K2E01010 - Grooming set Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K2E01010 Vevor au format PDF.

📄 170 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor K2E01010 - page 1
Caractéristiques techniques Set de toilettage complet Vevor K2E01010, incluant divers outils pour le soin des animaux.
Utilisation Idéal pour le toilettage des animaux de compagnie, y compris le brossage, la coupe et le nettoyage.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les outils après utilisation, vérifier l'état des lames et des accessoires.
Sécurité Utiliser les outils conformément aux instructions, garder hors de portée des enfants.
Informations générales Produit conçu pour un usage domestique, léger et facile à manipuler.

FOIRE AUX QUESTIONS - K2E01010 Vevor

Quels accessoires sont inclus dans le Vevor K2E01010 ?
Le Vevor K2E01010 comprend une variété d'accessoires, notamment des tondeuses, des brosses, des ciseaux, et d'autres outils de toilettage.
Comment puis-je nettoyer les accessoires après utilisation ?
Pour nettoyer les accessoires, utilisez de l'eau tiède et du savon doux. Rincez soigneusement et laissez sécher à l'air libre.
Le Vevor K2E01010 est-il adapté à tous les types de poils ?
Oui, le Vevor K2E01010 est conçu pour être utilisé sur différents types de poils, y compris les poils courts et longs.
Comment entretenir la tondeuse du set ?
Pour entretenir la tondeuse, nettoyez la lame après chaque utilisation et huilez-la régulièrement pour assurer un fonctionnement optimal.
Quelle est la garantie offerte avec le Vevor K2E01010 ?
Le Vevor K2E01010 est généralement accompagné d'une garantie de 1 an, mais veuillez consulter les détails spécifiques fournis avec le produit.
Est-ce que le set est adapté aux animaux sensibles ?
Oui, le Vevor K2E01010 est conçu pour être doux et sûr pour les animaux sensibles, mais il est recommandé de commencer lentement pour habituer votre animal.
Y a-t-il des instructions d'utilisation disponibles ?
Oui, le Vevor K2E01010 est livré avec un manuel d'instructions détaillant l'utilisation et l'entretien des outils.
Puis-je utiliser le set pour des animaux de grande taille ?
Oui, le Vevor K2E01010 peut être utilisé pour des animaux de grande taille, mais assurez-vous de sélectionner les bons accessoires adaptés à leur taille.
Comment savoir si la lame de la tondeuse doit être remplacée ?
Si la tondeuse tire sur les poils ou ne coupe pas uniformément, cela peut indiquer que la lame doit être aiguisée ou remplacée.

Questions des utilisateurs sur K2E01010 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Grooming set au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K2E01010 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K2E01010 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI K2E01010 Vevor

Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous informer des mises à jour technologiques ou logicielles de notre produit.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement et comprendre

l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages

DOG GROOMING TUB- 2 -

matériels. Évitez que les enfants n'utilisent la baignoire de toilettage. Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec. Tenir à l’écart des objets pointus, des lames et autres objets. Veuillez essuyer le cylindre avec un chiffon après utilisation pour prolonger sa durée de vie. Précautions de montage

2. Assembler uniquement conformément à ces instructions. Un

assemblage incorrect peut créer des dangers.

2. Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et des gants de travail

robustes pendant l'assemblage.

3. Gardez la zone de montage propre et bien éclairée.

4. Gardez les spectateurs hors de la zone pendant le montage.

5. Ne vous assemblez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de

l’alcool, de drogues ou de médicaments.

6. Les capacités du produit s'appliquent uniquement au produit

correctement et complètement assemblé.

7. Pour plus d'informations sur les pièces listées dans les pages suivantes,

veuillez consulter le schéma d'assemblage de ce manuel. Déballez et séparez toutes les pièces dans un espace de travail propre. Veuillez conserver les petites pièces hors de portée des enfants.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Attention ! Les produits sont uniquement destinés au bain des animaux .

Tournevis cruciforme, clé M4, niveau à bulle,

2. Équipement de sécurité nécessaire :

Gants, lunettes. Attention : avant d'installer le produit, portez des gants et des lunettes de protection pour éviter d'éventuels dommages physiques lors de l'installation. INSTRUCTIONS Merci d'avoir choisi cette baignoire pour animaux. Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation. Ces informations vous aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles. Liste des pièces: 1 pièce 1 pièce 1 pièce 1 pièce 1 : Boîtier de pédalier 2 : Baignoire 2-1 : Bande d'étanchéité 3 : Panneau latéral droit 4 : Panneau latéral gauche 1 pièce 2 pièces 1 pièce 1 pièce 5 : Porte 6 -1 : Petit plastique Grille de sol 6-2 : Gros plastique Grille 7 : Panneau arrière 8 : Interrupteur de robinet- 4 - de sol 1 pièce 1 pièce 1 pièce 2 pièces (600 mm) 9 : Panier de rangement 10 : Pommeau de douche 11 : Tuyau de douche 12 : Tuyau d'admission 1 pièce 18 pièces (M4*16mm) 4 pièces (M4) 2 pièces 13 : Passoire 13-1 : Tuyau de drainage 13-2 : Couverture transparente 14 : Vis 15 : Écrou à bride hexagonal 16 : Noix 1 pièce 1 pièce 6 pièces 2 pièces 17 : Support de douche 18 : Peigne 19 : Pied réglable 20 : Élingue 2 pièces 20 pièces (M6*16mm) 6 pièces (M8*16mm) 1 paire- 5 - 21 : Jouer au ballon 22 : Vis 23 : Vis 24 : Gants en plastique 2 pièces 1 pièce 1 pièce 25 : Rondelle 26 : Barre transversale 27 : Rampe 2 pièces 1 pièce 1 ensemble 1 pièce 28 : Noix 29 : Ruban d'étanchéité 30 : Base 30-1 : Base basse 30-2 : Base supérieure 30-3 : Tapis antidérapant 31 : Clé à molette 2 pièces 1 paire 1 pièce 4 pièces (M8* 20mm ) 32 : Loquet 33 : Gants en nylon 3 4 : Essuie-glace 3 5 : Vis- 6 - 1 pièce 2 pièces 36 : Tampon à récurer 37 : Adaptateur (G1/2 à NPT9/16) Étapes d'installation

1. Installez les pieds réglables sur

le rack H. Attention : Assurez-vous que la profondeur des pieds réglables ne soit pas inférieure à 12 mm et vissez les quatre pieds réglables à la même profondeur. Veuillez serrer l'écrou de rechange lors de l'installation et l'ajuster ultérieurement. Support de porte gauche Support de porte droite

Retournez le support inférieur, ajustez la hauteur des pieds pour vous assurer que la hauteur du côté de sortie d'eau est de 1 à 2 degrés inférieure à celle de l'autre côté (utilisez un niveau à bulle pour montrer)- 7 - ③ Utilisez une vis pour fixer le support inférieur et la baignoire. ④ Utilisez la vis et la charnière pour fixer la porte à la baignoire et installez le loquet avec la vis.

Installez la crépine, assurez-vous que la bague d'étanchéité est exempte de luxation et de plis. Attention : Lors de l'installation, vérifiez que le joint d'étanchéité est correctement placé afin d'éviter toute fuite d'eau due à une mauvaise installation du joint. Vérifiez également que le couvercle transparent de la bonde est bien serré.- 8 -

6. Utilisez la vis pour fixer le buffet

gauche et droit, puis utilisez la vis pour fixer le panneau arrière, enfin utilisez la vis pour fixer le buffet et le panneau arrière.

7. Installez le support inférieur sur

la plaque du filtre à eau.

Placez la plaque filtrante à eau dans la baignoire.- 9 - ⑨ Installez les pieds réglables au bas de la rampe. Attention : Assurez-vous que la profondeur des pieds réglables n'est pas inférieure à 12 mm et essayez de visser les deux pieds réglables à la même profondeur. et serrez l'écrou de rechange pendant l'installation. ⑩ Installez la rampe dans les rails du châssis- 10 -

Utilisez une vis et un écrou à bride hexagonale pour installer le panier de rangement et le support de douche sur le panneau latéral droit.

⑫ Installez l'interrupteur de douche chaude et froide et l'arrivée d'eau. Attention : Avant de procéder, assurez-vous que votre arrivée d'eau se trouve à gauche ou à droite de la baignoire et sélectionnez le sens d'installation de l'interrupteur du robinet. Étape 1 : Passez le connecteur tout en cuivre droit à travers le panneau latéral (extrémité de 1/2 po tournée vers l'extérieur), vissez l'écrou dans l'autre extrémité du connecteur et utilisez une clé pour visser.- 11 - Étape 2 : Alignez l’interrupteur du robinet avec le connecteur, puis serrez les deux écrous sur l’interrupteur et notez que la bague d’étanchéité à l’intérieur de l’écrou est intacte. Étape 3 : Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au flexible de douche à la sortie du robinet. Lors du serrage de l'écrou, vérifiez que le joint d'étanchéité est intact. Étape 4 : L'autre extrémité du tuyau est connectée à la source d'eau, faites attention aux marques d'eau chaude et froide sur l'interrupteur du robinet, « H » représente l'eau chaude, et connectez le tuyau de ce côté à la source d'eau chaude, tandis que l'autre côté est connecté au froid, faites également attention à savoir si la bague d'étanchéité à l'intérieur de l'écrou d'extrémité du tuyau est intacte. Attention : le tuyau d'arrivée d'eau ne mesure que 600 mm de long. Si vous souhaitez l'allonger, veuillez l'acheter séparément (Calibre : 20 mm). Attention : L'utilisation d'un ruban d'étanchéité est facultative lors de l'installation de l'écrou. Cela permet d'assurer une meilleure étanchéité et d'éviter les fuites d'eau au niveau du joint. Attention : veuillez déterminer si vous devez installer l'adaptateur en fonction des spécifications réelles du tuyau d'eau. ⑬ Utilisez une vis pour fixer la barre transversale au panneau latéral gauche et droit, puis installez l'élingue.- 12 -

DIMENSIONS AND PARAMETERS

Porte de gauche Porte droite- 13 - Modèle# L(mm) Hmm) H 1 ( mm) H 2 (mm) L (mm) Poids net (kg) K 2 E010

597,5 48,8 Modèle# Volume (CBM) Capacité de chargement ( lb s) Animal de compagnie recommandé (dans) K 2 E010 07 0,64

1. Assurez-vous que le raccordement des conduites d'eau est terminé et

que l'eau coule normalement. (Connectez les conduites d'eau chaude et d'eau froide conformément aux indications de l'interrupteur du robinet.) « C » : Eau froide ; « H » : Eau chaude

2. Sortez les escaliers et ouvrez la porte, laissez l'animal entrer seul dans

la baignoire ou tenez-le vous-même à l'intérieur de la baignoire, puis fermez la porte.

3. Commencez à prendre le bain.

4. Après le bain, videz l’eau de la baignoire et sortez l’animal.

5. Nettoyez la baignoire avec un chiffon.- 14 -

1. Entre chaque utilisation, la baignoire doit être nettoyée avec un chiffon

doux ou une éponge imbibée d'un produit nettoyant doux.

2. Veillez à nettoyer régulièrement les cheveux du drain pour éviter le

3. Veuillez nettoyer régulièrement le couvercle transparent du drain. Après

le démontage comme un écrou, il peut être facilement nettoyé et veillez à ne pas laisser la bague d'étanchéité lors de sa réinstallation. CARE INSTRUCTIONS Ne placez pas la baignoire sur une surface inégale. Ne laissez pas tomber et ne maltraitez pas la baignoire. Ne surchargez pas la balance. Cela l'endommagerait définitivement ! COMMON MALFUNCTIONS Si le robinet fuit, vérifiez si le bouchon en caoutchouc étanche est bien installé. S'il est endommagé, remplacez-le rapidement. Informations de sécurité Warning- 15 - Consignes générales de sécurité Une installation et/ou une utilisation incorrectes peuvent entraîner des dommages matériels ou des blessures, à vous-même ou à votre animal. Suivez attentivement les instructions et contactez le service client ou un entrepreneur local si un point est confus, trop difficile à réaliser seul ou nécessite des modifications particulières pour votre domicile. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Remettez-les à toute personne qui utilisera cet appareil et remettez-lui l'appareil en cas de cession ou de vente à un tiers.

  • Utilisez cette baignoire UNIQUEMENT pour l’usage auquel elle est destinée, à savoir pour baigner des animaux de compagnie de taille moyenne tels que des chats et des chiens.
  • NE PAS l'utiliser avec des animaux qui dépassent la capacité de poids de ce produit, dont la prédisposition devient violente au contact de l'eau ou dont les caractéristiques physiologiques empêchent un bain régulier et sans danger (par exemple, le rat chinchilla).
  • NE JAMAIS utiliser cette baignoire pour des humains, en particulier des enfants, et ne pas leur permettre de jouer dessus ou avec.
  • NE PAS courir ni laisser personne courir autour de cette baignoire. Ne pas laisser les enfants ni les animaux domestiques rester sous la baignoire. Limiter l'accès à cette zone si nécessaire. Assurez-vous que tous les composants et fixations sont intacts et bien serrés avant utilisation. N'utilisez pas cette baignoire si une pièce est endommagée ou présente des signes de dysfonctionnement. Réparez ou remplacez les composants défectueux avant toute nouvelle utilisation. Ne remplacez JAMAIS de pièces par des pièces non identiques. Consultez un vétérinaire avant utilisation si votre animal pourrait souffrir d'une maladie ou d'une affection, comme des allergies cutanées, qui pourraient être aggravées par un bain. Utilisez ce produit uniquement en suivant les recommandations du vétérinaire (par exemple, en utilisant des shampoings spécialement conçus).
  • Soyez attentif à l’humeur de votre animal lorsqu’il utilise cette baignoire. Si le refus est inévitable, prenez des précautions pour empêcher l’animal- 16 - de vous faire du mal, de se faire du mal ou de faire du mal aux autres pendant le bain. Offrez une récompense par la suite.
  • Ne chargez JAMAIS cette baignoire avec plus de 130 kg (286 livres). Surtout pour les animaux de grande taille, veillez à ce qu'ils ne sautent pas ou ne bougent pas de manière à provoquer des chocs violents, car cela pourrait dépasser la capacité.
  • NE PAS laisser cette baignoire sans surveillance pendant son utilisation. Consignes de sécurité électrique
  • Assurez-vous que toutes les prises électriques et les connexions électriques exposées se trouvent à au moins 3 m (10 pieds) de cette baignoire ou soient entièrement protégées des éclaboussures possibles pendant le bain. N'utilisez PAS de chargeurs ni de rallonges à une distance inférieure à cette distance sans protection similaire. Les appareils électriques tels que les transformateurs, les téléviseurs, les lampes et les téléphones doivent être maintenus à au moins 2 m (6 pi 7 po) de la baignoire en tout temps. En particulier, n'approchez jamais de téléphone portable en charge à proximité de la baignoire et ne laissez jamais un appareil électrique être placé ou utilisé de manière à ce qu'il puisse tomber dans l'eau, quelles que soient les circonstances. Pour plus de sécurité, installez cette baignoire à au moins 2 m (6 pi 7 po) de toute autre surface métallique conductrice afin de réduire le risque de choc électrique dû aux projections d'eau. Toute surface métallique plus proche doit être reliée en permanence à un boîtier de connexion dédié avec un conducteur en cuivre massif d'au moins 3,3 m (calibre 8). Consignes de sécurité aquatique
  • Installez cette baignoire UNIQUEMENT sur des surfaces fermes, planes et antidérapantes, capables de supporter son poids lorsqu'elle est remplie d'eau et de votre animal. Les surfaces doivent être imperméables et l'espace environnant doit pouvoir supporter l'humidité générée par l'eau.
  • Un système de drainage adéquat doit être prévu pour gérer en toute- 17 - sécurité tout débordement et permettre une vidange facile de cette baignoire.
  • Assurez-vous que l’alimentation en eau de cette baignoire est coupée pendant l’installation.
  • NE JAMAIS laisser le niveau d’eau dépasser le niveau du menton de votre animal pendant l’utilisation.
  • NE PAS installer ni laisser cette baignoire à une température inférieure à 0 °C (32 °F). Ne pas ouvrir la douche si l'eau risque d'avoir gelé dans les conduites.
  • N'ajoutez PAS de produits chimiques autres que des savons doux et des shampoings pour animaux standard à l'eau du bain. Après utilisation, appliquez uniquement un agent nettoyant non toxique sur la surface interne de la baignoire et rincez-la complètement. Pour la stérilisation, utilisez uniquement des désinfectants non toxiques et sans danger pour les animaux.
  • NE PAS laisser d'eau sale et stagnante dans cette baignoire pendant une période prolongée. Vider, nettoyer et sécher complètement la baignoire après chaque utilisation. Consignes de sécurité contre la chaleur
  • Une ventilation adéquate doit être assurée pour gérer en toute sécurité la chaleur et l’humidité attendues.
  • La température de l'eau doit être proche de celle du corps de votre animal. Une eau trop froide ou trop chaude peut provoquer une gêne, irriter sa peau et même provoquer des blessures ou des maladies. Avant utilisation, renseignez-vous sur les températures d'eau appropriées pour le bain de votre animal. Pour un résultat optimal, réglez la température maximale de votre chauffe-eau en conséquence, si possible. Si vous utilisez de l'eau préchauffée, assurez-vous qu'elle soit à la température appropriée pour votre animal avant de le laisser entrer. Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi- 18 - Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 REP
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : K2E01010

Catégorie : Grooming set