EC3016C - Fer à repasser Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EC3016C Vevor au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Fer à repasser |
| Puissance | 3000 W |
| Capacité du réservoir | 350 ml |
| Fonction vapeur | Vapeur continue et fonction vapeur verticale |
| Température réglable | Oui, avec plusieurs niveaux de température |
| Semelle | Semelle en céramique antiadhésive |
| Longueur du cordon | 2,5 mètres |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation | Convient pour tous types de tissus |
| Maintenance | Nettoyage de la semelle avec un chiffon humide, détartrage régulier |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de non-utilisation |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Design ergonomique, facile à manipuler |
FOIRE AUX QUESTIONS - EC3016C Vevor
Questions des utilisateurs sur EC3016C Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EC3016C - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EC3016C de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI EC3016C Vevor
FER À REPASSER À VAPEUR
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous uniquement représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie Moitié par rapport aux plus grandes marques.1
MODÈLE : EC3016-UL/ EC3016-GS
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS! Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'une assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter : Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus si des mises à jour technologiques ou logicielles STEAM IRON2 sont disponibles sur notre produit. Symbole Description du symbole
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure,
l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique un type de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident. Pour réduire le risque de blessure, d'incendie ou d'électrocution, veuillez toujours suivre la recommandation ci-dessous. ÉLIMINATION CORRECTE : Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit nécessite une collecte séparée des déchets dans l'Union européenne. Union. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels peuvent ne pas être jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. AVERTISSEMENT
22. Lisez toutes les instructions.
23. Avant utilisation, vérifiez que la tension de la prise murale correspond
à celle indiquée sur la plaque signalétique.
24. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation, la prise, l'éclairage
ou l'appareil lui-même présentent des dommages visibles, ou si l'appareil est tombé ou fuit. Apportez-le au centre de service agréé le plus proche ou à un technicien qualifié pour examen et réparation afin d'éviter tout danger.
25. Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec la semelle lorsqu'elle3
26. Des brûlures peuvent survenir en touchant des pièces métalliques
chaudes, de l'eau chaude ou de la vapeur.
27. Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’une surface
28. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne plongez jamais le fer
dans l'eau ou dans d'autres liquides. Si cela se produit, n'utilisez plus cet appareil et jetez-le.
29. Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
30. Ne laissez pas le fer sans surveillance lorsqu'il est branché sur le
secteur ou sur une planche à repasser.
31. Placez ou utilisez toujours l’appareil sur une surface stable, plane et
32. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut
entraîner des blessures corporelles ou endommager l'appareil.
33. Lorsque vous placez le fer sur son support, assurez-vous que la
surface sur laquelle le support est posé est stable .
34. Ne remplissez jamais le réservoir d’eau avec de l’eau chaude, du
parfum, du vinaigre, de l’amidon, du détartrant, de l’assouplissant ou tout autre réactif chimique.
35. Débranchez l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant de
le nettoyer. Assurez-vous que l'appareil a complètement refroidi avant de le nettoyer.
36. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans. ans et
plus et les personnes à mobilité réduite physique, capacités sensorielles ou mentales ou manque de expérience et connaissances si elles ont été données supervision ou instruction concernant l'utilisation du utiliser l'appareil de manière sûre et comprendre les dangers Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par enfants sans surveillance.
37. Gardez le fer et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8
ans lorsqu’il est sous tension ou en cours de refroidissement.
38. La fiche doit être retirée de la prise de courant avant de remplir le4
39. Le fer ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il présente des signes
visibles de dommages ou s'il fuit .
40. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il est
41. Ne pas utiliser à l'extérieur .
42. Fixation de type Y : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. Conservez ces instructions .
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INFORMATIONS FCC PRUDENCE: Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement ! Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui
peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT: Les changements ou modifications apportés à ce
produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit. Remarque : ce produit a été testé et jugé conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B conformément à la
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie qu'aucune interférence ne se5 produira dans une installation particulière. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes.
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.
- Brancher le produit sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. SPÉCIFICATION Modèle EC3016- UL EC3016-GS Tension 120 V ~ 60 Hz 220-240V~ 50 Hz Pouvoir 1700 W 1400-1800W
CONNAISSEZ VOTRE FER À REPASSER À
Nom de la pièce Fonction
Passe-câble Pour éviter que le cordon d'alimentation ne se casse
Couvercle supérieur Pour couvrir les fils conducteurs afin d'éviter les chocs électriques
Bouton de vapeur Pour fournir une vapeur éclatante pour7 éclatée éliminer les plis tenaces
Indicateur Pour indiquer l' état de fonctionnement de la semelle
Bouton de numérotation Pour régler la température de la semelle
Réservoir d'eau Pour stocker l'eau utilisée pour le repassage
Base Pour l'isolation thermique
Semelle Pour repasser les vêtements
Bouton de pulvérisation Pour pulvériser de l'eau pour mouiller les vêtements
Bouton de vapeur Pour basculer entre les fonctions Fer à sec, Fer à vapeur et Nettoyage
Couvercle d'arrivée d'eau Pour éviter que l'eau du réservoir d'eau ne déborde
Ajutage Pour pulvériser du brouillard
Boîtier de détartrage (à l'intérieur de l'appareil, non représenté) Pour le détartrage
1. Retirez tout autocollant, film protecteur ou housse de rangement de la
2. Remplissez le réservoir d'eau , faites chauffer le fer à la température
maximale et repassez sur un chiffon pendant plusieurs minutes afin d'éliminer les éventuels résidus sur la semelle. REMARQUE : Il est normal qu'une odeur étrange se dégage de l'appareil lors de la première utilisation. Cela disparaîtra après un court instant.
OPÉRATION DE REPASSAGE
12.Avant de connecter l'appareil à la source d'alimentation, assurez-vous8 que la tension utilisée correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. 13.Ouvrez le couvercle d'arrivée d'eau (voir Fig. 1) et inclinez le fer à 30°. Versez une quantité appropriée d'eau dans le réservoir d'eau à l'aide d'une tasse à mesurer (voir Fig. 2). Il est préférable d'utiliser de l'eau pure ou de l'eau distillée contenant moins de particules de calcaire et de veiller à ce que l'eau ne dépasse pas la ligne de niveau d'eau maximale marquée sur le réservoir d'eau. Appuyez sur le couvercle d'arrivée d'eau pour le fermer. Un son de « clic » peut être entendu si le couvercle d'arrivée d'eau est bien fermé en position. 14.Branchez l'appareil sur une source d'alimentation (voir Fig. 3) et sélectionnez la température appropriée en fonction du matériau des vêtements à repasser (voir Fig. 4). Reportez-vous aux sections « CONSEILS DE REPASSAGE » et « ÉTIQUETTE SUPPLÉMENTAIRE » lors de la sélection de la température. Le voyant s'allume, indiquant que le fer est en cours de préchauffage. Le voyant reste allumé en continu pendant le préchauffage. Une fois le préchauffage terminé, le voyant s'éteint et le fer est prêt à être utilisé. Fig.1 Fig.29 15.Sélectionnez la fonction souhaitée à l'aide du bouton de vapeur en fonction de vos besoins (voir Fig. 5). Tournez le bouton de vapeur sur le réglage « Fer à vapeur », le fer continuera à diffuser de la vapeur. Si vous devez activer le mode repassage à sec, tournez le bouton de vapeur sur le réglage « Fer à sec ». Fig.3 Fig.410 NOTE: Lorsque le voyant s'allume, cela signifie que la température du fer est basse et que le fer est en train de chauffer . À ce moment-là, il est normal qu'une petite quantité d'eau soit pulvérisée lors de la libération de la vapeur. Clean Steam iron Dry iron Fig.511 16.Vous pouvez pulvériser de la brume en appuyant une fois sur le bouton Spray (voir Fig.6). 17.Pour éliminer les plis tenaces, activez la fonction de vapeur en appuyant une fois sur le bouton de vapeur (voir Fig. 7). Il est préférable d'activer la fonction de vapeur en appuyant sur la température maximale, ce qui permet d'obtenir un bon effet de repassage. Spray button Fig.612 REMARQUE : Lorsque la température diminue pendant le processus de repassage, le fer chauffe automatiquement et le voyant s'allume. Une fois le chauffage terminé, le voyant s'éteint automatiquement. 18.Une fois le repassage terminé, éteignez l'appareil à l'aide du bouton rotatif, puis débranchez-le. 19.Fonction d'arrêt automatique : l'appareil s'éteint automatiquement et passe en mode veille lorsqu'il est placé horizontalement pendant 30 secondes ou verticalement pendant 8 minutes. Si une opération est effectuée pendant cette période, l'appareil se réveille automatiquement et peut être à nouveau utilisé. Burst steam button Fig.713 20.Fonction détartrage. Le réservoir d'eau est équipé d'une boîte De-calc , qui libère automatiquement des ions dans l'eau pour le détartrage pendant le processus de repassage. 21.Fonction anti-goutte : il n'y aura pas d'écoulement d'eau hors du réservoir d'eau lorsque le bouton de vapeur est actionné à froid. Et il y aura un écoulement d'eau hors du réservoir d'eau et produira alors de la vapeur uniquement lorsque la température atteint 115 ℃ . 22.Il faut nettoyer l'appareil régulièrement en fonction de la dureté de l'eau et de la fréquence d'utilisation . Pour activer la fonction Clean, tournez le bouton Steam sur le réglage Clean et maintenez-le enfoncé (voir Fig. 8), puis l'appareil passe en mode Clean. L'appareil passe en mode Steam après avoir relâché le bouton Steam. REMARQUE : Avant d'activer la fonction de nettoyage, assurez-vous que l'eau dans le réservoir d'eau est suffisante, préparez un récipient résistant Fig.814 aux hautes températures, puis placez-le sous la semelle pour retenir l'eau sale pulvérisée par la semelle pendant le nettoyage.
1. Débranchez l' alimentation électrique et videz l'eau restante dans le
2. Pour sécher la semelle, rebranchez l'appareil à la source d'alimentation
et allumez-le à l'aide du bouton rotatif. Lorsque le voyant s'éteint, éteignez et débranchez l'appareil.
3. Laissez refroidir le fer complètement, puis essuyez les flocons et autres
dépôts sur la semelle avec un chiffon humide ou un chiffon non abrasif nettoyant (liquide). AVERTISSEMENTS : (3) Ne touchez jamais la semelle chaude avant qu'elle n'ait refroidi ! (4) Pour que la semelle reste lisse, évitez tout contact de la semelle avec des objets métalliques. N'utilisez jamais de tampon à récurer, de vinaigre ou d'autres produits chimiques pour nettoyer la semelle.
7. Nettoyez la partie supérieure du fer avec un chiffon humide.
8. Nettoyez régulièrement l'intérieur de l'appareil en activant la fonction
9. Rangez toujours le fer horizontalement sur une surface stable avec un
tapis en dessous protégeant la semelle.
CONSEILS DE REPASSAGE
8. Vérifiez toujours au préalable si une étiquette avec des instructions de
repassage est apposée sur l'article. Suivez ces instructions de repassage dans tous les cas.
9. Le fer chauffe plus vite qu'il ne refroidit , c'est pourquoi vous devez
commencer à repasser les articles nécessitant une température plus15 basse , comme ceux en fibres synthétiques .
10. Si le tissu est composé de différents types de fibres , vous devez
toujours sélectionner la température de repassage la plus basse pour repasser la composition de ces fibres .
11. en fibres synthétiques et en soie doivent être repassés sur leur face
intérieure pour éviter qu'ils ne brillent.
12. Le velours et les autres tissus qui deviennent rapidement brillants
doivent être repassés dans une seule direction en exerçant une légère pression . Maintenez toujours le fer en mouvement à tout moment.
13. Tissus en pure laine (100% laine) peut être repassé avec le fer à
vapeur. Utilisez un chiffon sec comme support puis sélectionnez le réglage du tissu correspondant pour le repassage .
14. Ne repassez jamais sur une fermeture éclair ou un rivet dans le tissu.
Cela endommagerait la semelle. Repassez autour de tels objets. REMARQUE : Lors du repassage de tissus en laine, le tissu peut devenir brillant. Il est donc conseillé de retourner l'article et de repasser l'envers.
TABLEAU COMPLÉMENTAIRE
Paramètre Température Tissu Le premier réglage 70<T<120 Acétate, élasthanne, polyamide, polypropylène Le deuxième réglage 100<T<160 Cupro, polyester, soie Le troisième réglage 140<T<210 Triacétate, viscose, laine Maximum 170<T<225 Coton, lin16 DÉPANNAGE PROBLÈME
Notice Facile