Vevor UV-312 - Set manicure et pedicure

UV-312 - Set manicure et pedicure Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UV-312 Vevor au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor UV-312 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Set manicure et pédicure
Marque Vevor
Modèle UV-312
Alimentation DC 5V 2A via port Type-C
Type de batterie Lithium-ion rechargeable
Temps de charge initial 4 heures
Vitesse de rotation 0 à 35 000 tr/min
Affichage numérique Vitesse et niveau de batterie
Contrôle de vitesse Progressif par boutons + et -
Sens de rotation Avant (F) et arrière (R) avec commutation
Arrêt de sécurité Moteur s'arrête si le mandrin est tourné pendant l'utilisation
Protection contre les surcharges Arrêt automatique pour éviter la surchauffe
Utilisation prévue Soins des ongles (manucure et pédicure)
Accessoires inclus Plusieurs têtes de meulage, manuel d'utilisation
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux et sec, conserver au sec
Certifications CE, UKCA, FCC Part 15
Garantie et support Assistance technique via www.vevor.com/support
Fabricant Shanghaiuxinmuyeyouxianggsi (Shanghai, Chine)

FOIRE AUX QUESTIONS - UV-312 Vevor

Comment charger l'appareil pour la première fois ?
Pour la première utilisation, chargez l'appareil pendant 4 heures complètes via le port Type-C avec un adaptateur DC 5V 2A.
Comment régler la vitesse de rotation ?
Utilisez les boutons + et - pour augmenter ou diminuer la vitesse. La vitesse affichée à l'écran est en centaines de tr/min (ex: 35 correspond à 35 000 tr/min).
Comment changer le sens de rotation ?
Appuyez brièvement sur le bouton de changement de sens pour passer de la rotation avant (F) à arrière (R). Un nouvel appui revient en avant.
Que faire si l'appareil s'arrête soudainement pendant l'utilisation ?
C'est une protection contre les surcharges. Coupez l'alimentation, attendez quelques instants, puis redémarrez la machine.
Comment remplacer une tête de meulage ?
Éteignez l'appareil. Tournez le manchon de serrage pour desserrer l'ancienne tête, insérez la nouvelle tête jusqu'au fond du mandrin, puis serrez à nouveau le manchon.
Puis-je utiliser l'appareil avec de l'eau ?
Il est déconseillé d'utiliser l'appareil avec de l'eau. Si vous le faites, veillez à ce que l'eau ne dépasse pas la tête de meulage pour éviter que l'eau ne pénètre dans la pièce à main et ne provoque de la rouille.
Comment nettoyer et entretenir l'appareil ?
Essuyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. Rangez-le dans un endroit sec. Nettoyez au moins une fois par mois.
L'appareil est-il adapté aux débutants ?
Oui, mais il est recommandé de lire attentivement le manuel et de commencer à basse vitesse. Les personnes ayant des capacités réduites ou sans expérience doivent être supervisées.
Que faire si une odeur de brûlé se dégage du moteur ?
Une légère odeur de brûlé peut être normale en raison de la dissipation de chaleur. Si l'odeur devient forte ou si l'appareil chauffe excessivement, arrêtez immédiatement et contactez le support.
Comment contacter le service client Vevor ?
Rendez-vous sur le site www.vevor.com/support pour l'assistance technique et le certificat de garantie électronique.

Questions des utilisateurs sur UV-312 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Set manicure et pedicure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UV-312 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UV-312 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI UV-312 Vevor

Nous continu à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représentée qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés. par nous. Nous vous rappelons de vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économiqueise réellement la moitié par rapport aux grandes marques.

MODELE:UV-312

Vevor UV-312 - 1

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!

Vouvasce des questions sur les produits? Besoin d'une assistance technique? N'hesitez pas à nous

contacter: Support technique et certificate de garantie electronique www.vevor.com/support

Il s'agit des instructions originales, veuilles tire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonnner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.

Avertissement: Pour réduire le risque de blessure, l'utiliseur doit dire attentivement le manuel d'instructions.
ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européen 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union européen. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne doivent pas été jetsés avec les ordures ménagères normales, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. appareils électroniques
Li-IonMinimiser les risques pour la santé et l'environnement à la fin de la durée de vie de ce produit, les lois relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et la directive sur les piles usagées exigent que vous jetiez ce produit dans un centre de collecte approprié où il sera envoyé afin de retirer les piles et pour un recyclage approprié. Veuillez contacter vos autorités locales pour plus de détails sur le recyclage et l'élimination en toute sécurité de ceux-ci dans notre zone.
CE UK CALa conformité est une certification de sécurité CE et Royaume-Uni.
AVERTISSEMENTÉloignez-vous immédiatement de toute source potentielle d'inflammation si la batterie fuit ou dégage une odeur inhabituelle. Lorsque vous remarquez une odeur inhabituelle, une chaleur, une décoloration, une déformation ou toute autre situation inhabituelle lors du processus d'utilisation, de chargement ou de stockage des batteries, vous devez immidiatement les retarder de l'appareil ou du chargeur et cesser de les utilisier.

INFORMATIONS FCC

ATTENTION: Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisteur à utiliser le

équipement!

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L'exploitation est soumise aux suivant deux conditions :

1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peut provoquer un fonctionnement indésirable.

AVERTISSEMENT: changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le pouvoir de l'utilisateur d'utiliser le produit.

Remarque: Ce produit a etesté et jugé conforme aux limites d'une classe

Appareil numérique B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel installation.

Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence, et sinon

installé et utilisé conformément aux instructions, peut cause des dommages

interférence avec les communications radio. Cependant, rien ne garantit que

aucune interférence ne se produit dans une installation particulière. Si ce produit provoque interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminées par en éteignant et en allumant le produit, l'utilisateur est encouraged à essayer de corriger le interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes.

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
    Augmentez la distance entre le produit et le recepteur.
  • Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le le récepteur est connecté.
  • Consultez le revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour obtenir de l'aide. L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d'exposition aux RF. Le L'appareil peut être utilisé dans des conditions d'exposition portables sans restriction.

GARANTIES IMPORTANTES

Merci d'avoir utilisé ce produit. Afin de vous assurer que vous pouze utiliser le machine correctement, lisez attentivement ces instructions avant de l'utiliser et conservez-les correctement pour reference future. Veuillez vous assurer de dire les précautions et la sécurité règles sur cette page pour garantir votre utilisation en toute sécurité.

Ce manuel décrira les avertissements et les précautions de sécurité, le fonctionnement, l'entretien et le nettoyage. Les avertissements et instructions examinés dans ce manuel ne peuvent pas couvir toutes les conditions et situations possibles qui peuvent survenir. Prudence et bon sens ne sont pas intégrés à ce produit, car nous pensons que les utilisations seront conformes à ces codes. Si vous rencontres des problèmes, veuilles nous appeler. N'essayez pas de résoudre les problèmes vous-même, sinon cela pourrait cause des blessures ou des dommages matériels.

Veuillez lore TOUTES les instructions avant d'utiliser votre machine.

  1. Si la batterie est faible, veuillez la charger à temps.
  2. Ne laissez pas les enfants, les mineurs et les animaux domestiques s'approcher ou toucher la machine.
  3. Ne plongez pas l'appareil dans I'eau ou tout autre liquide.
  4. Ne démontez pas le produit.
  5. Utiliser des accessoires ou des pieces jointes qui ne sont pas fournis ou recommends par le fabricant peut provoquer des blessures.
  6. Veuillez commencer à utiliser une fois que la collecte est bien fixée.
  7. Ne laissez pas le produitPENDRE sur le bord de la table ou du comptoir et ne le laissez pasVenir en contact avec des surfaces chaudes.
  8. Ne placez pas le produit sur ou a proximete d'air chaud, de bruleurs electriques ou de radiateurs.
  9. N'utilisez pas cet apparéil à d'autres fins que l'utilisation indiquée.
  10. GARDEZ-LE HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
  11. NE LE NETTOYEZ PAS AVEC UN MATÉRIAU ABRASIF.
  12. Veuillez le nettoyer régulierement, au moins une fois par mois.
    13.Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manque d'expérience ou connaissances, à moins qu'ils n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant le l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
  13. Lorsque vous tournez le mandrin de verrouillage lors de l'utilisation, la puissance du moteur principal s'arrête. immédiatement pour protégger la machine. (Le moteur est facile à endommager et la durée de vie du moteur sera réduit de cette manière, soyez donc prudent lors du fonctionnement).
  14. Si la perceuse à ongles est redémarrée, le cadran de contrôle de vitesse doit être ajusté à la vitesse "0", et l'alimentation électrique sera redémarrée.
  15. Veuillez commence à utiliser une fois que la collecte est bien réparée.
  16. Veuillez arrête la machine des qu'un mouvement/bruit anormal est remarqué pendant le fonctionnement.

  17. Veuillez ajuster la vitesse progressivement et non brusquement.

  18. Veuillez ne toucher aucune piece rotative lorsque la machine fonctionne.
  19. Veuillez d'abord arrête la machine pour changer de direction.
  20. Veuillez ne pas placer de chiffon ou quoi que ce soit d'autre sur les glissières de ventilation du Contrôleur et gardez la poussière loin de lui.
  21. Veuillez garder la fiche débranchée de l'alimentation électrique après avoir arrêté la machine.

AVANT D'UTILISER

  1. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, décollez les étiquettes promotionnelles et matérieliaux d'emballage et vérifie que le produit est propre et sans poussière.
  2. Veuillez jeter soigneusement tous les sacs en plastique et les garder hors de portee des enfants.

et les animaux de compagrie.

  1. Vérifiez tous les composants fournis selon la liste de ce manuel.

PARAMÉTRES DU PRODUIT

ModèleUV-312
Port de chargementType-C
Entrée de puissanceDC5V 2A
Vitesse de rotation0-35000RPM

Remarque: Veuillez utiliser la tension d'alimentation correcte.

CONSEILS

  1. Le produit peut être mis en service après 4 heures de charge. (Lorsqu'il est utilisé pour la première fois temps.)
  2. Cet apparéil est équipé d'un système de protection de sécurité. La pièce à main s'arrête Fonctionne lorsque la fonction de protection contre les surcharges est démarrée pour éviter la surchauffe due à mauvais fonctionnement. Coupez simplement l'alimentation et redémarrez la machine pour une'utilisation continue. utiliser.
  3. La légère oedur de brûlé provenant du moteur de la poignée est normale en raison de la chaleur. dissipation.
  4. Lors du remplacement de la tete de meulage de la poignee de meulage, nettoyez la poussiere autour

la prise avant de la remplacer.

Empêchez la poussière de pénétrer dans la poignée et de provoquer du bruit.

  1. Les parties internes du manche sont relativement précises, voirlez donc à les manipuler avec précaution pour éviter les chocs.
  2. Si vous nevez l'utiliser avec de I'eau pendant le pré-traitement, I'eau ne doit pas dépasser la tete de meulage pour éviter la hauteur de la tige de meulage. À grande vitesse, I'eau returne dans la poignée, provoquant la rouille des pieces. Un fonctionnement correct peut prolonger considérablement le temps de broyage La durée de vie de la machine!
  3. Veuillez couper l'alimentation avant de replacer la tête de meulage et assurez-vous de insérez la tête de meulage dans le bas du mandrin. Si vous n'insérez pas le tête de meulage dans le bas du mandrin, la tête de meulage peut facilement tomber en raison des vibrations, ce qui entraînera des risques.
  4. Des têtes de meulage standard doivent être utilisées et piées, déformées ou cassées les têtes de meulage ne doivent pas être utilisées.
  5. En état de fonctionnement, lorsque la poignée n'est pas utilisé, la tête de meulage doit restent serrés.

COMPOSITION

Affichage de l'écran: Affichage de la vitesse: 00-35RPM, représentant 0-35000 tr/min ajustement.

Affichage numérique de la puissance : affiche la puissance lorsqu'il est allumé.

Appuyez sur le bouton « + » pour accélérer et sur le bouton « - » pour decélérer

Avant et arrêté : la rotation avant par défaut "F" lors de la mise sous tension du La machine est inversée "R" lorsque vous appuyez sur le bouton, la même chose

Appuyez à nouveau sur le bouton pour revenir à la rotation avant. Port de chargement du broyeur de type C. Mise sous

tension : appuyez et maintenez pendant 2 secondes ; mise hors tension : appuyez et maintenez enforcé pendant 2 minutes secondes. Appuyez brièvement sur le bouton pendant 1 seconde pour faire une

pause. Serrez le manchon de direction du stylo de meulage, placez la tete de meulage au bas et returnez-le vers la tete de verrouillage pour le serrer. Le port

de connexion où l'ordinateur hote se connecte au stylo de polissage. Connectez le stylo de polissage au port de connexion de la machine hote.

Vevor UV-312 - COMPOSITION - 1

INTRODUCTION À LA TÉTE DE MEULAGE

Vevor UV-312 - INTRODUCTION À LA TÉTE DE MEULAGE - 1

Vevor UV-312 - INTRODUCTION À LA TÉTE DE MEULAGE - 2

Vevor UV-312 - INTRODUCTION À LA TÉTE DE MEULAGE - 3

Vevor UV-312 - INTRODUCTION À LA TÉTE DE MEULAGE - 4

Vevor UV-312 - INTRODUCTION À LA TÉTE DE MEULAGE - 5

Vevor UV-312 - INTRODUCTION À LA TÉTE DE MEULAGE - 6

Vevor UV-312 - INTRODUCTION À LA TÉTE DE MEULAGE - 7

FONCTIONNEMENT DE LA PIECE À MAIN

Vevor UV-312 - FONCTIONNEMENT DE LA PIECE À MAIN - 1

Vevor UV-312 - FONCTIONNEMENT DE LA PIECE À MAIN - 2

Vevor UV-312 - FONCTIONNEMENT DE LA PIECE À MAIN - 3

Vevor UV-312 - FONCTIONNEMENT DE LA PIECE À MAIN - 4

Remarque : Lorsque vous tournez le verrou de l'interrupteur vers la gauche et la droite, une tete de meulage ou

Le dé à coudre doit être inséré, sinon la rotation sera trop serrée, ce qui est également norr

Attention: veuillez noter qu'il y a une icône de verrouillage sur le produit et suivez les instructions.

  1. Si la machine ne doit pas ettre utilisependant une longue pereode, coupez l'alimentation, nettoyez couvre-letrangez-le dans un endroit sec et sur.
  2. Essuyez avec un chiffon doux et sec. Assurez-vous de garder le produit au sec
  3. Veuillez conserve les accessoires et les produits ensemble.

Fabricant: Shanghaiuxinmuyeyouxianggsi

Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.

Importé en Australie: SIHAO PTY LTD. 1 RUE ROKEVAASTWOOD NSW 2122 Australie

Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730

Vevor UV-312 - FONCTIONNEMENT DE LA PIECE À MAIN - 5

YH CONSULTING LIMITEE.

Assistance technique et certificat de garantie

électronique www.vevor.com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : UV-312

Catégorie : Set manicure et pedicure