

OSTROZNOsC

Nadmierne dokr cenie srb zacisku pawe zy moze spowodowauszkodzenie wspornika. Uszkodzenie wspornika uniemozliwi bezpieczne zamocowanie silnika do pawe zy. Zapobiegaj uszkodzeniom wspornika, nie dokr cajc go zbyt mocno. Dokr ca wyacznie r cznie.

f. Zalecamy, aby kát nachylenia silnika byt tak dostosowany, aby wał silnika jest prostopadly do powierzchni wody, gdy silnik jest uzywany.

Vevor LAN155 - OSTROZNOsC - 1

g. Podczas transportu zawsze przechylaj silnik do fodzi, tak aby silnik i zespóř smigła jest calkowicie wyje ty z wody, a silnik jest ustawiony z bliska uchwytu montażowej blokady dzwigniowej.

Vevor LAN155 - OSTROZNOsC - 2

OSTRZEZENIE

Podczas transportu silnika, na wodzie lub lądzie, waźne jest, aby calkowicie umieść silnik poza wód. Silnik powinien być umieszczony blisko uzychytu montażowej blokady dzwigni. Zawsze zabezmiecław podzcie zęszycki zamość i przesuwaj regulowyko gońierz go bokość w dość do górnaj czymi podzcie zamość i zapewnić podatkowe bezpieczność podczas transportu. Zapewnia to bezpieczne przechowywanie i utrzymuju silnik na sąjechu podczas transportu, gdy jest naraźony na wysokie poziomy wstrȩśów i wibracje. Niezabezmiecenie silnika są dane spoworowania lub uszkodzeni

1.OSPRZET LODZI I INSTALACJA PRODUKTU Ze wzgle dow

bezpieczeNSTwa i zgodnosci zalecamy przyestrzeganie norm American Boat and Yacht Council (ABYC) podczas olinowania fodzi. Zmiany w okablowaniu fodzi powinny

być wykonywane przyez wykwalifikowanego technika morskiego. Poniźsze specyfikacje major charakter wyłącznie ogólnych wytycznych:

OSTROZNOsC

Niniejsze wytyczne dotyczagogolnego montazu i podtrzmywania silnika Minn Kota.

Zasilanie wie lu silników lub dodatkowych urzadzen elektrycznych z tego samego obwodu zasilania mozemiec wplyw na zalecany Rozmiar przywodu i wyłacznika obwodu. Ješli uzywasz przywodu dluzsego niz tendostarczony z urzadzeniem, posę puj zgodnie z tabela rozmiarów przywodów i wyłaczników obwuduponizej. Ješli dlugosc przydruzenia przywodu przyekracza 25 stop,azolemy skontaktowanie są wykwalifikowanym technikiem morskim.

OSTROZNOsC

Nalezy uzych urzadzenia zabeepieczajacego przyd zeniem (wyćznika lub bezpiecznika).

Wymagania strzy przybrzeżnej nakazuja, aby kaźdy niedziemiony przyzwiedzymi przemodzamy przy chroniony rę czmie resetowanym, bezwyzwalajycym wyłącznikiem lub bezpiecznikiem. Typ (napiecie i natę zelenie prȩdu) bezpiecznika lub wyłącznika musi być dobrany odpowiednio do uzywanego silnika zaburtowej. Ponijsza tabela zawiera zalecane wytyczne dotyczne doboru wizardność wyłącznika.

Tabela rozmiarów przy są jej zamość i węłaczników jest wąna wȩclaznie przy są jej zamość i wȩclazcie.

  1. Wewnatrz

osfty lub kanalu na zewnatrz przyestrzeni silnika nie maye znajdowac sie wie cej niz 2 przewody.

  1. Kaźdy przyzwodnik ma izolacje odpornna na temperature 105^ C.
  2. Przy pełnej mocy silnika, w oparciu o opublikowy wymagania dotyczne mocy produktu, dopuszczsa są spadek napięcia nie wie kszy niż 5%.
Silnik Ciag/TrybMolenskarnie Wzimacniacz RysowsćOkrężenie PrzerywaczDługość przyȩdużenia przyzewodu
5 stóp10 stopy15 stopy20 stóp 25stóp
30 funtew.3050 Amp @12VDC10 AWG10 AWG8 AWG6 AWG4AWG
40 funtew, 451b 4210 AWG8 AWG6 AWG4 AWG4 AWG
50 funtew, 55 funtew.5060 A @12VDC8 AWG6 AWG4 AWG4AWG2 AWG
70 funtew.4250 Amp @ 24 V prȩdu staideo10 AWG10 AWG8 AWG8 AWG6 AWG
80 funtew.5660 Amp @ 24 V prȩdu staideo8 AWG8 AWG8 AWG6 AWG6 AWG
101 funtew.4650 Amp @36VDC8 AWG8 AWG8 AWG8 AWG8 AWG
Silnik Góra 1015060 Amp @36VDC8 AWG8 AWG8 AWG8 AWG8 AWG
112 funtew.5260 Amp @36VDC8 AWG8 AWG8 AWG8 AWG8 AWG
Silnik Góra 16011660 Amp @ 24 V prȩdu staideo6 AWG6 AWG4 AWG2 AWG2 AWG
Napią d'elektryczny4050 Amp @48VDC10 AWG10 AWG10 AWG10 AWG10 AWG

UWAGA: Dlugość przyȩzemia przyzwiedu odnosi są do odlegloiść od akumulatorów do przywodów silnika zaburtowej. Zapoznej są ze strona internetowa, aby uzyskać informacje o dostę pnych opcjach piągu. Maksymalne wartosci poboru prȩdu wystę pułą tylko okresowo w wybranych warunkach i nie powinny być uzywane jakość wartosci obciȩzenia prȩdem.

Odnieszennie: Kodeks przyepsów federalnych Stanów Zjednoczonych: 33 CFR 183 - Łodzie i powiȩzany spręt ABYC E-11: Instalacja elektryczne prȩdu przyemienego i staße go naźdiach.

WYBóR ODPOWIEDNICH BATERII

Silnik bezie dzialat z dowolnym akumulatorem/akumulatorami ołowiwowo-kwasowymi,

gle boko cyklicznymi, morskimi 12 V. Aby uzyskać najepsze rezultaty, uzyj akumulatora glę boko cyklicznego, morskiego o pojemnosci co najmiej 60 amperogodzin. Utrzymuj akumulator w pełni naładowany. Prawidłowak konserwacja zapewni zasilanie akumulatora, gdy jest potrzejne, i znacznie wydluźemy和他的 goźwość.

Niedoładowanie akumulatorów kwasowo-olowyych (w ciągu 12-24 godzin) jest glówność przyczyna przy绑定wczesnej awarii akumulatora. Użyjadowarki wielostopniowej, aby unikonć przy绑定womania.

Oferujemy szeroki wybor Ładowarek, króre spelność Twoje potrzeby Ładowania. Ješli uzywasz akumulatora korbowego do uruchomienia silnika jaburtowego benzynowego,azolecamy użycie oddzielnégo akumulatora/akumulatorów morskich o gę bokim cyklu do silnika jaburtowego VEVOR. Aby uzyskać wie czj informaggi na temat wyboru akumulatora i osprętu, skontaktuj są z odpwiednimi dzialami.

OSTRZEZENIE

Nigdy nie podłuczaj zacisków (+) i (-) tej samej baterii razem. Uwaźaj, aby zaden metalowy przytedmiotNie spadna baterie i nie spowodowej zwarcia zacisków. Moze to natychmiast doprowadzić do zwarcia i powaznégozagrozenia poźarem.

UWAGA Aby

znaleź odpowiedni wyłacznik obwodu lub bezpiecznik dla swojejego silnika, zapoznaj są „Tabelaż rozmiarów przyzewodów i wyłaczników automatycznych" w poprzejność sekcj.

UWAGA Prosimy

o zapoznanie sie z ponieszymi informacjami przy podłaczeniem silnika do akumulatorów, abyunikné uszkodzenia silnika i/lub uniewaNienia gwarancji.

DODATKOWE UWAGI

  1. Uzywanie Ładowarek DC lub alternatora Silnik

zaburtowy VEVORMZEbyc wyposaźony w wewn trzny przewód uziemiazy w celu zmniejszenia zaklocen sonaru. Wię kszość systemów ladowania alternatorem nie uwzgl dnia tego przyzewodu uziemiazęco i zączy ujemne bieguny akumulatorów silnika zagurtowego z ujemnymi biegunami akumulatora korbowego/rozruchowej. Te zewne trzne połaczenia moga uszkodzić podlączona elektroniki i uklad elektryczny silnika zagurtowego, co uniewaNi gwarancje. Przed uzyciem dokladnie zapoznej sze z instrukacja ladowarki lub skonsultuj sze z producentem, aby upewnić sze, ze ladowarka jest zgodna.

  1. Dodatkowe akcesoria podlaczone do akumulatorow silnika jaburtowego Znaczne uszkodzenie silnika VEVOR, elektroniki lodzi i lodzi są wystapić, jesti akumulatory silnika jaburtowego zostaną nieprawidłowo podlaczone do innych systemów akumulatorowych. VEVOR zaleca uzywanie specjalnégo systemu akumulatorowego do silnika jaburtowego. jesti to myzliwe, akcesoria powinny być podlaczone do oddzielnégo systemu akumulatorowego. Radia i urzadzenia sonarowe nie powinny być podlaczone doźadnych systemów akumulatorowych silnika jaburtowego, poniewaz zlokędzenia ze strony silnika jaburtowego są nieuiknione. Podlacząć dodatkowe akcesoria do dowolnégo systemu akumulatorowego silnika jaburtowego lub wykonujć połaczenia mię dzy akumulatorami silnika jaburtowego a innymi systemami akumulatorowyymi na lodzi, sązy dokladnie przyestrzegać ponijszych informaci.

3. PODŁACZANIE AKUMULATORów

Połaczenia ujemne (-) musi być podlaczone do ujemnégo zacisku tego samego akumulatora, do którego podłoczony jest ujemny przywośd silnika zagurtowego. Na poniższych schematach akumulator ten jest oznaczenia jako „Low Side" Battery. Podłaczenia do dowolné go innego akumulatora silnika zagurtowego spowoduje wropyadzenia dodatniego napię cia do „uziemienia" tego akcesorium, co要去 spowodowej nadmierną korozność. Wszelkie uszkodzenia spowodowej nieprawidłowym podłaczeniem są dzy systemami akumulatorowy nie są obję te gwarancja.

  1. Automatyczne systemy Rozruchu awaryjngo i przyȩczniki selektora Automatyczne systemy Rozruchu awaryjngo i przyȩczniki selektorałą za soba ujemne bieguny podȩczonych akumulatorów. Podȩczenie tych systemów do akumulatora „High Side" lub akumulatora „Middle" na poliższych schematach spowoduje znacze uszkodzenia silnika jaburtowego i elektroniki. Jedynym akumulatorem silnika jaburtowego, króryość bezpiecznych podȩczyć do"Justego z tych systemów, jest akumulator „Low Side".

  2. Systemy 12/24 V 1. Upewnij sie,
    ze silnik jest wyłaczny (przejęcznik przydkosci w poźycji „OFF" lub „0").

  3. Podlacz dodatni (+) czerwony przyzwod do dodatniego (+) zacisku akumulatora.
  4. Podlacz ujemny (-) czarny przyzwód do ujemnégo (-) zacisku akumulatora.

OSTRZEŽENIE

Zwgl dow bepieczenstwa nie waczaj silnika, dopoki smigto nie znajdzie sie w wodzie. W przypadku instalowania wtyczki przywodu zasilajacego nalezy zachowac wlasciwa biegunowość i posę powac zgodnie z instrukcjami w instrukcj.

Instrukcja obshugi todzi.

OSTRZEŽENIE

  • Ze wzglę dów bezpieczędwa sązy odłączyć silnik od akumulatora lub akumulatorów, gdy silnik nie jest uzywany lub gdy akumulator/akumulatory są zadowane. - Nieprawidowej okablowanie systemów 12/24 V są zadowano. Utrzymuj połączenia nakrę tek skrzydlękowych przyzewodów scièle i solidnie dokrę cone do zacisków akumulatora. - Umieść akumulator w wentylowanym przydziale.

SCHEMAT OKABLOWANIA SILNIKA

Vevor LAN155 - SCHEMAT OKABLOWANIA SILNIKA - 1
SCHEMAT PODLACZENIA SILNIKA LAN155

Vevor LAN155 - SCHEMAT OKABLOWANIA SILNIKA - 2
SCHEMAT PODLACZENIA SILNIKA LAN255

UZYTKOWANIE I REGULACJA SILNIKA

OSTRZEZENIE

Podczas chowania lub Rozkładania silnika trzymaj palce z dala od wzystkich punktow zawiasów i punktow obrotowych oraz wzystkich ruchomych czę sci. Podczas chowania i Rozkładania silnika stosuj wąsciwa ergonomie, aby zapobiec obrażeniom.

OSTRZEZENIE

Przesuwanie silnika powoduje powstawanie rożnych punktów zacisku. Głowica silnika spowoduje powstanie punktu zacisku, jestiPokrę tlo naciagu kierownicy zestanie poluzowane, a głowica silnika zostanie przesunię ta na góre kołnierza glę bokość regulowanej. Chwyc wal iNie dopuść, aby calkownikie są przesuną, aby zapobiec punktowy zacisku. Podczas regulacje wspornika montażowej poprzejze załączenia dźwigni szybkiego zwalniania pochylenia, zworć uwage na punkty zacisku na dzwigi

Zablokuj wspornik montażowy iemie dzy waem a wspornikiem montażowym. Chwyć

silnik z dala od obszaru, ktory moze zetknac sie z innym obszarem silnika

aby zapobiec obrazeniom. Uwaazaj na punkty zaciskania na glebogryzarce podczas przyesuswania silnika lub

za pomocă uchwytu teleskopowego.

OSTRZEZENIE

Podczas transportu silnika, na wodzie lub ladjcie, wazne jest, aby umieść

silnik calkowicie wyje ty z wody. Silnik powinien byc umieszczony blisko

Uchwyt montażowy blokady dźwigni. Zawsze zabezmieczaj pokrę tło naciągu kierownicy i przyesusuwaj

Regulowany koñnierz gè bokosci àz do górnèj czé sciPokr tā naciagu kierownicy

zwie kszone bezpieczestewo podczas transporte. Zapewnia to bezpieczne przechowywanie i utrzymuje silnik

na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), na.), Na. - 1. Narażony na duźne wstrȩść i. - 2. Narażony są zastęchymi wodny węmićzy węmiąszy węmiąszy węmiąszy węmiąszy węmiąszy węmiąszy węmiąszy węmiąszy węmiąszy węmiąszy węmiąszy węmiąszy węmiąszy węmiąszy węmiąszy węmiąszy węmiąszy węMIy

wibracje. Niezabezpieczenia silnikaMZe spowodowa obraZenia lub uszkodzenia urzadzenia.

1. SKŁADANIE SILNIKA

a. Wyreguluj gól bokosć tak, aby silnik byt calkowicie podnieszony.
b. Naciśnij i przytrzymaj dźwignie szybkiego zwalniania pochylenia.
c. Wsu n silnik do t odzi.
d. Podczas transportu zawsze przechylaj silnik do lodzi tak, aby silnik i struba byly

zespój jest calkowicie poza woda, a silnik jest umieszczony blisko

Uchwyt montażowy blokady dzwigniowej.

Vevor LAN155 - SKŁADANIE SILNIKA - 1

2. Regulacja gę bokości silnika

Ustawiajac gę bokość, upewnj są, ze górna czę sć silnika jest zanurzona na co najmiej 12 cali. unikać wzburzenia lub wzburzenia wody powierzchniowej. Śmigło musi być calkowicie

zanurzony. a.

Mocno chwyc waf kompozytowy i przytrzymaj go stabilnie. b.

PoluzujPokrto naciagu kierownicyiregulowany kohnierz gbekosci,az

Waf przesuwa sie

swobodnie. c. Podniesz lub opusc silnik na zaadan

gè bokosć. d. Dokrćć końierz reguluju gyè bokosć, aby zamocławć silnik na mistręc.

UWAGA: Upewnij sie, ze górnaczéć silnika jest zanurzona co najmniej 12" pod powierzchnia.

wody, aby zapobiec jej wzburzeniu lub wzburzeniu na powierzchni wody.

OSTRZEZENIE

Głowica silnika utworzy punkt zacisku, jesti pokrę tlo naciagu kierownicy dostanie poluzowane, a gwocica silnika przysemie są do góry koñnierza glę bokość regulowanej. Chwyc wa i niedopusć, aby zsunat są calkowicie w dót, aby zapobiec punktowy zacisku. Chwyc silnik z dala od obszaru, kroryMZe zetknacsi zinnym obszarem silnika, aby zapobiec obrażeniom.

Vevor LAN155 - OSTRZEZENIE - 1

  1. Regulacja ukladu kierownikiczego Wyreguluj

pokr tno naciagu ukladu kierowniczego, aby zapewnic wystarczajace naciagi, ktore pozwola silnikowy obracsi swobodnie, jegnoczesnie pozostajc w dowolnej pozycji bez przytrzymwania lub dokre cajcPokr tto, aby ustawic silnik w utalonej pozycji, dla ki czemu Twoje re ce be da wolne do lowenia ryb.

Vevor LAN155 - OSTRZEZENIE - 2

  1. Sterowanie prędkosci i kierunkiem za pomoc眩goryzarki Te silniki są

wyposazone w uchwyt, krory oferuje zmiennie prd dkoeci do przodu i do tyfu. Sterowanie prd dkociamae byc obstugiwane w obu kierunkach, do przodu lub do tyfu. Obroc uchwyt glebogryzarki przyciwnie doruchu wskazowek zegara z (OFF), aby zwie kszyc prd dkoeci do tyfu i zgodnie z ruchem wskazowek zegara z (OFF), aby zwie kszyc prd dkoeci do przodu. Ciag zmniejsza sie , gdy zbliazasz sie (OFF) z dowolnego kierunku.

Vevor LAN155 - OSTRZEZENIE - 3

OSTRZEZENIE

Gdy silnik nie jest uzywany, zawsze przykreć uchwyt steru do pozycji „OFF". Ješli uchwyt jest ustawiony lub przypadkowo wączony lub uderzony iNie jest ustawiony w pozycji „WYŁ” smigła wączy są niespodziewanie. Śmigli są czymi są niespodziewanie, są sterowania awaria płyty lub przyȩcznika 5-pożycjność. Zapobiegaj obrażeniom spowodowanym obracajćm są smiglem i zawsze wiedzieć, jak szybko wączyć zasilanie lub skorygować ustawuminium steru, aby wączyć smigło.

OSTRZEZENIE

Riptide Transom nie jest przyznaczony do bycia glównym silnikiem napę dowym. Intensywne uzytkowania silnika要去 powodowej podwyź{szenia temperatury silnika, króra要去 wzrosné nadmiernie gość srodowisko pracy. Zach战略布局 ostrożnosć podczas obstrugi sterowania głowymi, aby uniknocy oparzen lub obrą荼 spowodowych nadmiernym cieptem. W przypadku, gdy silnik lub kontrola przydkosci ulegnie awarii, zawsze będź przygotowy na przygodowy na przytecie cznej kontrli nad odzieja.

OSTRZEZENIE

Będź czujny naNieoczekiwane ruchy odzi podczas obstrugi Riptide Transom.
Ióź są napotkać ostre zkre ty i wstrąszy, są sterowania dostanie gwłtownie zmienione lub są podczas przywystępuja duze zmiany prędkosci. Utrzymuj równowage i observwuji bezpieczna eksploataacja silnika.

5. Regulacja uchwytu

Mоzesz zablokować silnik w poźycji pionowej, ustawić go pod kątem do prętkiej wody lub przechylicć calkowicie poza woda

a. Mocno chwyc glowice sterujacu lub wa kompozytowy. b. Nacijsnij dzwignie szybkiego zwalniania pochylenia w kierunku wa u przytrzymaj, aby zwolnić blokade zatrzaskowa lub drażek w ksztalcie litery T, aby wyregulowa połozenia uchwytu montażowego. c. Przechyl do dowolnej pozycji na uchwycie montażowym z blokada dzwigniowa. d. Zwolnij dzwignie szybkiego zwalniania pochylenia.

OSTRZEZENIE

Podczas regulacci uchwytu montażowej blokady dzwigni poprzej załaczenia szybkiego zwalniania Dzwignia pochylenia, zworć uwage na punktyzaciskania na uchwycie montażowym blokady dzwigni iAMI dzy Wal i wspornik montażowy. Chwyc silnik z dala od obszaru, ktory moze zetknac sie z inną czę scia silnika, aby zapobiec obrażeniom.

Vevor LAN155 - OSTRZEZENIE - 1

  1. SWIATLA LED POKAZUJA POJEMNOSC AKUMULATORA Swiatlo LED zapewnia

dokladny wyświetlacz pozostało go ladunku w akumulatorze. 2-3 swiatla be da sygnalizowac glę bokie

ostrzeżenie, a nastę pnie bę dęciek okół 10 minut na powró t (patrz akumulator 24 V 60 Ah)

Vevor LAN155 - OSTRZEZENIE - 2

SERWIS I KONSERWACJA

  1. WYMIANA SMIGLA

1.1 WYMAGANE NARZEDZIA I ZASOBY

  • Klucz plaski 1/2"

  • Šrubokrét plaski

1.2 INSTALACJA

Krok 1.

a. Przed wymiana smigla nalezy odaczyc silnik od wzystkich zrodefzasilania.
b. Przytrzymaj smiglo i poluzuj nakre tke smigfa za pomocza szczypiec lub klucza.
c. Zdejmij nakrtek i podklatke smigta.

Vevor LAN155 - SERWIS I KONSERWACJA - 1

OSTROZNOsC

Przed Rozpoczciem jakichkolwiek prac zwiazanych ze smigtem lub konserwacja.

Krok 2

d. Obróć starę podporę do pozycji poziomej i zdejmij są.

Vevor LAN155 - Krok 2 - 1

UWAGA Jesli

śmigło nie zsuwa są Łatwo, naleź uwaszć, abyNie wygić watu wirnika podczas zdejmowania smigła, równomiernie sciagajć smigło z watu wirnika.

Krok 3

f. Zamontuj nakrteksruby napedowej.
g. Dokrćć nakrć tké s Ruby napej o 1/4 obrotu poza zakres dokrć cania momem 25-35 cali-funtów.

Vevor LAN155 - Krok 3 - 1

OSTROZNOsC

Nie dokr caj zbyt mocno, gdyz moze to uszkodzić smiglo.

OGOLNA KONSERWACJA

Po kaźdym uzyciu caly silnik naleź opłukać słodką woda, a nastę pnie wytrzejczwną szmatka silikonowa w sprayu na bazie wody. Nie spryskiwać wody do otworów wentylacyjnych wgowicy silnika. Wał kompozytowy wymaga okresowej czyszczenia i smarowania w celu zapewnienia prawidowej praccofanie i rozwijanie. Powloka z wodneo silikonu w sprayu bę;dzie poprawic dziatanie.

Po kaźdym uzyciu naleź sprawdzić i oczyScić srbę napę dową z chwastów i zylki. przy kaźdym uzyciu. Zyłka wę dkarska i chwasty mogość dostac są srbę, uzzkodzić uszczelki i nie dopuScić do przyedostania są wody do silnika.

Przed kaźdym uzyciem silnka nalezy sprawdzić,czy nakrę tka s Ruby napę dowej jest dobrze dokręcona. Aby zapobiec przypadkowemu uszkodzeniu podczas transportu lub przechowywnia, nalezy odłączyć silnik od zródla zasilania. akumulator, gdy silnik jest poza woda. W przypadku dluszego przechowywnia,lekko pokryj Wszystkie czSci metalowe nalezy zabezmiecyc sprayem silikonowym na bazie wody. Aby zapewnic maksymalna zwyotnosć baterii, nalezy ladowac baterie moziwie najszybciej po uzyciu.

Aby uzyskać maksymalna wydajnosć silnika, przyzyciem naleźny naładowość akumulator do pełna. Utrzymuj zaciski akumulatora w czystosci, uzywȩć drobnégo papieru sciernégo lub plótna sciernégo (zalanego ołowiem). tylko kwas).

Smiglo jest zaprojectowane tak, aby zapewnic optymnaln prace przy hardzo wysokim ste zeniu

wydajnosc. Aby utrzymać tę najwyszza wydajnosc, przyzdnia kraweź topatek musi

byc gladkie. Jesli s szorstkie lub wyszcerbione od uzytkowania, przywroc je do gladkosci poprzej szlifowanie

za pomocá drobnego papieru sciernego.

ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW

  1. Silnik niedzia lub brakuje mu mocy: Sprawdz

polaczenia akumulatora pod katem prawidowej polaryzacji. • Upewnij

sie, ze zaciski sa czyste i bez korozji. Uzyj drobnego papieru sciernego lub szmergla

sciereczka do czyszczenia zacisków.

  • Sprawź poziom wody w akumulatorze. W razie potrzeby dolej wody.

  • Silnik traci moc po krótkim czasie pracy: • Sprawdź poziom naładowania

akumulatora. Ješli jest niski, przywrć_PEne naładowanie.

  1. Trudno jest sterowac silnikiem:

  2. PoluzujPokrto napie cia kierownicy na wsporniku. - Nasmaruj wa

kompozytowy.

  1. Podczas normalnej przy wystę puja drgania smigto: Wyjmij smigto i obrć je o 180°.

Zobacz instrukcje dotyczne wyjmowania smigla w czeci poświe conej smiglu.

Sekja wymiany.

UWAGA: W przypadku wzystkich innych usterekNSE udać sie do autoryzowanego punktu serwisowej. Możesz

wyszukaj Autoryzowany Punkt Serwisowy w swojej okolicy odwiedzajac nasza Autoryzowana Staje Serwisowa

Strona serwisowa

OSWIADCZENIA ZGODNOSCIC

OSWIADCZENIE O ZGODNOSCZ PRZEPISAMI O OCHRONIE SRODWISKA

Intencja VEVOR jest bycie odpwiedzialnym obywatelem korporacyjnym, dziatajacym w

zgodnosc ze znanymi i obowiazujacymi przyepisami dotyczymi ochrony srodowiska oraz dobra

sasiadow w społecznośćach, w ktorych wywtwarzamy lub spreźadjem nasze produkty.

ZGODNOSC Z PRZEPISAMI BRANZOWYMI KANADY

Produkt ten speltnia odpwiednie specyfikacje techniczne Industry Canada.

Eksploatacja urzadzenia podlega naste pujacym dwom warunkom: (1) urzadzenie to nie moze powodowa

zaklocenia, a (2) urzadzenie to musi akceptowa wszelkie zaklocenia, w tym

zaklocenia mogace powodowac niepoźadane dzialanie urzadzenia.

Zmiany lub modyfikacja, któ nie zostały wyraźnie zatwierdzone przyez Johnson Outdoors Marine

Firma Electronics, Inc.reuseuniewaiznic prawu uzytkownika do korzystaniaztego sprztu.

OCENY SRODOWISKOWE

Zakres temperature otoczenia: -10°C do 50°C

Zakres wilgotnosci otoczenia podczas pracy: od 5% do 95%

Maksymalna wysokość operacyjna: 10 000 stop

SCHEMAT CZESCI I LISTA CZESCI

Na tej stronie znajduja sie instrukcje demontazu zgodne z VEVOR® WEEE.

wie cej informaci o tym, gdzie nalezy wyrzucac zuzytSprze t

Aby dowiedzieć sie wieceej na temat recyclkingu i odzysku i/lub wymogów obowiazujacych w kraju

czlonkowskim Unii Europejskiej, skontaktuj sie ze sprezedawca lub dystrybutorem, u ktorego zakupiono prodU

Wymagane narę dzia, mię dzy innymi: srbokr t plaski, srbokr t krzyżakowy, zestaw nasadek,

szczypce, obcinaczki do drutu.

Vevor LAN155 - OCENY SRODOWISKOWE - 1

przemniotopisspecyfikacjailość
1Przemnia osłona silnika1
2Łoźyska kulkoweGLE bokie haczykowe638-2RS (8*28*9)1
3Wał silnika1
4E-klipD91
5Uszczelka Igus10*11
6Uszczelki pierSciieniowe90,2* 1,92
7Obudowa silnika1
8MagnesyNpole Spole1 zestaw
9TylnaPokrywa silnika1
10Koło cylindryczneD3*201
11Śruby z Łbelem walcowym i gniazdem}sześćciokątnymM6*2152
12Uszczelka olejowa Skeleton Double Lip10*25*71
13Śmiglo1
14Blok cynkowy antykorozyjniy1
15Nakrę tki końierzowe)szesciokątne metaloweM81
16Rura podporowa pośrednia1
17Zacchépy mocȩje zawieszenia1
18Koło cylindryczneD10*751
19Montaż elementów mocȩćych M61
20Szpilki1
21Sprę zȩny szciskane3041
22Pod.§kadjki plaskieD5*D10*11
23E-klipD3.51
24Oszustwo1
25Uchwyt dokrę cający M8M81
26Przelączniki1
27Segmentowy zespół stopy, kostka2
28Klips do zwieszenia1
29Górna obudowa steru dolnego1
30Gumowa osłona uchwytu1
31Uchwyt teleskopowiej tulei dolnej obudowy1
32Obudowa górna uchwytu zwijacza1
33Podstawa spre zynowa1
34Sprę zyna ćsikacjaD5*D0,5*101
35Uchwyt chowanych kołów1
36Wkre ty samogwintujace z gniazdem krzyżowym2,6*121
37Uchwyt1
38Uchwyt tulei mocujuść1
39Wkre ty samogwintujace z gniazdem krzyżowym2,9*4,56
40Koły cylindryczneD2,5*251
41Dolny klips1
42Górnny klips1
43Jednostka przyȩczajca1
44Górna obudowa steru Wkre ty1
45samogwintujace z themb krzyżowym3,9*9,51
46Wkre ty samogwintujace z themb4,2*166
47krzyżowym Wodoodporny sącznik 13,5PG1

Producent: Shanghaiuxinmuyeyouxiangongsi

Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj 200000 CN.

Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia

Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730

Vevor LAN155 - OCENY SRODOWISKOWE - 2

E-CrossStu GmbH

Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.

Vevor LAN155 - OCENY SRODOWISKOWE - 3

YH CONSULTING LIMITED.

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji

elektronicznej www.vevor.com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support

Elektrische sleepmotor

Model:LAN155/LAN255

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vevor

Model : LAN155

Kategoria : Silnik zaburtowy