Bi2 SLR SMART S1 - Climatiseur OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bi2 SLR SMART S1 OLIMPIA SPLENDID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur mobile, technologie inverter, capacité de refroidissement de 2,5 kW, classe énergétique A+. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour une installation facile, poids léger pour un déplacement aisée. |
| Utilisation | Idéal pour les espaces de vie, bureaux et chambres, fonctionnement silencieux, télécommande incluse. |
| Maintenance et réparation | Filtres lavables, entretien régulier recommandé pour une performance optimale. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de réservoir plein. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, respect des normes environnementales. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Bi2 SLR SMART S1 OLIMPIA SPLENDID
Questions des utilisateurs sur Bi2 SLR SMART S1 OLIMPIA SPLENDID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bi2 SLR SMART S1 - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bi2 SLR SMART S1 de la marque OLIMPIA SPLENDID.
MODE D'EMPLOI Bi2 SLR SMART S1 OLIMPIA SPLENDID
- L'appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à condition que ce soit sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et à la compréhension des dangers qui y ont liés.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectués par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- L'installation, la mise en service et les phases de maintenance ultérieures, à l'exception du nettoyage du filtre à air, doivent être effectuées exclusivement par du personnel autorisé et qualifié.
Dans tous les cas, étant incorporés à l'intérieur du système, la conformité des ventilateurs radiateurs / ventilateurs convecteurs au système spécifique devra être vérifiée et garantie par l'installateur selon les lois et les règlements en vigueur.
- Afin de prévenir tout risque d'électrocution, il est indispensable de couper le courant au disjoncteur principal avant d'effectuer des branchements électriques et toute operation d'entretien sur les appareils.
- Pendant l'installation, respecter les références des espaces minimaux indiqués dans la figure 5
- Lors du branchement électrique de l'appareil, suivre les indications figurant dans le manuel d'utilisation fourni avec la commande électronique.
DE
2.7.1 - Diamètre tubes....59
2.7.2 - Branchements....60
2.8 - EVACUATION DES CONDENSATS 60
2.8.1 - Montage du dispositif d'évacuation des condensats dans la version verticale....60
2.8.2 - Montage du dispositif d'évacuation des condensats dans la version horizontale....61
2.9.1 - Démontage des panneaux....61
2.9.2 - Démontage du panneau rayonnant (uniquement pour modèle SLR SMART)......61
2.9.3 - Démontage du panneau de commande (si présent)....61
2.9.4 - Démontage de l'échangeur....62
2.10 - REMPLISSAGE DU CIRCUIT....62
2.11 - PURGE DE L'AIR PENDANT LE REMPLISSAGE DU CIRCUIT....62
2.12 - ENTRETIEN 62
2.13 - NETTOYAGE EXTERNE 62
2.14 - NETTOYAGE FILTRE ASPIRATION AIR 63
2.14.1 - Enlèvement des cellules filtrantes sur les versions à grille d'aspiration à ailettes ....63
2.14.2 - Nettoyage des éléments filtrants....63
2.15 - CONSEILS POUR LES ECONOMIES D'ENERGIE 63
3 - ANOMALIES ET REMEDES....64
3.1 - TABLEAU DES ANOMALIES ET DES REMEDES....64
FR - 51

MINATION
symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégez l'environnement et la santé d'autrui. L'environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit.
Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressezvous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit.
Cette consigne n'est valable que pour les états membres de l'UE.
FR - 52
ILLUSTRATIONS
Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales du manuel

SOMMAIRE GÉNÉRAL
La table des matières générales de ce manuel figure à la page « FR-1 »

text_image
Index1 - GENERALITES
1.1 - INFORMATIONS GENERALES
Merci d'avoir choisi un ventilateur-radiateur/ventilateur-convecteur Olimpia Splendid Bi2 pour la climatisation de vos pièces. Nous vous invitons à lire le présent manuel d'utilisation et d'installation attentivement avant d'installer et de mettre en fonction l'appareil. En suivant les suggestions fournies, vous parviendrez à garder inchangées au cours du temps les performances de l'appareil. Conformément à la norme européenne 99/44/EEC, l'entreprise constructrice garantit la machine pendant 24 mois à compter de la date d'achat (sous réserve des éventuelles extensions de garantie commerciale) pour les défauts imputables à des vices de fabrication. Reste exclu tout autre problème lié à une mauvaise installation, événements atmosp extraordinaires, dimensionnement non conforme et altérations non autorisées.
1.1.1 - CONFORMITÉ
Les ventilateurs-radiateurs/ventilateurs-convecteurs Bi2 OLIMPIA SPLENDID sont conformes aux directives européennes:
• Directive basse tension 2014/35/EU
- Directive compatibilité électromagnétique 2014/30/EU.
Dans tous les cas, étant incorporés à l'intérieur du système, la conformité des ventilateurs radiateurs / ventilateurs convecteurs au système spécifique devra être vérifiée et garantie par l'installateur selon les lois et les règlements en vigueur.
1.2 - SYMBOLOGIE
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.
Index
- Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité.
Le non-respect peut comporter:
- danger pour la sécurité des opérateurs.
- perte de la garantie du contrat.
- dégagement de la responsabilité du fabricant.

DANGER GÉNÉRAL
Signale au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer des dommages physiques.
FR - 53
1.3 - AVERTISSEMENT GENERAUX
LORS DE L'UTILISATION D'APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST IMPÉRATIF DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ESSENTIELLES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET DE BLESSURES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :

- Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer de l'intégrité et du caractère complet du contenu. En cas de non conformité, s'adresser à l'agence OLIMPIA SPLENDID qui a vendu l'appareil.

L'installation des appareils OLIMPIA SPLENDID doit être effectuée par une entreprise habilitée qui, en fin de travail, doit remettre au responsable de l'équipement une déclaration de conformité selon les normes en vigueur et les indications fournies par OLIMPIA SPLENDID dans le manuel d'utilisation accompagnant l'appareil.

Ces appareils ont été réalisés pour la climatisation et/ou le chauffage des pièces, et ils doivent être destinés à cet usage de façon compatible avec leurs performances.
Toute responsabilité tant contractuelle qu'extracontractuelle d'OLIMPIA SPLENDID est exclue pour les dommages causés à des personnes, des animaux ou des biens par des erreurs d'installation, de réglage ou d'entretien, ou par un usage non approprié.

- En cas de fuites d'eau, amener l'interrupteur général de l'appareil sur "éteint" et fermer les robinets d'eau.
Appeler dans les meilleurs délais le Service technique d'assistance OLIMPIA SPLENDID, ou bien du personnel professionnellement qualifié et ne pas intervenir personnellement sur l'appareil.

- Sur le système Bi2 il est nécessaire de garantir la non accessibilité de la zone arrière de l'appareil.
Dans les cas où cela n'est pas garanti par le mur ou le plafond, il est obligatoire d'utiliser le kit de fermeture arrière disponible comme accessoire.

-
L'inutilisation prolongée de l'appareil nécessite la réalisation des opérations suivantes:
-
Amener l'interrupteur général de l'appareil sur "éteint"
- Fermer les robinets d'eau
- S'il y a danger de gel, s'assurer que le circuit a été additionné de liquide antigel, sinon vider le circuit.

- Il est nécessaire que l'équipement électrique soit réalisé dans le respect total des normes et des règlements en vigueur, soit doté d'une mise à la terre efficace et de protections appropriées contre les surcharges et / ou les courts-circuits. Il est conseillé d'insérer une déconnexion omnipolaire et une protection électrique appropriée sur la ligne d'alimentation de chaque appareil installé.

- Une température trop basse ou trop élevée (selon les modes de
FR - 54
fonctionnement) est nuisible à la santé et constitue une perte inutile d'énergie.
Eviter le contact direct prolongé avec le flux d'air.

- Eviter que la pièce reste fermée pendant longtemps. Ouvrir régulièrement les fenêtres pour assurer un renouvellement d'air correct.

- Le présent manuel d'utilisation fait partie intégrante de l'appareil est doit par conséquent être conservé avec soin et TOUJOURS accompagner l'appareil même en cas de cession de ce dernier à un autre propriétaire ou utilisateur ou bien de transfert sur une autre installation. En cas de détérioration ou de perte du manuel, il convient d'en demander un autre exemplaire au Service technique d'assistance OLIMPIA SPLENDID de zone.

- Les interventions de réparation ou d'entretien doivent être effectuées par le Service technique d'assistance ou par du personnel qualifié selon les indications du présent manuel. Ne pas modifier ou altérer l'appareil car cela pourrait créer des situations de danger et le fabricant de l'appareil n'est pas responsable des éventuels dommages provoqués.
1.4 - REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE

- Rappelons que l'utilisation de produits employant de l'énergie électrique et de l'eau nécessite le respect de quelques règles fondamentales de sécurité, telles que:

- L'utilisation de l'appareil par des enfants et des personnes handicapées non assistées est interdite.

- Il est défendu de toucher l'appareil pieds nus ou si des parties du corps sont mouillées ou humides.

- Toute opération de nettoyage est défendue, avant d'avoir débranché l'appareil du réseau d'alimentation électrique en amenant l'interrupteur général de l'appareil sur "éteint".

- Il est défendu de modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage sans l'autorisation et les indications du constructeur de l'appareil.

- Il est défendu de tirer, détacher, tordre les câbles électriques sortant de l'appareil, même si ce dernier est débranché du réseau d'alimentation électrique.

- Il est défendu d'introduire des objets ou des produits à travers les grilles d'aspiration et de refoulement d'air.

- Il est défendu d'ouvrir les portillons d'accès aux parties internes de l'appareil, sans avoir au préalable amené l'interrupteur général de l'appareil sur "éteint".

- Il est défendu de jeter dans la nature ou de laisser à la portée des enfants le matériau d'emballage car il peut être une source potentielle de danger.
FR - 55
- Il est défendu de monter avec les pieds sur l'appareil et/ou d'y poser quelque objet que ce soit.
- L'appareil peut atteindre des températures, sur les composants externes, supérieures à 70°C.
- FAIRE TRES ATTENTION AU CONTACT, DANGER DE BRULURES.
1.5 - GAMME DE PRODUITS
Les ventilateurs-radiateurs/ventilateurs-convecteurs de la gamme Bi2 se subdivisent en trois types de base SL e SLR, chacun desquels est réalisé en cinq tailles aux performances et aux dimensions différentes SL
ventilateur-convecteur (pour installations horizontales ou verticales). SLR
ventilateur-radiateur à plaque rayonnante (pour installations verticales).
1.6 - DECOUVRONS LE Bi2 (Fig.1)
A. Structure portante
en tôle galvanisée haute résistance.
B. Batterie d'échange thermique
à eau froide en tubes de cuivre et ailettage à paquet d'aluminium à turbulence haute efficacité. Raccords filetés type eurokonus 3/4, conformes aux nouvelles exigences communautaires de standardisation.
La batterie est équipée d'un capteur de détection de la température de l'eau (version SLR et SL).
C. Panneau rayonnant
haute efficacité relié à la batterie à eau chaude (version SLR). Le groupe hydraulique est doté d'une valve Calostat qui empêche l'entrée de l'eau froide sur le panneau
D. Groupe de ventilation
comprenant un ventilateur tangentiel en matériau synthétique à ailettes en quinconce (très silencieux), monté sur des supports anti-vibrations en EPDM, équilibré statiquement et dynamiquement, calé directement sur l'arbre moteur.
E. Moteur électrique sans brushless DC à faible consommation
à paquet résiné monté sur supports anti-vibrations en EPDM.
F. Grille air refoulement réversible
peinte aux poudres époxy séchées au four. Ses dimensions généreuses en mettent en valeur la résistance mécanique élevée.
G. Bac de récupération
des condensats pour installation verticale, en ABS, facilement démontable pour les opérations de nettoyage. Pour l'installation horizontale des versions SL, un bac horizontal de récupération des condensats est disponible comme accessoire.
H. Dossier
structurel anti-condensation haute résistance.
I. Manteau frontal
et flancs latéraux démontables.
1.7 - DIMENSIONS HORS TOUT Bi2 (Fig.3)
Voir figure 3 et se reporter au modèle possédé.
3

text_image
A B C D E| SLR SMART 200 400 600 800 1000 | |||||
| A (mm) | 759 | 959 | 1 | 159 13 | 59 1559 |
| B (mm) | 579 | 5 | 79 | 579 | 579 |
| C (mm) | 659 | 659 | 6 | 59 659 | 659 |
| D (mm) | 129 | 1 | 29 | 129 | 129 |
| E (mm) | 150 | 1 | 50 | 150 | 150 |
| SL SMART | 200 | 400 6 | 00 800 | 1000 | |
| A (mm) 759 | 959 | 1159 | 1359 1 | 559 | |
| B (mm) | 579 | 579 5 | 79 579 | 579 | |
| C (mm) | 659 | 659 6 | 59 659 | 659 | |
| D (mm) | 129 | 129 1 | 29 129 | 129 | |
| E (mm) | 150 1 | 50 150 | 150 | 150 |
1.8 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Voir tableau de la figure 4 et se reporter au modèle possédé.
A Contenu eau batterie
B Contenu eau panneau rayonnant
C Pression maximum de service
D Température maximum d'entrée eau
E Température minimum d'entrée eau
F Prises hydrauliques
G Tension d'alimentation
H Poids SL
I Poids SLR
Pour les données des absorptions électriques, se reporter à la plaque des caractéristiques de l'unité.
4
| 200 | 400 | 600 | 800 | 1000 | ||
| A | I | 0,47 | 0,8 | 1,13 | 1,46 | 1,8 |
| B | I | 0,6 | 0,8 | 1,1 | 1,4 | 1,6 |
| C | bar | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 |
| D | °C | 80 | 80 | 80 | 80 | 80 |
| E | °C | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |
| F | “ | Eurokonus 3/4 | Eurokonus 3/4 | Eurokonus 3/4 | Eurokonus 3/4 | Eurokonus 3/4 |
| G V/ph/Hz | 230/1/50 | 230/1/50 | 230/1/50 | 230/1/50 | 230/1/50 | |
| H | kg | 11,5 | 13 | 15,5 | 18,5 | 21,5 |
| I | kg | 13,5 | 15,5 | 19,5 | 22,5 | 25,5 |
FR - 57
2 - INSTALLATION
2.1 - MISE EN PLACE DE L'UNITE
Eviter l'installation de l'unité à proximité de :
- positions soumises à l'exposition directe aux rayons solaires;
- à proximité de sources de chaleur;
- dans des endroits humides ou des zones de contact probable avec l'eau;
- dans des locaux présentant des vapeurs d'huile
- dans des locaux soumis à des hautes fréquences.

MISE EN GARDE
non-respect des normes ci-dessus, susceptible d'entraîner une défaillance de l'appareil, dégage OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets.
S'assurer que:
a. le mur sur lequel l'on prévoit d'installer l'unité présente une structure et une capacité appropriées;
b. la zone du mur concernée n'est pas parcourue par des tubes ou des lignes électriques
c. le mur concerné est parfaitement plan;
d. est présente une zone libre d'obstacles pouvant compromettre la circulation de l'air à l'entrée et à la sortie;
e. le mur d'installation est dans la mesure du possible un mur de périmètre externe pour permettre l'évacuation des condensats à l'extérieur;
f. en cas d'installation au plafond le flux d'air n'est pas orienté directement vers les personnes.
2.2 - MODALITES D'INSTALLATION
Les descriptions suivantes sur les différentes phases de montage et les dessins correspondants se réfèrent à une version de la machine ayant les prises à gauche.
Les descriptions pour les opérations de montage des machines ayant les prises à droite sont les mêmes. Seulement les images doivent être considérées comme représentées de façon spéculaire.
Pour obtenir une bonne installation et des performances de fonctionnement optimales, suivre attentivement les indications du présent manuel. Le non respect des instructions, qui peut entraîner des dysfonctionnements des appareils, déchargent la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de toute responsabilité concernant les dommages éventuels causés à des personnes, des animaux ou des biens. L'appareil doit être installé dans une position permettant facilement l'entretien ordinaire (nettoyage du filtre) et extraordinaire, ainsi que l'accès aux valves d'évent (batterie et panneau) accessibles par la grille supérieure, côté prises.
2.3 - DISTANCES MINIMUM D'INSTALLATION
La figure 5 indique les distances minimum de montage du ventilateur-convecteur mural et mobile présent dans la pièce.
2.4 - OUVERTURE FLANCS
- Soulever le cache (fig. 6 réf. H) de couverture vis (fig. 6 réf. L) et la dévisser.
- Déplacer légèrement le flanc vers la droite et le soulever (fig. 6 réf. P).
FR - 58
2.5 - INSTALLATION MURALE OU AU SOL VERTICALE
En cas de montage au sol avec les socles, pour le montage de ces derniers, se reporter aux fiches d'instructions fournies et au manuel correspondant.

ta. Ne pas endommager l'emballage en carton ; sur le cote arriere et inférieur il est imprime les gabarits nécessaires pour le montage correct de la machine.
Utiliser le gabarit présent sur l'emballage (à recouper le long des lignes indiquées), et tracer sur la paroi la position des deux étriers de fixation (fig. 7). Percer avec un foret approprié et insérer les chevilles (2 par étrier) (fig. 8 réf. A); fixer les deux étriers (fig. 8 réf. B). Ne pas trop serrer les vis, de façon à pouvoir effectuer un réglage des étriers avec un niveau (fig. 9).
Bloquer définitivement les deux étriers en serrant complètement les quatre vis.
En vérifier la stabilité en déplaçant manuellement les étriers vers la droite et vers la gauche, le haut et le bas
Monter l'unité, en vérifiant l'accrochage sur les étriers et sa stabilité (fig. 10).
2.6 - INSTALLATION AU PLAFOND OU HORIZONTALE (seulement pour SL, SL SMART)
Utiliser le gabarit et tracer au plafond la position des deux étriers de fixation et des deux vis arrière. Percer avec un foret approprié et insérer les chevilles (2 par étrier) (fig. 11 réf. A); fixer les deux étriers (fig. 11 réf. B). Ne pas trop serrer les vis.
Mettre en place la machine sur les deux étriers, en la maintenant en position, puis fixer les deux vis dans les chevilles arrière (fig. 11 réf. C), une par côté.
Il est conseillé de conférer une inclinaison appropriée de l'appareil vers le tube de drainage pour faciliter la sortie de l'eau (fig. 11 réf. D).
Serrer définitivement les 6 vis de fixation.
Pour l'installation des versions SL, un bac horizontal de récupération des condensats est disponible comme accessoire.
2.7 - BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES
2.7.1 - Diamètre tubes
Le diamètre interne minimum à respecter pour les tubes des branchements hydrauliques varie selon le modèle:
SLR/SL 200 ∅12 mm
SLR/SL 400 ∅14 mm
SLR/SL 600 ∅16 mm
SLR/SL 800 ∅18 mm
SLR/SL 1000 ∅20 mm

ur la position des tubes pour les prises murales, voir les dessins figurant aux paragraphes suivants, sur la base de la configuration spécifique.
2.7.2 - Branchements
Le choix et le dimensionnement des lignes hydrauliques incombent au concepteur, qui doit se conformer aux règles de l'art et à la législation en vigueur.
Pour effectuer les branchements:
- mettre en place les lignes hydrauliques
- serrer les connexions en utilisant la méthode "clef contre clef" (fig. 12 réf. B)
- vérifier l'éventuelle perte de liquide
- revêtir les connexions avec du matériau isolant (fig. 12 réf. C).
Les lignes hydrauliques et les jonctions doivent être isolées thermiquement.
Eviter les isolations partielles des tubes.
Eviter de trop serrer pour ne pas abîmer l'isolation.
Pour l'étanchéité des connexions filetées, utiliser du chanvre et de la pâte verte ; l'utilisation de Téflon est conseillée en présence de liquide antigel dans le circuit hydraulique.
2.8 - EVACUATION DES CONDENSATS
Le réseau d'évacuation des condensats doit être dimensionné de façon appropriée (diamètre interne tube minimum 16 mm) et le tube positionné de façon à conserver tout au long du parcours une pente donnée, jamais inférieure à 1%. Dans l'installation verticale, le tube d'évacuation se branche directement au bas d'évacuation, placé en bas sur le montant latéral, sous les prises hydrauliques. Dans l'installation horizontale, le tube d'évacuation est branché au tube déjà présent sur la machine.
Pour l'installation des versions SL en position horizontale, un bac horizontal de récupération des condensats est disponible comme accessoire.
- Si possible, faire s'écouler les condensats directement dans une gouttière ou dans une évacuation d"eaux blanches".
- En cas d'évacuation vers le tout à l'égout, il est conseillé de réaliser un siphon pour empêcher la remontée des mauvaises odeurs vers les pièces. La courbe du siphon doit être plus basse par rapport au bac de récupération des condensats.
- Si l'on doit évacuer les condensats à l'intérieur d'un récipient, celui-ci doit rester ouvert à l'atmosphère et il ne doit pas être plongé dans l'eau, de façon à éviter des phénomènes d'adhérence et de contre-pression qui pourrait gêner l'écoulement.
- Si l'on doit passer un dénivelé pouvant gêner l'écoulement des condensats, il est nécessaire de monter une pompe (kit accessoire):
- pour l'installation verticale, monter la pompe sous le bac de drainage latéral;
- pour l'installation horizontale, la position de la pompe doit être décidée en fonction des exigences spécifiques.
En tout état de cause, consulter les instructions spécifiques présentes dans le kit pompe élimir condensats.

Il convient de toute façon, à l'issue de l'installation, de s'assurer du bon écoulement des condensats, en versant lentement (environ 1/2 l d'eau en 5-10 minutes environ) dans le bac des condensats.
2.8.1 - Montage du dispositif d'évacuation des condensats dans la version verticale
Brancher au raccord d'évacuation du bac de récupération des condensats (fig. 13 réf. A) un tube pour l'écoulement du liquide (fig. 13 réf. B) en le bloquant de façon appropriée. S'assurer que la rallonge brisegoutte (fig. 13 réf. C) est présente et correctement installée.
2.8.2 - Montage du dispositif d'évacuation des condensats dans la version horizontale
Pour le montage du bac horizontal sur les versions SL, se reporter aux instructions figurant dans le kit optionnel correspondant.
- Couper la zone pré-coupée (fig. 14 réf. A), au-dessous du flanc correspondant à la sortie du tube de déchargement de la condensation.
- Replacer le flanc.
Note: pour l'installation horizontale, respecter les consignes suivantes:
- s'assurer que la machine est installée parfaitement à niveau, ou avec une légère inclinaison dans le sens de l'écoulement des condensats;
- bien isoler les tubes de refoulement et de retour jusqu'à l'entrée de la machine, de façon à empêcher les égouttements de condensats à l'extérieur du bac de récupération;
- isoler le tube d'évacuation des condensats du bac sur toute sa longueur.
2.9 - ROTATION DES FIXATIONS
Les opérations décrites, et les images correspondantes, se rapportent à une machine avec les prises à gauche sur laquelle les prises doivent tourner sur le côté droit. Si l'on dispose d'une machine avec les prises à droite avec nécessité de rotation à gauche, la séquence des opérations est la même, seulement les images doivent être considérées comme spéculaires.
Pour la connexion du moteur aux kits de commande, il est nécessaire d'utiliser le câblage en option.
2.9.1 - Démontage des panneaux
- Soulever le cache (fig. 15 réf. H) de couverture vis (fig. 15 réf. L) et la dévisser.
- Déplacer légèrement le flanc vers la droite et le soulever (fig. 15 réf. P).
- Oter les filtres à air (fig. 16 réf. A) sur le côté inférieur;
- Dévisser les vis (fig. 16 réf. B) de fixation du panneau avant (fig. 16 réf. C) et le démonter en défilant le crochet inférieur (fig. 16 réf. M);
- Enlever l'isolant supérieur de la batterie (fig. 16 réf. D);
- Dévisser le connecteur d'entrée supérieur (fig. 17 réf. A);
- Dévisser le connecteur inférieur de sortie (fig. 17 réf. B);
- Extraire le panneau avec le serpentin (fig. 17 réf. C).
2.9.2 - Démontage du panneau rayonnant (seulement pour SLR SMART)
- Démonter tous les groupes collecteurs (fig. 18 réf. A)
2.9.3 - Démontage du panneau de commande (si présent)
- Amener l'interrupteur général de l'appareil sur "Eteint"
- Démonter le portillon d'accès aux groupes collecteurs (fig. 19 réf. A) en dévissant la vis de fixation (fig. 19 réf. B).
- Démonter le panneau de commande (fig. 19 réf. C) en dévissant les deux vis de fixation (fig. 19 réf. D) et le coffret électrique correspondant.
- Débrancher les connecteurs des branchements électriques.
- Enlever les câblages à l'intérieur de la machine et les remettre en place du côté opposé.
- Utiliser, pour la connexion du moteur, le câblage pour fixations à droite, disponible comme accessoire.
- Inverser les positions de montage du portillon (fig. 19 réf. A) avec le panneau de commande (fig. 19 réf. C) et les remonter dans leurs positions respectives.
- Démonter le bac de récupération des condensats (fig. 19 réf. F) et le remonter du côté opposé avec les vis de fixation correspondantes (fig. 19 réf. G).
- Retirer la commande E et la remonter du côté opposé dans la position respective avec les vis correspondantes
FR - 61
2.9.4. Démontage de l'échangeur
- Dévisser les quatre vis qui fixent l'échangeur (fig. 20 réf. A);
- enlever la sonde eau de la batterie;
- enlever l'échangeur (fig. 20 réf. B);
- sortir la rallonge brise-goutte du bac central (fig. 20 réf. C);
- Sur le côté opposé, enlever le bouchon sur l'orifice d'évacuation des condensats (fig. 20 réf. D);
- Dévisser la vis de fixation du bac central de récupération des condensats (fig. 20 réf. E), amener le bac en appui sur le côté opposé de telle sorte que le raccord de prise pour la rallonge brise-goutte sorte, puis bloquer le bac au moyen de la vis précédemment enlevée;
- remettre en place la rallonge brise-goutte et, du côté opposé, le bouchon;
- ouvrir les orifices hexagonaux prédécoupés sur l'isolant latéral droit et fermer avec l'isolant les orifices hexagonaux sur le montant gauche;
- tourner l'échangeur en portant les prises du côté opposé, et le remettre en place sur la machine (fig. 21);
- visser toutes les vis de fixation de l'échangeur (fig. 22 réf. A).
Une fois toutes les opérations décrites terminées, remonter tous les composants précédemment démontés en effectuant les opérations de démontage dans le sens inverse.
2.10 - REMPLISSAGE DU CIRCUIT
Pendant le démarrage du système, s'assurer que le détendeur sur le groupe hydraulique est bien ouvert. En l'absence d'alimentation électrique, si la thermovalve a déjà été alimentée précédemment, il est nécessaire d'utiliser le capuchon prévu à cet effet pour appuyer sur l'obturateur de la valve pour l'ouvrir.
2.11 - PURGE DE L'AIR PENDANT LE REMPLISSAGE DU CIRCUIT
- Ouvrir tous les dispositifs d'interception de l'appareil (manuels ou automatiques);
- Commencer le remplissage en ouvrant lentement le robinet de remplissage en eau de l'appareil;
- Pour les modèles SL installés en position verticale, agir (au moyen d'un tournevis) sur l'évent de la batterie situé plus haut (fig. 23 réf. A);
- Pour les modèles SLR à panneau rayonnant agir (au moyen d'un tournevis) aussi bien sur l'évent latéral de la batterie (fig. 23 réf. A) que sur l'évent manuel du panneau rayonnant (fig. 24 réf. A).
- Quand il commence à sortir de l'eau des valves d'évent de l'appareil, les fermer et continuer le chargement jusqu'à la valeur nominale prévue pour le système.
Contrôler l'étanchéité hydraulique des joints.
Il est conseillé de répéter cette opération une fois que l'appareil a fonctionné pendant quelques heures, et de contrôler régulièrement la pression du circuit.
2.12 - ENTRETIEN
L'entretien périodique est indispensable pour maintenir le ventilateur-convecteur Bi2 en permanence en bon état de fonctionnement, sûr et fiable dans la durée. Il peut être effectué selon une périodicité semestrielle, pour certaines interventions, et annuelle pour d'autres, par le Service technique d'assistance, qui est techniquement habilité et préparé, et peut en outre disposer, si nécessaire, de pièces de rechange originales.
2.13 - NETTOYAGE EXTERNE

Avant toute intervention de nettoyage et d'entretien, débrancher l'unité du secteur en désactivant l'interrupteur général d'alimentation.
FR - 62
Quand cela est nécessaire, nettoyer les surfaces externes du ventilateur-convecteur Bi2 au moyen d'un chiffon doux et humecté d'eau (fig. 25).

Ne pas utiliser d'éponges abrasives ou corrosives pour ne pas abîmer les surfaces peintes.
2.14 - Nettoyage filtre aspiration air
Il est obligatoire de contrôler régulièrement l'état des filtres à air et de procéder à leur nettoyage quand cela est nécessaire et, de toute façon, quand cela est signalé par les contrôles électroniques installés (le cas échéant). La périodicité du nettoyage des filtres est fonction des conditions de fonctionnement spécifiques de la machine. Pour effectuer le nettoyage des filtres à air, procéder de la façon décrite aux paragraphes suivants.
2.14.1 - Extraction des cellules filtrantes
- Prendre la languette du filtre (fig. 26 réf. A) et, en appliquant une pression légère vers la paroi arrière, faire sortir la languette interne (fig. 26 réf. B);
- Tourner légèrement le filtre (fig. 26 réf. C);
- Extraire le filtre de son logement (fig. 26 réf. D).
Nota. La quantité de filtres présents dépend des dimensions de la machine.
2.14.2 - Nettoyage des éléments filtrants
- Aspirer la poussière du filtre avec un aspirateur (fig. 27 réf. A).
- Laver à l'eau courante, sans utiliser de produits nettoyants ou de solvants, le filtre (fig. 27 réf. B), et laisser sécher.
- Remonter le filtre sur le ventilateur-convecteur (fig. 28 réf. A), en veillant à insérer le bord inférieur (fig. 28 réf. B) dans son logement (fig. 28 réf. C), tandis que le bord avant (fig. 28 réf. D) doit être en appui sur le côté interne du panneau avant (fig. 28 réf. E).

Il est interdit d'utiliser l'appareil sans le filtre à treillis.
2.15 - CONSEILS POUR LES ECONOMIES D'ENERGIE
- Garder les filtres propres en permanence;
- dans la mesure du possible, laisser fermées les portes et les fenêtres des pièces à climatiser;
- dans la mesure du possible, limiter en été, le rayonnement direct des rayons solaires dans les pièces à climatiser (utiliser des rideaux, stores etc.).
3 - AANOMALIES ET REMEDES

En cas de fuites d'eau ou de fonctionnement anormal, couper immédiatement l'alimentation électrique et fermer les robinets d'eau.

Si l'on constate l'une des anomalies suivantes, contacter un centre d'assistance agréé ou du personnel professionnellement qualifié et ne pas intervenir personnellement.
- Le panneau rayonnant frontal n'atteint pas une température uniforme en chauffage.
- La ventilation ne s'active pas même si de l'eau chaude ou froide est présente dans le circuit hydraulique.
- L'appareil perde de l'eau en fonction chauffage.
- L'appareil perde de l'eau dans la seule fonction de refroidissement.
- L'appareil émet un bruit excessif.
- Des formations de buée sont présentes sur le panneau frontal.
3.1 - TABLEAU DES ANOMALIES ET DES REMEDES
N'essayez pas de réparer vous-même l'équipement.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur local ou le centre d'assistance le plus proche. Donnez des informations détaillées sur la défaillance et sur le modèle de l'équipement.
| DYSFONCTIONNEMENT | CAUSE | REMÈDE |
| Le panneau rayonnant frontal n'atteint pas une température uniforme en chauffage. | - Présence d'air dans le circuit interne de l'appareil. | - Bien purger l'air plusieurs fois (voir par. 2.11). |
| La ventilation s'active en retard par rapport aux réglages de température ou de fonction. | - La valve de circuit nécessite un certain temps pour son ouverture et donc pour faire circuler l'eau chaude ou froide dans l'appareil. | - Attendre 2 ou 3 minutes l'ouverture de la valve du circuit. |
| La vitesse de ventilation augmente ou diminue automatiquement. | - Le contrôle électronique agit de façon à régler le meilleur niveau de confort. | - Attendre le réglage de la température ou, en cas de nécessité, sélectionner la fonction Silent. |
| L'appareil n'active pas la ventilation. | - Il manque de l'eau chaude ou froide dans le circuit. | - S'assurer que la chaudière ou le réfrigérateur d'eau sont en fonction. |
| La ventilation ne s'active pas même si de l'eau chaude ou froide est présente dans le circuit hydraulique. | - La valve hydraulique reste fermée- Le moteur de ventilation est bloqué ou brûlé.- Les branchements électriques | - Démonter le corps de la valve et s'assurer que la circulation de l'eau est rétablie.- Contrôler l'état de fonctionnement de la valve en l'alimentant séparément à 220 V. Si elle devait s'activer, le problème pourrait être dans le contrôle électronique.- Vérifier les enroulements du moteur et la libre rotation du ventilateur.- Vérifier les branchements |
FR - 64
| ne sont pas corrects. | électriques. | |
| L'appareil perde de l'eau en fonction chauffage. | - Pertes dans le branchement hydraulique du circuit.- Pertes dans le groupe valves. | - Contrôler la fuite et serrer à fond les branchements.- Vérifier l'état des joints. |
| Des formations de buée sont présentes sur le panneau frontal. | - La valve thermostatique intégrée dans le groupe de branchement entre plaque et batterie ne ferme pas le flux.- Isolants thermiques détachés. | - Remplacer le raccord intégrant la valve thermostatique dans le groupe supérieur d'entrée d'eau.- Contrôler le positionnement des isolants thermo-acoustiques, notamment l'isolant avant, au-dessus de la batterie à ailettes. |
| Quelques gouttes d'eau sont présentes sur la grille de sortie air. | - Dans des situations d'humidité relative ambiante élevée (>60%), il peut se produire des phénomènes de condensation, notamment aux petites vitesses de ventilation. | - Dès que l'humidité relative tend à baisser, le phénomène disparaît. En tout état de cause, la chute éventuelle de quelques gouttes d'eau à l'intérieur de l'appareil n'est pas un indice de dysfonctionnement |
| L'appareil perde de l'eau dans la seule fonction de refroidissement. | - Le bac des condensats est obstrué.- L'évacuation des condensats n'a pas la pente nécessaire pour le drainage correct.- Les tubes de branchement et le groupe valves ne sont pas bien isolés. | - Verser lentement une bouteille d'eau dans la partie basse de la batterie pour vérifier le drainage ; si besoin est, nettoyer le bac et/ou améliorer la pente du tube de drainage.- Contrôler l'isolation des tubes. |
| L'appareil émet un bruit excessif. | - Le ventilateur touche la structure.- Le ventilateur est déséquilibré. | - Vérifier les éventuelles interférences en faisant tourner manuellement le ventilateur.- Le déséquilibre entraîne des vibrations excessives de la machine: remplacer le ventilateur. |