LAN255 - Motore fuoribordo Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LAN255 Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su LAN255 Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Motore fuoribordo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LAN255 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LAN255 del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE LAN255 Vevor
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Motore elettrico per la pesca alla traina Modello:LAN155/LAN255
Continuiamo a impegnari per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Meta prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da nei rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenerare acquistando determinati strumenti con nei rispetto ai grande marchi top e non significica necessariamente copire tutte le categorie di utensili da nei offeri. Ti ricordiamo cortesamente di verificare attendamente quando effettui un ordine con nei se stai effettivamente Risparmiando La metà rispetto ai marchi più importanti.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Motore elettrico per la pesca alla traina
Modello:LAN155/LAN255

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai commande sui prodotti? Hai bisogno di supporto technique? Non esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
e l'istruzione originale, leggere attendamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzato il
prodotto. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente.
L'aspetto del prodotto sare soggetti al prodotto ricevuto. Ci scusiamo se non vi informeremo di nuovo se ci saranno aggiornamenti technologici o software sul nostro prodotto.

Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attendamente le istruzioni per l'uso. attentamente il manuale di istruzioni.

Rispettare la certificazione di sicurezza europea.
Questo prodotto è soggetti alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/UE.
Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che
il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Cio vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati con questo significolo.
I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. dispositivi.
Informazioni FCC:
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati alla parte responsablee della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzato il attrezzatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetti a le due condizioni seguenti:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto delve accettare qualiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a quello prodotto non espessamente approvato alla parte
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare il prodotto.
Note: quello prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per un Dispositivo digitale di classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC, Questi i limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro i danni
interferenza in un impianto residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e più irradiare energia a radiofrequency e, se
non installato e utilizzato secondo le istruzioni, cui causare
interferenza dannosa alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna
garantire che non si verifichino interferenze in una particolare installmente. Se questo
il prodotto provoca interferenze dannose alla ricezione radiofonica o tevisiva, il che può
essere determinato accendendo e spegnendo il prodotto, l'utente è
incoraggiati a provare a correggere l'interferenza da uno o più dei
seguenti misure.
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
- Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato. Il ricevitatore è connesso.
Per assistenza, consultare il rivenditore o un technician radio/TV esperto.
CONSIDERAZIONI SULLA SICUREZZA
Si prega di leggere attendamente il manuale utente. Seguire tutte le istruzioni e prestare attenzione a tutti
avvisi di sicurezza e cautela. L'uso di quello motore è consentito solo a persona
che hanno fatto e compreso queste istruzioni per l'uso. I minorenni possono utilizzare quello
motore solo sotto la supervisione di un adulto.
AVVERTIMENTO!
Sei responsablee del funzionamento sicuro e prudente della sua imbarcazione. Abbiamo
progettato il loro prodotto VEVOR per essere uno strumento preciso e affidabile che
migliorare il funzionamento della barca e migliorare la capacité di catturare pesci. Questo prodotto fa
non ti solleva alla responsabilità per il funzionamento sicuro della tua barca. Devi
evitare pericoli per la navigazione e mantenere sempre una vigilanza permanente in modo da poter
rispondere alle situazioni man mano che si sviluppano. Devi sempre essere pronto a recuperare
controllo manuale della tua barca. Impara a utilizzare il tuo prodotto VEVOR in un'area
libero da pericoli e ostacoli.
AVVERTIMENTO!
Non far mai funzionare il motore fuori dall'acqua, poiché ciò potrebbe causare lesioni da
elica rotante, Il motore deve essere scollegato alla fonte di alimentazione quando non è in uso o è fuori dall'acqua. Quando si collegano i cavi di alimentazione del motore alla batteria, assicurarsi che non siano piegati o soggetti a sfregamento e intradarli in modo tale che le persone non possano inciamparci. Prima di utilizzato il motore, assicurarsi che l'isolamento dei cavi di alimentazione non sia danneggiato.
L'inosservanza di queste precauzioni di sicurezza cui causare cortocircuito elettrici della/e batteria/e e/ o del motore. Scollegare sempre il motore alla/batteria/e prima di pulire o controllare l'elica. Evitare di immergere l'intero motore poiché l'acqua potrebbe entrare nelle'unità inferiore attraverso la testa di controllo e l'albero. Se il motore viene utilizzato quando nelle'unità inferiore è presente acqua, possono verificarsi danni considerevoli al motore.
Questo danno non sare coperto da garanzia.
AVVERTIMENTO!
Fare attenzione che né voi né altre persone vi avviciniate troppo all'elia in rotazione, né con parti del corpo né con oggetti. Il motore è potente e potrebbe mettere in pericolo o ferire voi o altri. Mention il motore è in funzione fate attenzione alle persone che nuotano eagli oggetti galleggianti. Le persona che non sono in grado di far funzionare il motore o le cui reazioni sono compromisesse da alcol, droghe, farmaci o altre sostanze non sono autorizzate a utilizzato quello motore. Questo motore non è adatto all'uso in forti correnti. Il livello di pressione acustica costante del motore durante l'uso è inferiore a 70 dB (A). Il livello di vibrazione complessivo non supera i 2,5 m/sec2.
AVVERTIMENTO!
Quando si ripone o si dispiega il motore, tenere le dita lontane da tutti i punti di cerniera e perno e da tutte le parti mobili. In caso di funzionamento imprevisto, rimuovere i cavi di alimentazione alla batteria
AVVERTIMENTO!
Si raccomanda di utilizzato solo accessori approvati VEVOR con il motore VEVOR. L'utilizzo di accessori non approvati, inclusi quelli per montare o controllare il motore, cui possare danni, funzionamento imprevisto del motore e lesioni. Assicurarsi di utilizzato il prodotto e gli accessori approvati, inclusi i telecomandi, in modo sicuro e nel modo indicate per evitare un funzionamento accidentale o imprevisto del motore. Conservare tutti
parti installate in fabbrica in posizione, tra cui copertura del motore e degli accessori, involucri e protezioni
INFORMAZIONI SULLA SPEDIZIONE



CARATTERISTICHE
AVVISO: le specifiche sono soggette a modificifica alla preavviso. Questo schema è solo di riferimento e potrebbe differire dal motore effettivo.

INSTALLAZIONE
Installazione del motore
a.Trova una zona dello specchio di poppa dell'imbarcazione libera da ostacoli.
b. Aprire le viti di serraggio del transom sulla staffa quando basta per adattarla la parte superiore dello specchio di poppa della barca.
c. Posizione are la staffa di montaggio del blocco della leva sulla parte superiore dello specchio di poppa della barca in modo che la staffa poggia sulla parte superiore dello specchio di poppa.
d. Verificare che non vi siano ostacoli che la scatola di controllo, la maniglia o l'elica potrebbero colpire durante l'uso che potrebbero limitare la sterzata o danneggiare il motore.
e. Serrare le viti di serraggio del transom al transom solo a mano. Non utilizzare qualsiasi utensile per stringere le viti di serraggio poiché ciò potrebbe danneggiare il staffa o la tua barca.

ATTENZIONE
Un serraggio eccessivo delle viti di fissaggio dello specchio di poppa può danneggiare la staffa. Danni alla staffa impediranno il montaggio sicuro del motore allo specchio di poppa. Evitare di danneggiare la staffa non serrandola eccessivamente. Stringere solo manualmente.
f. Si consiglia di regolare l'angolo di inclinazione del motore in modo che il albero motore è perdicolare alla superficie dell'acqua quando il motore è in uso.

g. Per il trasporto, inclinare sempre il motore nella barca, in modo che il motore e il gruppo elica è completamente fuori dall'acqua e il motore è posizionato vicino alla staffa di montaggio del blocco leva.

AVERTIMENO
Quando il motore viene trasportato, in acqua o sulla terraferma, è importante posizionarlo completenessfuori dall'acqua. Il motoredevessereposizonato vicino alla staffa di montaggio del blocco leva. Fissare sempre la manopola di tensione dello sterzo e far scorrere il collare di profondità regolabile verso il basso fino alla parte superiore della manopola di tensione dello sterzo per una maggiore sicurezza durante iltrasporto. Ciò garantisce uno stivaggio sicuro e mantiene il motore in posizione durante iltrasporto quando è soggetto a livelli elevati di urti e vibrazioni. Il mancato fissaggio del motore pùcausare lesioni o danni
1. ATTREZZATURA DELLA BARCA E INSTALLAZIONE DEL
PRODOTTO Per motivi di sicurezza e conformità, ti consigliamo di seguire gli standard dell'American Boat and Yacht Council (ABYC) quando attrezzi la tua barca. La
modifica del cablaggio della barca deve essere completata da un technique marittimo qualificato.
Le seguenti specifiche sono solo linee guida generali:
ATTENZIONE
Queste linee guida si applicano all'attrezzatura generale per supportare il motore Minn Kota.
L'alimentazione di più motori o dispositi vilettrici aggintivi dallo stesso circuito di alimentazione pu o ave un impatto sulla sezione del conduc tore e sulle dimensioni dell'interruttore consigliati. Se si utilizza un filo più lungo di quello fornito con l'unità, seguire la tabella di sezione del conduc tore e delle dimensioni dell'interruttore di seguito. Se la lunghezza dell'estensione del filo è superiore a 25 piedi, si consiglia di contattare un technician marino qualificato.
ATTENZIONE
Deve essere utilizzato un dispositivo di protezione da sovracorrente (interruptre automatico o fusibile). I requisiti della Guardia Costiera impongono che agli conduttore di corrente non collegato a terra debba essere protetto da un interruptore automatico o fusibile a ripristino manuale e senza scatto. Il tipo (tensione e corrente nominale) del fusibile o dell'interruttore automatico deve essere dimensionato in base al motore elettrico utilizzato. La tabella seguente fornisce le linee guida consigliate per il dimensionamento dell'interruttore automatico.
TABELLA DELLE DIMENSIONI DEL CALIBRO DEL CONDUTTORE E DELL'INTERRUTTORE AUTOMATICO
Questa tabella di dimensionamento dei conduttori e degli interrupturi automatici è valida solo per le seguenti ipotesi:
- Non più di 2 conduttori sono raggruppati insieme all'interno di una guaina o di un condotto all'esterno dei varietà motore.
- Ogni condutore ha un isolamento con temperatura nominale di 105^ C.
- Non è consentita una caduta di tensione superiore al 5% a piena potenza del motore in base ai requisiti di potenza del prodotto pubblicati.
| Motore Spinta/Modalità | Massimo Amplicatore Disegno | Circuito Interruttore | Lunghezza estensione filo | ||||
| 5 piedi | 10 piedi | 15 piedi | 20 piedi | 25 piedi | |||
| 30 libbre. | 30 | 50 Ampere @12 V CC | 10 AWG | 10 AWG | 8 AWG | 6 AWG | 4AWG |
| 40 libbre, 451b | 42 | 10 AWG | 8 | 6 AWGAWG | 4 AWG | 4 AWG | |
| 50 libbre, 55 libbre. | 50 | 60 Amp @12 V CC | 8 AWG | 6 AWG | 4 AWG | 4AWG | 2 AWG |
| 70 libbre. | 42 | 50 Amp @24 V CC | 10 AWG | 10 AWG | 8 AWG | 8 AWG | 6 AWG |
| 80 libbre. | 56 | 60 Amp @24 V CC | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG | 6 AWG | 6 AWG |
| 101 libbre. | 46 | 50 Amp @36 V CC | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG |
| Motore Monte 101 | 50 | 60 Amp @36 V CC | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG |
| 112 libbre. | 52 | 60 Amp @36 V CC | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG | 8 AWG |
| Motore Monte 160 | 116 | 60 Amp @24 V CC | 6 AWG | 6 AWG | 4 AWG | 2 AWG | 2 AWG |
| E-Drive | 40 | 50 Amp @48 V CC | 10 AWG | 10 AWG | 10 AWG | 10 AWG | 10 AWG |
AVVISO: la lunghezza dell'estensione del filo si riferisce alla distance delle batterie ai cavi del motore elettrico. Consultare il site Web per le opzioni di spinta disponibili. I valori di assorbimento massimo di ampere si verificano solo in modo intermittente durante determinate condizioni e non devono essere utilizzati come valori nominali di carico di ampere continuo.
Riferimento Codice dei regolamenti federali degli Stati Uniti: 33 CFR 183 - Imbarcazioni e attrezzature associate ABYC E-11: Sistemi elettrici CA e CC sulle imbarcazioni.
SELEZIONE DELLE BATTERIE CORRETTE
Il motore funzionera con qualsiasi batteria marina al piombo, deep cycle da 12 volt. Per otteneri gliorii risultati, utilizzare una batteria marina deep cycle con almeno 60 ampere-ora. Mantenere la batteria completamente carica. Una cura adeguata garantirà l'alimentazione della batteria quando ne avrai bisogno e non migliorera significativamente la durata.
La mancata ricarica delle batterie al piombo-acido (entro 12-24 ore) è la causa principale di guasti prematuri delle batterie. Utilizzare un caricabatterie multistadio per evitare sovraccarichi. Offriamo un'ampia selezione di caricabatterie per soddisfare le tue esigenze di ricarica. Se stai utilizzato una batteria a manovella per avviare un fuoribordo a benzina, ti consigliamo di utilizzato una/e batteria/e marina/e a ciclo profondo separata/e per il suo motore da traina VEVOR. Per maggiori informazioni sulla selezione e l'attrezzatura delle batterie, consulta i reparti correlati.
ATTENZIONE Non
collegare mai insieme i terminali (+) e (-) della stessa batteria. Fare attenzione che nessun oggetto metallico possa cadere sulla batteria e cortocircuitare i terminali. Ciò causerebbe immediatamente un cortocircuito e un estremo pericolò di incendio.
ATTENZIONE
Fare riferimento alla "Tabella delle dimensioni del calibro del conduttore e dell'interruttore automatico" nella sezione precedente per individuire l'interruttore automatico o il fusibile appropriato per il motore in uso.
ATTENZIONE Si
prega di leggere le seguenti informazioni prima di collegare il motore alle batterie per evitare di danneggiarlo e/o invalidare la garanzia.
ULTERIORI CONSIDERAZIONI
1. Utilizzo di caricabatterie CC o alternatori Il suo motore
elettrico per la pesca alla traina VEVOR potrebbe essere progettato con un filo di collegamento interno per ridurre l'interferenza del sonar. La maggior parte dei sistemi di ricarica dell'alternatore noniene conto di quello filo di collegamento e collega i poli negativi delle batterie del motore elettrico per la pesca alla traina ai poli negativi della batteria di avviamento/manovella. Questi collegamenti esterni possono danneggiare l'elettronica collegata e ilsystema elettrico del tuo motore elettrico per la pesca alla traina, invalidando la garanzia. Rivedi attendamente il manuale del tuo caricabatterie o consulta il produttore prima dell'uso per assicurarti che il loro caricabatterie sia compatibile.
- Accessori aggiuntivi collegati alle batterie del motore elettrico per la pesca alla traina Danni significativi al motore VEVOR, all'elettronica della barca e alla barca possono verificarsi se vengono effettuati collegamenti errati tra le batterie del motore elettrico per la pesca alla traina e altri sistemi di batterie. VEVOR consiglia di utilizzato un sistema di batterie esclusivo per il motore elettrico per la pesca alla traina. Ove possibile, gli accessori devono essere collegati a un sistema di batterie separato. Le radio e le unità sonar non devono essere collocate a nessun sistema di batterie del motore elettrico per la pesca alla traina poiché l'interferenza del motore elettrico è inevitabile. Se si collegano accessori aggiuntivi a un sistema di batterie del motore elettrico per la pesca alla traina o si effettuano collegamenti tra le batterie del motore elettrico per la pesca alla traina e altri sistemi di batterie sulla barca, assicurarsi di osservare attentamente le informazioni riportate di se
Il collegamento negativo (-) deve essere collegato al terminale negativo della stessa batteria a cui si collega il cavo negativo del motore elettrico. Negli schemi sottostanti但这a batteria è etichettata come batteria "Low Side". Il collegamento a qualsiasi另一batteria del motore elettrico immetterà una tension positiva nella "terra" di quell'accessorio, il che può causare una corrosione eccessiva. Qualsiasi danno causato da collegamenti errati tra sistemi di batterie non sare coperto alla garanzia.
- Sistemi di avviamo automatico e interruttori di selezione I sistemi di avviamo automatico e gli interruttori di selezione collegano insieme i polo negativi delle batterie collegate. Il collegamento di questi sistemi alla batteria "lato alto" o "centrale" negli schemi sottosti canuserà danni significativi al motore elettrico e all'elettronica. L'unica batteria del motore elettrico che è sicura da collegare a uno di questi sistemi è la batteria "lato basso".
5. Sistema a 12/24 Volt 1.
Assicurarsi che il motore sia spento (selettore di velocità su "OFF" o "0").
- Collegare il cavo rosso positivo (+) al terminale positivo (+) della batteria.
- Collegare il cavo nero negativo (-) al terminale negativo (-) della batteria.
AVVERTIMENTO
Per motivi di sicurezza non accendere il motore finché l'elica non è in acqua. Se si installa una spina con filo di piombo, osservare la polarità corretta e seguire le istruzioni nel
manuale del proprietario della barca.
AVVERTIMENTO
- Per motivi di sicurezza, scollegare il motore alla batteria o delle batterie quando il motore non è in uso o nelle le batteria/e è/sono in carica. • Un cablaggio non corretto dei sistemi a 12/24 volt potrebbe causare l'esplosione della batteria. • Mantenere i collegamenti dei dadi ad alette dei cavi ben stretti e solidi ai terminali della batteria. • Posizionare la batteria in un vano ventilato.
SCHEMA ELETTRICO DEL MOTORE

SCHEMA DI CABLAGGIO MOTORE LAN155

SCHEMA DI CABLAGGIO MOTORE LAN255
USO E REGOLAZIONE DEL MOTORE
AVERTIMENO
Quando si ripone o si dispiega il motore, tenere le dita lontane da tutti i punti di cerniera e perno e da tutte le parti mobili. Praticare una corretta ergonomia quando si ripone e si dispiega il motore per prevenir lesioni.
ATTENZIONe Lo
spostamento del motore crea una series di punti di schiacciamento. La testa del motore creera un punto di schiacciamento se la manopola di tensione dello sterzo è allentata e la testa del motore scivola verso la parte superiore del collare di profondità regolabile. Afferrare l'albero ed evitare che scivoli Completely sono il basso per evitare il punto di schiacciamento. Quando si regola la staffa di montaggio innestando la leva di inclinationazione a sgancio rapido, fare attenzione ai punti di schiacciamento sulla leva
Bloccare la staffa di montaggio e tra l'albero e la staffa di montaggio. Afferrare il motore lontano alla zona che potrebbe entrare in contatto con un'altra zona del motore per evitare lesioni. Fare attentione ai punti di schiacciamento sul Tiller quando si sposta il motore o utilizzando la maniglia telescopica.
AVVERTIMENTO
Quando il motore viene trasportato, in acqua o a terra, è importante posizionare il motore completeness fuori dall'acqua. Il motore deve essere positizonato vicino al Staffa di montaggio del blocco leva. Fissare sempre la manopola di tensione dello sterzo e farla scorrere il collare di profondità regolabile fino alla parte superiore della manopola di tensione dello sterzo per maggiore sicurezza durante il trasporto. Ciò fornisce uno stivaggio sicuro e trattiene il motore in posizione durante il trasporto quando è soggetti a elevati livelli di shock e vibrazioni. Il mancato fissaggio del motore può causare lesioni o danni all'unità.
1. RIMESSAGGIO DEL MOTORE
a. Regolare la profundità in modo che il motore sia completamente sollevato. b. Premere e tenere premuta la leva di inclinazione a sgancio rapido.
c. Inclinare il motore verso l'interno dell'imbarcazione.
d. Per il trasporto, inclinare sempre il motore nella barca in modo che il motore e l'elica il montaggio è completamente fuori dall'acqua e il motore è posizionato vicino a la staffa di montaggio del blocco leva.

2. Regolazione della profundità del motore
Quando si imposta la profundità, assicurarsi che la parte superiore del motore sia immersa almeno 12" evitare di agitare o agitare l'acqua di superficie. L'élica deve essere completamente sommerso. a.
Afferrare saldamente l'albero composito e tenerlo fermo. b. Allentare la manopola di tensione dello sterzo e il collare di profondità regolabile fino a quando il L'albero scorre
liberamente. c. Sollevare o abbassare il motore alla profondità desiderata. d. Serrare il collare di profondità regolabile per fissare il motore in posizione. AVVISO: assicurarsi che la parte superiore del motore sia immersa almeno 12" sotto la superficie dell'acqua per evitare l'agitatione o il rimescolamento delle acque superficiali.
ATTENZIONE
La testa del motore creera un punto di schiacciamento se la manopola di tensione dello sterzoviene allentata e la testa del motore scivola verso la parte superiore del collare di profondità regolabile. Afferrare l'albero ed evitare che scivoli completamente verso il basso per evitare il punto di schiacciamento. Afferrare il motore lontano dall'area che potrebbe entrare in contatto con un'altra area del motore per evitare lesioni.

3. Regolazione dello sterzo Regolare la
manopola della tension dello sterzo per fornire una tension sufficiente a consentire al motore di girare liberamente, ma di rinanere in qualsiasi posizioneswana essere trattuoto, oppure stringere la manopola per posizionare il motore in una posizione preimpostata e lasciare le mani libere per pescare.

4. Controllo di velocità e direzione con il timone Questi motori sono dotati
di una maniglia, che offre velocità variabili in avanti e indietro. Il controllo della velocità può essere azionato in entrambé le direzioni, avanti o indietro. Girare la maniglia del timone in senso antiorario da (OFF) per;aumentare la velocità in retromarcia e in senso orario da (OFF) per;aumentare la velocità in avanti. La spinta diminuisce avvincandidosi a (OFF) da entrambé le direzioni.

AVVERTIMENTO
Quando il motore non è in uso, ruotare sempre la maniglia del timone su "OFF". Se la maniglia è impostato o accidentallymente inserto o urtato e non è posizionato su "OFF" l'elica
si accenderà inaspettatamente. L'elica potrebbe ancche accendersi inaspettatamente se il controlo scheda o l'interruttore a 5 posizioni si guasta. Prevenire lesioni da un'elica in rotazione e sempre
sapere come disattivare rapidamente la potenza o correggere la posizione del timone per spegnere l'elica.
AVVERTIMENTO
Il Riptide Transom non è concepito per essere un motore di propulsione primario. Uso intensivo
del motore cui causare temperature elevate del motore, che possono essere aumento da
un ambiente operativo eccessivamente caldo. Prestare attenzione quando si maneggia il controlo
testa per evitare ustioni o lesioni da calore eccessivo. Nel caso in cui il motore o
il controlo della velocità potrebbe interrompersi, bisogna sempre essere pronti a prendere il controllo manuale della barca.
AVVERTIMENTO
Prestare attenzione ai movimenti imprevisti della barca quando si utilizza il Riptide Transom.
la barcacouldesubirebruscheviratee scossoniseiscambiacumbamente lo sterzo o se
durante il funzionamento si verificano ampie variazioni di velocità. Mantenere l'equilibrio e osservare
funzionamento sicuro del motore.
5. Regolazione della staffa
É possible bloccare il motore in posizione verticale, inclinarlo per acque molto profonde o inclinarlo completeness fuori dall'acqua
a. Afferrare saldamente la testa di controllo o l'albero composito. b. Premere
la leva di inclinazione a sgancio rapido versusl'albero e tenerla premuta per rilasciare la
blocco di sicurezza o barra a T per regolare la posizione della staffa di montaggio. c. Inclinare in
una qualsiasi delle posizioni sulla staffa di montaggio con blocco della leva.
d. Rilasciare la leva di inclinazione a sgancio rapido.
AVVERTIMENTO
Durante la regolazione della staffa di montaggio del blocco leva mediante l'insertimento dello sgancio rapido
Leva di inclinazione, fare attenzione ai punti di schiacciamento sulla staffa di montaggio del blocco della leva e tra
I'albero e la staffa di montaggio. Afferrare il motore lontano dall'area che potrebbe
entrare in contatto con un'altra area del motore per evitare lesioni.

6. LE LUCI LED MOSTRANO LA CAPACITA DELLA BATTERIA La luce
LED fornisce una visualizzazione accurata della carica rimanente nella batteria. y 2-3 luci avranno un avviso
profondo, e poi avrò circa 10 minuti per tornare indietro (fare riferimento alla batteria 24V 60AH)

SERVIZIO E MANUTENZIONE
1. SOSTITUZIONE DELL'ELICA
1.1 STRUMENTI E RISORSE RICHIESTE
- Chiave a forchetta da 1/2
Cacciavite a lama piatta
1.2 INSTALLAZIONE
Fase 1.
a. Scollegare il motore da tutte le fonti di alimentazione prima di sostituire l'elica.
b. Tenere ferma l'elica e allentare il dato dell'elica con una pinza o una chiave inglese.
c. Rimuovere il dato e la rondella dell'elica.

ATTENZIONE
Scollegare il motore alla batteria prima di iniziare qualsiasi lavoro sull'elica o manutenzione.
Fase 2
d. Girare il vecchio sostegno in posizione orizzontale e tirarlo via dritto.

ATTENZIONE
Se l'elica non scivola via facilemente, fare attenzione a non jegare l'albero dell'indotto durante la rimozione, tirando l'elica in modo uniforme dall'albero dell'indotto.
Fase 3
e. Installare la nuova elica.
f. Installare il dato dell'elica. g.
Serrare il dato dell'elica di 1/4 di giro altri il punto di serraggio a 25-35 pollici-libbre.

ATTENZIONE
Non stringereecessivamente poiché ciò potrebber danneggiare l'elica.
MANUTENZIONE GENERALE
Dopo agli utilizzato, l'intero motore deve essere risciacquato con acqua dolce, quando asciugato con un panno inumidito con uno spray siliconico a base acquosa. Non spruzzare acqua nelle aperture di ventilazione nella testa del motore. L'albero composito richiede una pulizia e una lubrificazione periodiche per un corretto funzionamento retrazione e dispiegamento. Un rivestimento di uno spray siliconico a base acquosa migliorare il funzionamento.
y L'elica delve essere ispezionata e pulita da alghe e lenze da pesca dopo anni utilizzato. La lenza e le alghe possono infilarsi dietro l'elica, danneggiare le guarnizioni e consentire all'acqua di entrare nel motore.
y Verificare che il dato dell'elica sia ben fissato agli volte che si utilizza il motore. y Per evitare danni accidentali durante il trasporto o lo stoccaggio, scollegare il batteria agli volta che il motore è fuori dall'acqua. Per una conservazione prolungata, ricopire leggermente tutte le parti metalliche con uno spray al silicone a base acquosa. y Per la massima durata della batteria, ricaricarla il prima possibile dopo l'uso.
Per ottener le massime prestazioni del motore, ripristinare la carica completa della batteria prima dell'uso. Mantenere puliti i terminali della batteria con carta vetrata fine o tela smeriglio (piombo allagato solo acido).
y L'elica è progettata per fornire un funzionamento ottimale con una potenza molto elevata efficienza. Per mantenere queste prestazioni al top, il bordo d'attacco delle pale devesse tutenuti lisci. Se sono ruvidi o rovinati dall'uso, ripristinarli levigandoli con carta vetrata fine.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
1. Il motore non funziona o non ha potenza:
Controllare i collegamenti della batteria per verificare la corretta
polarità. Assicurarsi che i terminali siano puliti e privi di corrosione. Utilizzato carta vetrata fine o smerigli panno per pulire i terminali.
- Controllare il livello dell'accua nella batteria. Aggiungere acqua se necessario.
2. Il motore perde potenza dopo un breve periodo di funzionamento:
- Controllare la carica della batteria. Se è Bassa, ripristinare la carica completa.
3. Il motore è dificile da guidare:
- Allentare la manopola di tensione dello sterzo sulla staffa.
Lubricare l'albero composito.
4. Si verificano vibrazioni dell'elica durante il normale funzionamento:
Rimuovere e ruotare l'elica di 180^ . Vedere le istruzioni per la rimozione nel Propeller Sezione sostitutiva.
AVVISO: Per tutti gli altri malfunzionamenti, recarsi presso un Centro di Assistenza Autorizzato. è possibile perché un Centro Assistenza Autorizzato nella tua zona visitando il nostro Centro Assistenza Autorizzato. Pagina di servizio
DICHIARAZIONI DI CONFORMITA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA AMBIENTALE
L'intenzione di VEVOR è quello di essere un città aziendale responsabile, operando in conformità alle normative ambientali note e applicabili e una Buona vicini nelle comunità in cui produciamo o vendiamo i nostri prodotti.
CONFORMITA INDUSTRIA CANADA
Questo prodotto è conforme alle specifiche tecniche applicabili di Industry Canada.
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) quello disposativo non può causare
interferenze e (2) quello dispositivo delve accettare qualsiasi interferenza, inclusa
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del disposativo.
Cambiamenti o modifiche non espessamente approvati da Johnson Outdoors Marine
Electronics, Inc. potrebbe annullare l'autorizzato dell'utente a utilizzare questa apparecchiatura.
VALUTAZIONI AMBIENTALI
Intervallo di temperatura ambiente di funzionamento: da -10 °C a 50 °C
Intervallo di umidità ambiente di funzionamento: dal 5% al 95%
Altitudine massima operativa: 10.000 piedi
SCHEMA DELLE PARTI E ELENCO DELLE PARTI
Questa pagina fornisce istruzioni per lo smontaggio conformi ai requisiti WEEE di VEVOR®. Per maggiori informazioni su dove smaltire i loro rifiuti di apparecchiature
riciclaggio e recupero e/o ai requisiti del loro Stato membrò dell'Unione Europea, contatta il rivenditore o il distributore presso cui hai acquistato il prodotto.
Attrezzi richiesti, ma non limitati a: cacciavite a testa piatta, cacciavite a croce, set di chiavi a bussola, pinze, tronchesi.

| articolo | descrizione | specificazione | quantità |
| 1 | Copertura anteriore del motore | 1 | |
| 2 | Cuscinetti a sfere con gancio profondo | 638-2RS (8*28*9) | 1 |
| 3 | Albero motore | 1 | |
| 4 | E-Clip | Giorno 9 | 1 |
| 5 | Guarnizione Igus | 10*1 | 1 |
| 6 | Guarnizioni O-ring | 90,2* 1,9 | 2 |
| 7 | Alloggiamento motore | 1 | |
| 8 | Magneti | Npolo Spolo | 1 set |
| 9 | Copertura posteriore del motore | 1 | |
| 10 | Perni cilindrici | D3*20 | 1 |
| 11 | Viti a testa cilindrica con esagono incassato | M6*215 | 2 |
| 12 | Guarnizione a doppio labbro scheletrico | 10*25*7 | 1 |
| 13 | Elica | 1 | |
| 14 | Blocco di zinco anticorrosione | 1 | |
| 15 | Dadi flangiati esagonali in metallo | M8 | 1 |
| 16 | Tubo di supporto intermedio | 1 | |
| 17 | Raccordi di supporto a scatto per sospensione | 1 | |
| 18 | Perni cilindrici | D10*75 | 1 |
| 19 | Gruppo di fissaggio M6 | 1 | |
| 20 | Spilli | 1 | |
| 21 | Molle di compressione | 304 | 1 |
| 22 | Rondelle piatte | D5*D10*1 | 1 |
| 23 | E-Clip | D3.5 | 1 |
| 24 | Truffa | 1 | |
| 25 | Maniglia di serraggio M8 | M8 | 1 |
| 26 | Interruttori | 1 | |
| 27 | Gruppo piede segmentato, nocca | 2 | |
| 28 | Clip di sospensione | 1 | |
| 29 | Alloggamenti inferiore del timone superiore | 1 | |
| 30 | Manicotto in gomma per maniglia | 1 | |
| 31 | Maniglia manicotto telescopico alloggamento inferiore | 1 | |
| 32 | Maniglia retrattore alloggiamento superiore | 1 | |
| 33 | Base a molla | 1 | |
| 34 | Molla di compressione | D5*D0.5*10 | 1 |
| 35 | Maniglia perni retrattili | 1 | |
| 36 | Viti autopilettanti con testa a croce | 2.6*12 | 1 |
| 37 | Maniglia | 1 | |
| 38 | Manicotto di fissaggio della maniglia | 1 | |
| 39 | Viti autopilettanti con testa a croce | 2,9*4,5 | 6 |
| 40 | Perni cilindrici | Diametro 2,5*25 | 1 |
| 41 | Clip inferiore | 1 | |
| 42 | Clip superiore | 1 | |
| 43 | Unità di commutazione | 1 | |
| 44 | Timone superiore Alloggiamento | 1 | |
| 45 | superiore Viti autopilettanti con testa a | 3,9*9,5 | 1 |
| 46 | croce Viti autopilettanti con testa a croce | 4.2*16 | 6 |
| 47 | Connettore impermeabile 13.5PG | 1 |
Produture: Shanghaiuxinmuyeyouxiangonsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730

E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.

CONSULENZA YH LIMITATA.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support