900MLS - Appareils à emballage sous vide Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 900MLS Vevor au format PDF.
| Type de produit | Machine de scellage continu pour emballage sous vide |
| Marque | Vevor |
| Modèle | 900MLS |
| Dimensions (L x l x H) | 555 x 345 x 265 mm |
| Tension d'alimentation | 230 V, 50/60 Hz (ou 110 V selon version) |
| Vitesse de scellage | 0 à 16 m/min, réglable en continu |
| Largeur de scellage | 6 à 12 mm |
| Plage de température | 0 à 300 °C, réglable en continu |
| Distance centre d'étanchéité à la table du convoyeur | 150 à 270 mm |
| Matériaux compatibles | Polyéthylène, polypropylène, composés de polyoléfine, films aluminium, etc. |
| Fonctions principales | Scellage continu, gaufrage (impression de date/lot), refroidissement par ventilateur, réglage de température et vitesse |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la tresse d'étanchéité et de la bande transporteuse ; lubrification du boîtier turbo tous les mois |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire, protection contre les surintensités, arrêt d'urgence en cas de défaut, garde de sécurité |
| Pièces détachées et réparabilité | Tresse d'étanchéité, roue de gaufrage, courroies, résistances chauffantes, ventilateur ; remplacement possible par l'utilisateur |
| Informations générales | Usage professionnel et semi-industriel ; peut être utilisé en position horizontale ou verticale (conversion possible) |
FOIRE AUX QUESTIONS - 900MLS Vevor
Questions des utilisateurs sur 900MLS Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 900MLS - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 900MLS de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI 900MLS Vevor
Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support
MACHINE DE SCELLEMENT EN CONTINU
MANUEL D'UTILISATION
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons.
Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
SCELLEMENT CONTINU
MACHINE
MODÈLE : 900MWP/900MWS/900MWSJ/900MLP/900MLS

(L'image est à titre de référence uniquement, veuillez vous référer à l'objet réel)
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS

AVERTISSEMENT:
- Lisez attentivement et comprenez toutes les instructions d'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION INSTRUCTIONS avant l'utilisation.
- Le non-respect des règles de sécurité et des autres précautions de sécurité de base peut entraîner des blessures corporelles graves.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire l'intégralité du mode d'emploi avant d'utiliser les produits pour la première fois.
heure; Ils contiennent des informations importantes sur le bon fonctionnement.
La garantie sera annulée si des dommages sont causés par
non-respect des instructions d'utilisation.Responsabilité pour tout et n'importe quoi
les dommages consécutifs sont exclus !
Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages matériels ou corporels causés par utilisation impropre ou non-respect des consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie sera annulée
La conversion, la modification ou le démontage non autorisé des produits est non admissible pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE).
Le produit n'est pas un jouet et doit être conservé hors de portée des enfants.
Une prudence particulière doit donc être exercée en présence d'enfants.
Le produit ne doit pas être humide ou mouillé, il est uniquement destiné à être utilisé dans un endroit sec et intérieur. endroits (pas de salles de bains ou de zones humides similaires). Il existe un risque d'électrocution mortelle choc.
N'exposez pas le produit ou ses accessoires à l'humidité ou à des températures extrêmement élevées ou basses. températures.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage sans surveillance. Ils peuvent devenir dangereux en jouant.
matériel pour enfants.
Une chute, une pression ou des forces de traction pourraient détruire ou au moins limiter la fonction du produit.
Ne placez jamais l'appareil à proximité de combustibles ou de matières facilement inflammables. matériels.
Assurez-vous toujours que la table rotative sur laquelle l'objet est placé est située dans le centre du logement!
Cette machine convient au scellage de films plastiques, à la fabrication de sacs et peut être largement utilisé dans l'alimentation, la médecine, l'industrie chimique, l'usage quotidien, les semences et autres industries.
Parce que la machine adopte un contrôle électronique constant de la température et mécanisme de transmission à régulation de vitesse infinie, peut sceller une variété de différents matériaux de sacs en plastique, en raison de la petite taille de la machine, largement utilisée, la longueur de scellage n'est pas limitée, elle peut donc être utilisée avec une variété de Lignes d'emballage. Ce sera le meilleur équipement d'étanchéité pour l'usine et le magasin emballage de produits en vrac.
Grâce à la commande électrique simple de la machine, raisonnable et transmission mécanique raffinée, les performances structurelles sont très stables, le taux de défaillance est très faible et la durée de vie est plus longue. Cela peut fonctionner en continu pendant une longue période pour répondre aux besoins de la production de masse. Après l'emballage d'étanchéité de la machine, le produit a une belle apparence, propre, anti-poussière, résistant à l'humidité, résistant aux dommages, facile à manipuler et stocker. Réduisez considérablement les pertes de produits et les coûts d'emballage avantage.
Si vous avez des raisons de penser qu'un fonctionnement sûr n'est plus possible, débranchez Arrêtez immédiatement l'appareil et protégez-le contre toute utilisation involontaire.
On peut supposer qu'un fonctionnement sûr n'est plus possible si : - l'appareil présente des signes visibles de dommages, - l'appareil
ne fonctionne plus, - après une période
de stockage prolongée dans des conditions défavorables, - suite à de fortes contraintes pendant le transport.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SCHÉMA DE STRUCTURE

| 1 | Convoyeur à bande | 11 | Boîtier de commande |
| 2 | roues en caoutchouc | 12 | Roue motrice |
| Rouleau à 3 motifs (roue encreuse) | 13 | Emplacement de guidage de la largeur d'étanchéité règlement | |
| 4 | Siège de roue d'encre | 14 | Prise de courant et protection |
| 5 | Roue de régulation de pression 15 Table | de travail fixe | |
| 6 | Roue motrice | 16 | Vis de régulation du convoyeur élasticité de la ceinture |
| 7 | Garde de sécurité | 17 | Bouton de réglage du convoyeur entrée-sortie de la station |
| 8 | Bloc de refroidissement | 18 | Bouton de réglage du convoyeur hauteur de la station |
| 9 | Bloc chauffant | 19 | Plaque signalétique |
| 10 | Tresse d'étanchéité | 20 | Station de convoyage Fig. |
Dessin d'assemblage de la machine double horizontale et verticale en vertical

| 1 Poutre horizontale (type vertical) 8 Tube d'assurance | ||
| 2 roues en caoutchouc | 9 Prise d'alimentation | |
| 3 Station de convoyage | 10 Support (type horizontal) | |
| Siège à 4 engrenages parapluie | 11 Bouton de réglage de la hauteur | |
| 5 Axe long vertical | 12 Table de travail fixe | |
| 6 Bouton de réglage de la pression | 13 Support de station de convoyage | |
| 7 Boîtier de commande | 14 Bouton de fixation de la station de convoyage | |
MODE D'EMPLOI
Noms du boîtier de commande

Préparation avant le démarrage de la machine :
- La machine est équipée d'une prise triplex avec mise à la terre, qui doit être bien ancré pour assurer une production sûre.
- Le composant électrothermique doit être préchauffé à basse température pendant quelques minutes avant le fonctionnement normal car il peut être humide au début utiliser ou après de longs intervalles.
- Réglez la hauteur et la position avant-arrière station de convoyage pour s'adapter au niveau nécessaire de la taille extérieure du sac de scellage
-
Ajustez la position du point de guidage de la largeur de scellage réglementation selon ses exigences.
-
Ajustez les espaces entre les éléments chauffants supérieur et inférieur et le haut et les refroidisseurs inférieurs (c'est-à-dire les espaces entre les tresses de rescellage) selon à l'épaisseur nécessaire du matériau d'étanchéité.
Opération:
- Allumez l'appareil, le voyant s'allume puis toutes les roues commencent leur course synchronisée.
- Réglez le bouton du rouleau à motifs pour le faire tourner (ou la roue encreuse) et réglé à une pression appropriée.
- Allumez l'interrupteur de chauffage, le voyant vert de la température électronique contrôler les lumières du compteur, régler le compteur à la température nécessaire selon à la nature et à l'épaisseur du matériau du sac d'emballage. En général, les chiffres ci-dessous peuvent être utilisés pour le réglage ci-dessus dans une pièce température de 20 C :
a). Polyéthylène : 150-160
b).Polypropylène : 170--180
c). Composé de polyoléfine : 180--190
La flexibilité du réglage de la température peut être augmentée avec la vitesse réglable.
Le voyant rouge s'allume après un certain temps de chauffage, indiquant la température requise la température est suffisante, puis un essai ajusté sur le résultat d'étanchéité pour obtenir une qualité d'étanchéité idéale, et après cela, une étanchéité continue peut être traité.
-
Déterminez si le ventilateur doit être allumé pour le refroidissement en fonction de la épaisseur du matériau d'étanchéité. (Il doit être activé pour les applications courantes films plastiques monocouches en polyéthylène, etc.).
-
La partie d'étanchéité du sac doit être alignée à plat. Poussez le lieu de régulation pour les côtés d'étanchéité dans et au moment où la pièce est saisi par les tresses d'étanchéité et se déplace automatiquement vers l'avant, sans pousser ou l'arrêt, l'insertion ou le retrait par la force ne peuvent être effectués ; autrement une étanchéité inégale ou des défauts peuvent en résulter.
FAÇON DE CHANGER LE TYPE HORIZONTAL EN TYPE VERTICAL
(1). Installez deux trépieds et deux poutres horizontales avec des vis M4, le la concavité du trépied est tournée vers l'intérieur tandis que celle de la poutre est tournée vers le bas.
(2). Desserrez le bouton de réglage de l'entrée-sortie de la station de convoyage et tirez le station hors tension, puis retirez le bouton et les vis de fixation carrées pour retirer la gare.
(3). Montez la station sur le trépied vertical et serrez le bouton de fixation.
(4). Retirez l'axe court horizontal et installez l'axe long horizontal
et le siège du parapluie.
(5). Placez l'axe long dans le trou axial de la machine et le support horizontal dans le support vertical, installer et serrer la hauteur bouton de réglage.
(6). Placez verticalement la machine à sceller pour un scellage vertical.8. MANIÈRE DE ENTRETENIR ET RÉPARER
(1). Manière de maintenir
a). Pousser la roue motrice vers B et retirer la tresse d'étanchéité. b). Remplacer par une tresse neuve et installer la courroie de distribution supérieure et inférieure. c). Placer la roue motrice et le radiateur et le refroidisseur dans leur emplacement d'origine. positions.
d). Mettez sous tension pour faire tourner la poulie et l'entraînement de la tresse déplacer, puis commencer un essai. L'écart de bord, le cas échéant, sur la tresse d'étanchéité peut être réglé à l'aide de la vis sur la roue motrice. e). Installez le dispositif de sécurité, puis le fonctionnement continu peut être effectué après chauffage. g). Afin de prolonger la durée de la tresse d'étanchéité, avant arrêter la machine, remettre le disque rotatif de réglage de la température en position placez le zéro et allumez le ventilateur, à ce moment-là, le pointeur de température commence à tomber lentement mais la tresse d'étanchéité continue de fonctionner. Cela ne peut pas être fait pour éteindre le ventilateur, l'interrupteur principal, etc. jusqu'à ce que le la température descend en dessous de 100°C en quelques minutes.(2).Boîtier turbo : En tant qu'unité globale étanche turbo et vis sans fin, le boîtier turbo présente les caractéristiques de faible bruit, de grande puissance, etc., huilé avec 50 g d'huile 20 # une seule fois par mois et nettoyé et entretenu une seule fois par an, calculé par 8 heures de travail général lors de son utilisation. Des précautions doivent être prises pour garder l'intérieur propre cas lors de l'entretien pour éviter l'apparition de bruit.
DÉFAUTS COURANTS ET SOLUTIONS
| RaisonProblème Solution | ||
| La courroied'étanchéité est décalée | L'arbre de roue motrice n'est pas parallèle à l'arbre de la roue motrice | Régler les deux vis de réglage sur la roue motricesupport jusqu'à ce que le joint soit scellé à la bonne position. |
| La ceintured'étanchéité est facile à casser | 1. Trop de tension surcourroie d'étanchéité2. La courroie d'étanchéité est décalée3. Pli sur la bande d'étanchéité4. film adhésif ou autre saletéattaché à la ceinture d'étanchéitésurface5. La ceinture d'étanchéité est facile à brûler | 1. Ajustez la vis de réglage verticale sur le support de roue motrice,de manière à rendre la courroie d'étanchéité moinslâche.2. (voir le point ci-dessus)3. Pas de pli sur la bande d'étanchéité.4. Nettoyez sa surface à temps5. l'espace entre deux blocs chauffants est trop grandpetite ou la température est trop élevée |
| Le gaufrage n'est pasclair | 1. La roue de gaufrage est uséedehors2.Appuyer sur le ressortla roue de gaufrage n'est passerré à un degré suffisant. | 1. Remplacer la roue de gaufrage2. Ajustez le serrage de la roue de gaufrageprintemps |
| Il y a de la résistance lorsque l'étanchéitéconvoyeurs à bande | Le jeu entreblocs chauffants ou refroidissantsles blocs sont trop petits, lela friction est trop forte. | Réglez correctement le jeu entre les courroies d'étanchéité,qui doit être d'environ une épaisseur desac d'emballage en une seule couche, de sorte qu'il assurenon seulement une étanchéité solide et une impression claire, mais neredend pas les deux extrémités étanchesla partie s'étend trop longtemps. |
| Il y a un bloc oupliantphénomène lorsquele sac d'emballage esttransmis àroue de pressage ouroue de gaufrage | Trop de pression causéeen appuyant sur la molette ougaufrageroue | 1. Réglez la roue de pressage ou la roue de gaufrageà la pression appropriée, de manière à créer le jeuentre deux courroies d'étanchéité, avoir une épaisseur d'environsac d'emballage en une seule couche afin de garantir non seulementl'étanchéité solide et l'impression claire, mais pasfaire en sorte que les deux extrémités de la partie d'étanchéité s'étendent égalementlong.2. Réglez la vis de limitation après le réglageautorisation. |
| La bande transporteuseest décalée | L'arbre du rouleau d'entraînement n'est pasparallèle à l'arbre du rouleau entraîné. | Régler les deux vis de réglage de l'arbre du rouleau entraîné(arbre arrière) sur le convoyeur. 1. |
| Bande transporteuse etcourroie d'étanchéité ne passe déplacerde manière synchrone | Trop peu de tension surbande transporteuse. | Serrez correctement la chaîne de l'arbre du rouleau d'entraînement(arbre avant) et de l'arbre intermédiaire.2. Serrez correctement la bande transporteuse |

Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit nécessite une collecte séparée des déchets dans le Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jeté avec les ordures ménagères normales, mais doit être apporté à un centre de collecte point de recyclage des appareils électriques et électroniques
MODÈLE ET PARAMÈTRES
| Modèle | 900MLP/900MLS900 MWP/900 | |
| Tension | 230 V/50 Hz, 110 V/60 Hz230 V/50 | |
| Vitesse de scellage | 0~16 m/min | 0~16 m/min |
| Largeur de scellage | 6 à 12 mm6 à 12 mm | |
| Contrôle de la température gamme | 0~300( ) (Réglable en continu) | 0~300( ) (Réglable en continu) |
| Distance de l'étanchéité centre vers la table du convoyeur | 150~270(mm)10 à 40 mm | |
| Dimension (LXLXH) | 555*345*265mm | 555*330*565mm |
| Référence des paramètres de test des sacs de la machine à sceller 900 | |||||
| Nom | Taper | Matériel | Résultat du test | d'épaisseur et | de température |
| Sachet de thé | Recto-verso | Papier de soie + PE | 0,26 mm | 200 | Scellable |
| Feuille d'aluminium sac | Recto-verso | PE+Aluminium Recouvert | 0,18 mm | 190 | Scellable |
| Sac à fermeture éclair | Recto-verso | PE+PET+Aluminium Recouvert | 0,16 mm | 170 | Scellable |
| Sac à fermeture éclair | Recto-verso | PE+PET+Aluminium Recouvert | 0,2 mm | 185 | Scellable |
| Feuille d'aluminium sac | Recto-verso | PE+Aluminium Recouvert | 0,14 mm | 175 | Scellable |
| Fermeture éclair en aluminium Sachet en aluminium | Recto-verso | PE+Aluminium Recouvert | 0,14 mm | 175 | Scellable |
| Sac fait main | Recto-verso | OPP+CPP+Tissu Papier | 0,24 mm | 190 | Scellable |
| Sachet de thé | Milieu recto verso et quatre côtés du côté | Aluminium pur | 0,2 mm | 200 | Scellable |
| Sachet de thé | Milieu recto verso et quatre côtés du côté | Papier Kraft + Pur Aluminium | 0,24 mm | 220 | Scellable |
| Force de fermeture éclairSac en papier | Recto-verso | BOPP+CPP+Kraft Papier | 0,28 mm | 200 | Scellable |
| Sac fait main | Recto-verso | UP+RPC | 0,1 mm | 150 | Scellable |
| Fermeture éclair en aluminium Sachet en aluminium | Milieu recto verso et quatre côtés du côté | Aluminium pur | 0,28 mm | 220 | Scellable |
| Bâtonnet de café Feuille d'aluminium sac | Recto-verso | Aluminium pur | 0,18 mm | 220 | Scellable |
| Feuille d'aluminium sac | Recto-verso | Aluminium pur | 0,24 mm | 210 | Scellable |
| Aluminium alimentaire Sachet en aluminium | Recto-verso | PET+Aluminium pur | 0,2 mm | 225 | Scellable |
| BonbonsSac fait main | Recto-verso | UP+RPC | 0,1 mm | 150 | Scellable |
| BonbonsSac fait main | Recto-verso | UP+RPC | 0,08 mm | 140 | Scellable |
| BonbonsSac fait main | Recto-verso | PE+Aluminium Recouvert | 0,1 mm | 150 | Scellable |
| Gâteau de luneSac fait main | Recto-verso | UP+RPC | 0,09 mm | 150 | Scellable |
| Gâteau de luneSac fait main | Recto-verso | UP+RPC | 0,08 mm | 150 | Scellable |
| Sac fait main | Recto-verso | UP+RPC | 0,09 mm | 150 | Scellable |
| Feuilleté au jaune d'oeufSac fait main | Recto-verso | UP+RPC | 0,09 mm | 150 | Scellable |
| Feuille d'aluminiumsac | Recto-verso | Feuille PE+Aluminium | 0,16 mm | 170 | Scellable |
| Sachet de thé | Milieurecto verso etquatre côtés du côté | Feuille PE+Aluminium | 0,15 mm | 170 | Scellable |
| Sachet de thé | Milieurecto verso etquatre côtés du côté | Feuille PE+Aluminium | 0,12 mm | 170 | Scellable |
| BonbonsSac fait main | Milieurecto verso etquatre côtés du côté | UP+RPC | 0,12 mm | 170 | Scellable |
| ColoréFeuille d'aluminiumsac | Recto-verso | Feuille PE+Aluminium | 0,16 mm | 180 | Scellable |
| Aspirateur en douceursac | Recto-verso | PEHANIAL DE COMPRIE | 0,16 mm | 180 | Scellable |
| Fermeture éclair en aluminiumSachet en aluminium | Milieurecto verso etquatre côtés du côté | Aluminium pur | 0,3 mm | 230 | Scellable |
| Fermeture éclair en aluminiumSachet en aluminium | Milieurecto verso etquatre côtés du côté | Aluminium pur | 0,33 mm | 230 | Scellable |
| Sac électrostatique | Recto-verso | RPC | 0,14 mm | 180 | Scellable |
| Aluminium alimentaireSachet en aluminium | Recto-verso | PET + aluminium pur 0,22 mm | 225 | Scellable | |
| VideFeuille d'aluminiumsac | Recto-verso | PET + aluminium pur 0,18 mm | 200 | Scellable | |
| Sac à pain | Milieuquatre côtés du côté | RPCrecto verso et 0,13 mm | 200 | Scellable | |
| Sac à pain | Milieurecto verso etquatre côtés du côté | RPC | 0,14 mm | 200 | Scellable |
| Sachet de thé | Milieu | Aluminium pur | 0,2 mm | 200 | Scellable |
| recto verso etquatre côtés du côté | |||||
| Sachet de thé | Milieurecto verso etquatre côtés du côté | Aluminium pur | 0,19 mm | 200 | Scellable |
| VideYin-YangFeuille d'aluminiumsac | Recto-verso | PET+Aluminisation | 0,2 mm | 200 | Scellable |
| Vide à grainssac | Recto-verso | PE-ANIMAL DE COMPAGNE | 0,26 mm | 170 | Scellable |
| Sac plat | Recto-verso | CPE | 0,9 mm | Non scellable | |
| Sac à fermeture éclair | Recto-verso | PVC | 0,24 mm | Non scellable | |
| Sac plat | Recto-verso | PE+UP | 0,04 mm | Non scellable | |
| Sac plat | Recto-verso | EN HAUT | 0,08 mm | Non scellable | |
| Sac plat | Recto-verso | PP | 0,05 mm | Non scellable | |
| Sac plat | Recto-verso | PE+UP | 0,09 mm | Non scellable | |
| Remarque : Étant donné que l'épaisseur réelle du matériau du sac n'est pas uniforme, uniquement à des fins de débogage de référence fonction, peut être ajustée sur la base d'une référence. | |||||
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support