SMART BBQ Küchen-Chef 14.1515.10 - Thermomètre TFA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMART BBQ Küchen-Chef 14.1515.10 TFA au format PDF.

📄 27 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice TFA SMART BBQ Küchen-Chef 14.1515.10 - page 1
Caractéristiques techniques Thermomètre numérique pour barbecue, précision de mesure élevée
Plage de température 0 °C à 300 °C
Affichage Écran LCD rétroéclairé pour une lecture facile
Utilisation Idéal pour la cuisson de viandes, poissons et légumes sur barbecue
Fonctionnalités supplémentaires Minuterie intégrée, alarme de température
Alimentation Piles incluses
Maintenance Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas toucher la sonde chaude, utiliser des gants de protection
Informations générales Garantie de 2 ans, instructions d'utilisation incluses

FOIRE AUX QUESTIONS - SMART BBQ Küchen-Chef 14.1515.10 TFA

Comment calibrer le thermomètre TFA SMART BBQ Küchen-Chef 14.1515.10 ?
Pour calibrer votre thermomètre, plongez la sonde dans de l'eau glacée pendant 5 minutes. Le thermomètre doit indiquer 0 °C. Si ce n'est pas le cas, ajustez-le selon les instructions du manuel.
Que faire si le thermomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas épuisées. Remplacez les piles si nécessaire.
Le thermomètre affiche des lectures incohérentes. Que faire ?
Assurez-vous que la sonde est propre et exempte de résidus. Vérifiez également que vous l'utilisez dans des conditions de température appropriées.
Comment changer les unités de température du thermomètre ?
Pour changer les unités entre Celsius et Fahrenheit, appuyez sur le bouton de mode pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'unité change.
Le thermomètre ne se connecte pas à l'application. Que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil mobile et que le thermomètre est à portée. Redémarrez l'application et essayez de reconnecter.
Comment nettoyer le thermomètre ?
Nettoyez la sonde avec un chiffon humide et un peu de savon doux. Évitez de plonger le thermomètre dans l'eau ou de l'exposer à des liquides.
Quelle est la durée de vie des piles du thermomètre ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en général, elles peuvent durer plusieurs mois. Remplacez-les lorsque l'affichage devient faible.
Puis-je utiliser le thermomètre dans un four ?
Oui, le thermomètre est conçu pour résister à des températures élevées, mais assurez-vous de vérifier les spécifications du produit pour les limites de température.

Questions des utilisateurs sur SMART BBQ Küchen-Chef 14.1515.10 TFA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMART BBQ Küchen-Chef 14.1515.10 - TFA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMART BBQ Küchen-Chef 14.1515.10 de la marque TFA.

MODE D'EMPLOI SMART BBQ Küchen-Chef 14.1515.10 TFA

Remarque : Cette procédure est nécessaire si vous utilisez la sonde de mesure pour la première fois ou si vous la remplacez. Une fois le couplage effectué, il n’est pas nécessaire de répéter les étapes.

Thermomètre à viande intelligent et sans l pour le BBQ Mode d‘emploi Contenu de la livraison : x Sonde en acier inoxydable sans l x Booster/base de chargement x Câble de charge USB-C x Mode d‘emploi Aperçu du domaine d‘utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil : x Pour le contrôle simultané de la température à cœur e de la température de l’espace de cuisson x Pour une préparation parfaite des viandes, des volailles et du poisson, adapté au barbecue, au four ou à la friteuse à air chaud x Sonde en acier inoxydable sans l avec poignée en céramique x Utilisation pratique via un smartphone ou tablette avec une application gratuite pour iOS et Android (portée sur champ libre jusqu‘à 70 mètres) x Différentes sortes de viande et de types de cuisson sont préprogrammées x Température cible individuelle et limites supérieure et inférieure pour l‘espace de cuisson réglables x Différents paramètres d‘alarme congurables x Minuteur pour afcher le temps de cuisson x Aimants au dos de l‘appareil pour la xation sur les surfaces métalliques Pour votre sécurité : x Le produit est destiné uniquement à l‘utilisation décrite ci-dessus. N‘utilisez jamais l’appareil à d‘autres ns que celles décrites dans le présent mode d‘emploi. x Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modier l‘appareil par vous-même. ATTENTION ! Danger de choc électrique ! x Branchez le booster par son câble USB uniquement à une source de chargement de tension USB adaptée comme ordinateur, chargeur USB ou hub USB. x Le booster ne doit pas entrer en contact avec de l‘eau ou de l‘humidité. x Ne chargez pas si le boîtier est endommagé. x Chargez l‘appareil hors de la portée de personnes (enfants compris) inaptes à évaluer les risques possibles liés au maniement d‘appareils électriques. x Débranchez immédiatement le booster de la source d’électricité en cas de défaut. ATTENTION! Danger de blessure x Placez votre appareil et tous les éléments hors de la portée des enfants. x Le booster et la sonde sont munis de batteries au lithium intégrées. x Les batteries contenant du lithium présentent un risque d’explosion et d’incendie si elles sont exposées à la chaleur ou subissent des dommages mécaniques !Composants Fig.1 Booster et sonde

1- Couvercle du booster 2- Touche SYNC 3- Trou d’évacuation

4- Prise USB-C 5- Haut-parleur 6-

Symbole de chargement booster

7- Symbole de chargement sonde 8- Témoin de connexion 9- Aimant de xation (dos)

10- Capteur de température de l‘espace de cuisson

11- Poignée en céramique

12- Marquage de profondeur de pénétration 13- Sonde

14- Capteur pour température à cœur 15- Câble de charge USB

Fig.2 Appli TEMPROBE

1- Sélection 2- Température de l’espace de cuisson 3- Paramètres

4- Historique 5- Diagramme de température 6- Température à cœur

7- Température cible 8- Démarrer/terminer la cuisson 9- Indication de la durée

10- Limite supérieure/inférieure de température de l’espace de cuisson

Chargement Chargement du booster x Le symbole de chargement rouge pour le booster clignote si la batterie doit être rechargée. x Chargez l’appareil immédiatement pour conserver la durée de vie de la batterie. x Branchez le câble USB compris en enfonçant la prise micro-USB dans l’ouverture prévue à cet effet et bran- chez l’appareil à une source d‘alimentation USB appropriée. x Pour un chargement complet, laissez l’appareil branché pour environ 1 heures. x Le symbole de chargement rouge reste allumé lorsque la batterie est en charge. La batterie est rechargée lorsque le symbole de chargement s’éteint. x Débranchez l‘appareil de la source d’électricité. x Rechargez la batterie tous les six mois, même si l’appareil n’est pas utilisé. Chargement de la sonde x Ouvrez le couvercle du booster. Pour la recharger, insérez la sonde dans le chargeur du booster, poignée vers le haut. Fermez le couvercle du booster x Le symbole de chargement rouge pour la sonde clignote si la batterie doit être rechargée et reste allumé lorsque la batterie est en charge. La batterie est rechargée lorsque le symbole de chargement s’éteint. Pour effectuer un chargement complet, laissez-la charger au moins 30 minutes dans la base de chargement. x Indication : Lorsque la sonde est placée dans le booster pour le chargement ou le rangement, le témoin de connexion s’éteint. Mise en service x Retirez le lm de protection de l‘appareil x Avant la première utilisation, chargez le booster et la sonde complètement. Connectez la sonde au booster (avant la première utilisation) x Ouvrez le couvercle du booster, retirez la sonde et posez-la à côté du booster. x Appuyez ensuite sur la touche SYNC du booster et maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes, jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. x La sonde est alors connectée au booster. Le témoin de connexion s’allume en bleu. Téléchargez l‘application x Téléchargez l‘application gratuite Temprobe sur l’« Apple App Store » ou le « Google Play Store ». x Assurez-vous que votre smartphone soit compatible.

  • Connecter le booster à l‘appli x Avant d’utiliser l’appli, assurez-vous que Bluetooth est activé sur votre smartphone. x Lancez l‘application pour vous connecter. x Ouvrez le couvercle du booster et retirez la sonde. x La connexion entre l’application et le booster s’établit automatiquement. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. Android is a trademark of Google LLC. Apple, Apple Watch, iPad, iPod, iPod touch, and iPhone, are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license. TEMPROBE App x L‘apparence peut être différente sur iOS et Android et peut également changer après une mise à jour. Veuillez toujours suivre les instructions actuelles de l‘application. x Dans les paramètres de l’application (icône en forme d’engrenage), vous pouvez choisir entre degrés Fahren- heit ou Celsius, la langue et le type d’alarme (sonnerie ou vibration) ou changer d’appareil. Cuisson x Démarrez l’application. Appuyez sur le bouton de sélection sur l’écran d’accueil et sélectionnez votre type de viande dans l’aperçu. x Sélectionnez une température cible prédénie par niveau de cuisson souhaité ou entrez une température cible personnalisée. x Si vous sélectionnez + dans l’aperçu au lieu d’une viande, vous pouvez enregistrer un nom et une valeur de température individuels. x Appuyez sur le bouton « Gril » sur l’écran d’accueil et saisissez une limite supérieure et inférieure individuelle pour la température ambiante de l’espace de cuisson. x Validez le réglage. x Pour la mesure de la température à cœur de la viande : insérez la sonde dans la partie la plus épaisse de la viande, pour les volailles entre la carcasse et la cuisse ; la pointe ne doit pas être en contact avec les os ou avec le cartilage. Elle ne doit pas dépasser du morceau de viande. x Attention : assurez-vous que la sonde est enfoncée dans la viande jusqu’au marquage. Si la sonde n’est pas correctement enfoncée, elle peut être endommagée. x Sur l’écran d’accueil, vous pouvez démarrer l’enregistrement du processus de cuisson et surveiller la tempéra- ture à cœur actuelle et la température ambiante dans l’espace de cuisson. x Les réglages pour la température cible et les limites supérieure et inférieure de température dans l’espace de cuisson sont afchés. Le minuteur compte le temps de cuisson écoulé.x Le bouton température sur l’écran d’accueil vous permet de visualiser la température de la sonde et la tempé- rature de l’espace de cuisson sous forme de diagramme temporel. x Le bouton « Terminer la cuisson » permet d’arrêter l’enregistrement. Alarme x Si la température de la sonde a atteint la valeur cible ou si la température de l’espace de cuisson est supér- ieure ou inférieure à la valeur limite, une alarme retentit. x L’alerte est envoyée sur votre appareil mobile avec les paramètres d’alerte sélectionnés (sonnerie ou vibration) et sous forme de message. Indication : dans les paramètres système de votre smartphone, activez la réception de notications pour l’application Temprobe. x Une alarme retentit sur le booster pour 60 secondes. x Appuyez sur la touche SYNC du booster ou conrmez dans l’application pour stopper le signal d’alarme. x Indication : si les températures mesurées s’approchent des valeurs limites (sonde 100°C, espace de cuisson 300°C), un signal d’avertissement de surchauffe est activé. Enregistrements x Le bouton « Historique » vous donne un aperçu des cuissons que vous avez déjà effectuées. x Le bouton « Sélectionner » vous permet d’accéder à l’enregistrement d’un processus de cuisson et de le relancer. x Le symbole de poubelle permet de supprimer des cycles de cuisson. Entretien et maintenance x Nettoyez la sonde avant et après chaque utilisation avec du liquide vaisselle et de l’eau. x Assurez-vous auparavant que la sonde ait refroidi. x N’utilisez pas de solvants ou d‘agents abrasifs ! x La sonde peut être lavé au lave-vaisselle. x Replacez la sonde dans le booster après utilisation. x Pour obtenir les meilleurs résultats de chargement, la sonde doit toujours être propre et sèche. x Pour le nettoyage du booster, utilisez un chiffon doux et humide. Ne pas immerger dans l‘eau. Dépannage Problème Solution Pas de connexion entre le booster et la sonde de pénétration. Le témoin de connexion clignote en rouge Rapprochez la sonde du booster. Si la connexion ne fonctionne toujours pas, rechargez complètement le booster avec la sonde de pénétration enchée. Procédez ensuite comme pour la première mise en service et reliez à nouveau le booster et la sonde. Pas de connexion entre l’application et le booster. Rapprochez le smartphone du booster . Assurez-vous que Bluetooth est activé sur votre smartphone et qu’une con- nexion peut être établie. Assurez-vous aussi que votre smartphone supporte au moins Bluetooth 5.0. Indication de la température à cœur trop élevée/trop basse. Vériez l‘emplacement de la sonde de mesure. Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au vendeur chez qui vous l‘avez acheté. Caractéristiques techniques Plage de mesure sonde : -10 p. 100
  • °C (14 p. 212
  • °F) Plage de mesure du capteur de l’espace de cuisson : -10 p. 300
  • °C (14 p. 572
  • °F) Précision sonde : ± 1°C (±2°F) Temps de réponse sonde : env. 1 seconde Précision capteur de l’espace de cuisson : ± 1°C (±2°F) (-10 p. 100
  • °C | 14 °F) 2% au-delà Résolution: 1°C Rayon d’action booster <-> sonde : 20 m au maximum, typiquement 2 -20 m selon les conditions environnementales Rayon d’action booster <-> smartphone : 50 mètres au maximum en champ libre Standard de transmission : Bluetooth 5.0 Fréquence de transmission : 2,4 GHz Puissance de fréquence radio maximale transmise : < 10dbm Classe de protection sonde : IP 67 Booster Alimentation : Batterie Li-Ion intégrée 650 mAh, 3,7 V Autonomie de la batterie lorsqu‘elle est complètement chargée : 3 mois et plus Durée de chargement : Env. 60 minutes Prise-chargeur: USB Typ C, 5V, 2A Sonde Alimentation : Batterie Li-Ion intégrée 5 mAh, 2,4 V Autonomie de la batterie lorsqu‘elle est complètement chargée: Jusqu’à 48 h Durée de chargement: Env. 30 minutes Dimensions du boîtier sonde : Ø 5,5 x 157 mm Dimensions du boîtier booster : 169 x 52 x 23 mm Poids (booster + sonde) : 129 gTraitement des déchets Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Cela permet de réduire les déchets et de protéger l’environnement. Éliminez les emballages de manière respectueuse de l‘environnement par le biais des systèmes de collecte établis. Mise au rebut de l‘appareil électrique Attention ! Cet appareil contient des batteries installées de façon permanente qui ne peuvent pas être retirées sans détruire le boîtier de l’appareil. Un retrait incorrect peut s’avérer dangereux. Remettez l‘appareil non ouvert au point de collecte qui se chargera de recycler l‘appareil et les batteries de manière appropriée. Cet appareil est conforme aux normes de l‘UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE). L‘appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques. La collecte est gratuite. Respectez les réglementations en vigueur ! AVERTISSEMENT ! Risque d‘explosion avec des batteries contenant du lithium Les piles et les batteries rechargeables usagées contenant du lithium (Li=lithium) présentent un risque élevé d‘in- cendie et d‘explosion dû à la chaleur ou à des dommages mécaniques, avec des conséquences graves possibles pour les personnes et l‘environnement. Portez une attention particulière à une élimination appropriée. Déclaration de conformité UE Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l‘équipement radioélectrique du type 14.1515.10 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse Internet suivante : www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne Numéro d’enregistrement au registre du commerce : Reg. Gericht Mannheim HRA 570186 www.tfa-dostmann.de E-Mail: info@tfa-dostmann.de La reproduction, même partielle, du présent mode d‘emploi est strictement interdite sans l‘accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l‘impression et peuvent être modiées sans avis préalable. 03/2024 p. 212
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TFA

Modèle : SMART BBQ Küchen-Chef 14.1515.10

Catégorie : Thermomètre