MBM G4S6 - Cuisinière

G4S6 - Cuisinière MBM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G4S6 MBM au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MBM G4S6 - page 18
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Cuisinière MBM G4S6 avec four à gaz, 4 foyers, classe énergétique A
Dimensions Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm
Capacité du four 65 litres
Type de cuisson Gaz
Fonctionnalités du four Gril, convection naturelle
Utilisation Idéale pour la cuisson de plats variés, facile à utiliser avec des commandes manuelles
Entretien Nettoyage manuel, grilles et plaques amovibles pour un entretien facile
Sécurité Système de sécurité gaz, protection contre les surchauffes
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - G4S6 MBM

Pourquoi ma cuisinière MBM G4S6 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment régler la température de cuisson sur ma cuisinière ?
Utilisez le bouton de réglage de la température situé sur le panneau de commande. Tournez-le pour sélectionner la température souhaitée.
Que faire si la plaque de cuisson ne chauffe pas ?
Vérifiez que la plaque est correctement en place et que le réglage de la chaleur est activé. Si le problème persiste, consultez un technicien.
Comment nettoyer la surface de ma cuisinière MBM G4S6 ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Mon four ne fonctionne pas, que dois-je faire ?
Vérifiez que le four est bien réglé et que la température est sélectionnée. Assurez-vous également que le mode de cuisson est activé.
Y a-t-il un moyen de verrouiller les commandes de ma cuisinière ?
Oui, la cuisinière MBM G4S6 dispose d'une fonction de verrouillage des commandes. Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques.
Pourquoi y a-t-il une odeur de gaz lorsque j'utilise la cuisinière ?
Si vous sentez une odeur de gaz, éteignez immédiatement la cuisinière et ouvrez les fenêtres. Ne tentez pas de l'utiliser jusqu'à ce qu'un professionnel ait vérifié l'installation.
Comment puis-je régler la minuterie sur ma cuisinière ?
Pour régler la minuterie, tournez le bouton de minuterie sur le panneau de commande jusqu'à atteindre la durée souhaitée.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisateur de la cuisinière MBM G4S6 ?
Le manuel d'utilisateur est disponible sur le site web du fabricant ou peut être demandé par le service client.
Quelle est la garantie de ma cuisinière MBM G4S6 ?
La cuisinière MBM G4S6 est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre document de garantie pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur G4S6 MBM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G4S6 - MBM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G4S6 de la marque MBM.

MODE D'EMPLOI G4S6 MBM

Préface - Objectif du document - Comment dire le document Conservation du document - Destinataires - Programme de formation des opérateurs Prédispositions à charge du client - Contenu de la fourniture - Destination d'usage Conditions limites de fonctionnement et environnementales autorisées Contrôle et garantie - Autorisation

2. INFORMATIONS GENERALES DE SECURITE

Préface - Obligations - Interdictions - Conseils - Recommendations Indications sur les risques résiduels Modalité opérationnelle pour l'odeur du gaz dans l'environnement

3. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION

Emplacement des principaux composants
Modalite et fonction des poignees, des touches et des voyants lumineux
Description des modes d'arrêt
Arrêt d'urgence
Arrêt pendant une phase d'usinage
Mise en fonction pour le premier démarrage Nettoyage à la première mise en route
Mise en fonction quotidienne
Mise en hors service quotidien et prolongée dans le temps
Demarrage de la production Allumage faux Allumage four a gaz Allumage four électrique
Chargement-Déchargement du produit
Mise en hors service

4. MAINTENANCE ORDINAIRE

Obligations - Interdictions - Conseils - Recommendations Nettoyage quotidien Nettoyage pour la mise en hors service prolongée dans le temps Tableau récapitulatif: compétence - intervention - fréquence Troubleshooting

5. ELIMINATION

Mise en hors service et démantélement de l'appareil Elimination des déchets

Préface

Ce document a eté réalié par le fabricant dans sa propre langue (Italien). Le fabricant se reserve le droit d'apporter des modifications sans en rendre compte. Les informations reportées dans ce document sont à usage exclusif de l'opérateur autorisé à utiliser l'appareil en object.

Les opérateurs doivent être formés sur tous les aspects qui concernent le fonctionnement et la sécurité. Les prescriptions particulières de sécurité (Obligation-Interdiction-Danger) sont reportées en detail dans le chapitre spécifique de l'argument traité. Ce document ne peut pas été cédé à des tiers sans autorisation écrite du fabri-cant. Le texte ne peut pas être utilisé sur d'autres imprimés sans autorisation écrite du fabricant.

Objectif du document

Toute interaction entre l'opérateur et l'appareil à l'intérieur de son cycle de vie a été attentivement analysée aussi bien en phase d'étude que de réduction de ce manuel. Par conséquent, notre espoir est que ce manuel puisse aider à maintainir l'efficacité qui caractérisse l'appareil. En respectant scrupuleusement les indications reportées, le risque d'accidents de travail et/ou de dommages économiques est minimisé.

Comment dire le document

Le document est divisé en chapités qui rassemblent par arguments toutes les informations nécessaires pour utiliser l'appareil sans aucun risque. A l'intérieur de chaque chapitre il y a une subdivision en paragraphs, chaque paragraphe peut avoir des précisions titrées avec un sous-titre et une description.

Conservation du document

Ce document fait partie intégrante de la fourniture initiale, par conséquent il doit être conservé et utilisé de manière opportune pendant toute la durée de vie opérationnelle de l'appareil.

Destinataires

Ce document est structured à usage exclusif de l'opérateur "Hétérogène" (Opérateur avec des compétences et des mentions limitées). Personne autorisée et chargée à faire fonctionner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions de maintenance ordinaire (Nettoyage de l'appareil).

Programme de formation des opérateurs

Suite à une demande spécifique de l'utilisateur, il est possible d'effectuer un cours de formation pour les opérateurs préposés à l'utilisation de l'appareil, en suivant les modalités reportées dans la confirmation de commande. En fonction de la demande, les cours de préparation pourront être effectuels auprès de l'établissement du fabrika ou de l'utilisateur:

  • Opérateur homogène préposé à la maintenance électrique/electronique (Technicien spécialisé).
  • Opérateur homogène préposé à la maintenance mécanique (Technicien spécialisé).
  • Opérateur hétérôme préposé à la conduite simple (Conducteur - Utilisateur final).

Prédispositions à la charge du client

Sauf d'eventuels accords contractuels differents, sont normalement a la charge du client:

  • les prédispositions des locaux (y compris les gros œuvres, fondations ou canalisations eventuellement demandées);
  • le sol avec protection à bulles parfaitement nivelée, antidérapantes sans asperités ;
  • la prédisposition du lieu d'installation et l'installation de l'appareil en respectant les valeurs indiquées dans le layout (plan de fondation) ;
  • la prédisposition des services auxiliaires adaptés aux exigences de l'installation (réseau électrique, réseau hydrique, réseau de gaz, réseau d'évacuation);
  • la prédisposition de l'installation électrique conforme aux dispositions des réglementations en vigueur dans le lieu d'installation ;
  • l'éclairage adapté, conforme aux réglementations en vigueur dans le lieu d'installation ;
    les eventuels disposits de securite en amont et en aval de la ligne d'alimentation d'energie (interrupteurs diffe
    rentiels, installation de mise à la terre équipotentielle, soupapes de sécurité, etc..) prévus par les lois en vigueur dans le pays d'installation ;
  • installation de mise à la terre conforme aux normes en vigueur ;
  • prédisposition si nécessaire (voir specifications techniques) d'une installation pour l'adoucissement de l'eau.

Contenu de la fourniture

Appareil
Couvercle/Couvercles
- Panier métallique/Paniers métalliques
Grille support panier
- Tuyaux et/ou cables pour le raccordement aux sources d'énergie (uniquement dans les cas prévus indiqués dans l'ordre de travail).

Selon l'ordre de commande, le contenu de la fourniture peut varier.

Destination d'usage

Instructions originales. Cet apparéil est conçu pour une utilisation professionnelle. L'utilisation de l'appareil, objet de cette documentation, est à considérer "Usage Propre" si destiné au traitement pour la cuisson ou la régénération des produits à usage alimentaire, tout autre usage est à considérer "Usage Impropré" et donc dangereux. L' apparéil doit être utilisé dans les termes prévus déclarés dans le contrat et dans les limites de portée prescrites et reportées dans les paragraphs correspondants.

Ces apparèils sont destinés à des activités commerciales (par ex. cuisines de restaurants, cantines, hôpitaux, etc.) et dans des entreprises commerciales (par ex. boulangeries, boucheries, etc.) mais pas à la production en série continue de denrées alimentaires.

N'utiliser que des accessoires d'origine et des pieces de rechange d'origine fournis par le fabricant afin de respecter les reglementations en vigueur.

Conditions autorisées pour le fonctionnement

L'appareil a ete estudie exusivement pour fonctionner a l'intérieur des locaux dans les limites techniques et de portee prescrites. Afin d'obtenir le fonctionnement optimal et en conditions de securite, il est necessaire de respecter les indications suivantes.

L'installation de l'appareil doit se faire dans un lieu adapté, afin de permettre les opérations normales de conduction et de maintenance ordinaire et extraordinaire. Il faut donc prédisposer l'espace opérationnel pour d'éventuelles interventions de maintenance de façon à ne pas comprométtre la sécurité de l'opérateur.

De plus, le local doit avoir les caractéristiques demandées pour l'installation telles que:

  • l'humidité relative maximum: 80%;
    la température minimale de refroidissement > + 10^
    le plancher doit etre antiderapant et l'appareil doit etre parfaitement positionne de maniere horizontale;
  • le local doit avoir une installation d'aération et d'éclairage conformément aux réglementations en vigueur dans le pays de l'utilisateur;
    le local doit avoir la prédisposition pour l'évacuation des eaux grises et doit avoir les interrupteurs et les vannes de blocage qui excluent, si nécessaire, toute forme d'alimentation en amont de l'appareil ;
  • Les parois/surfaces immédiatement près/à contact de l'équipement doivent être ignifugeant et/ou isolées de possibles source de chaleur.

Contrôle et garantie

Contrôle : l'appareil a eté controlé par le fabricant pendant les phases de montage au siège de l'établissement de production. Tous les certificats relatifs aux tests effectuels seront livrés au client sur demande.

Garantie : la garantie est de 12 mois, a partir de la date de la facture, cette durée ne peut etre prolongee. Elle couvre les pieces defectueuses, a replacer et transporter par l'acheteur. Les parties electriques, les accessoires et autres objet demontable ne sont pas couverts de garantie. Les couts de main d'oeuvre relatifs a l'intervention des techniciens autorisés par le fabricant au siege du client pour I'elimination des defaults en garantie socr à la charge du revendeur.

Tous les ustensiles et les matériaux de consommation eventulement fournis par le fabricant avec les machines sont exclus de la garantie. L'intervention de manutention ordinaire ou pour des raisons decouulant de mauvaise installation n'est pas couvert de la garantie. La garantie La garantie ne couvre que l'acheteur original. Le Fabricant est responsable de l'appareil dans sa configuration originale et uniquement des pieces de rechange originales replacées. Le fabricant decline toute responsabilité pour un usage impropre de l'appareil, pour les dommages causés ensuite aux opérations non observées dans ce manuel et non autorisées au préalable par lui-même.

La garantie déchoit dans les cas où:

  • Dommages provoqués par le transport « franco usine » (EXW) et/ou le déplacement, si cet événement se vérifiait, il est nécessaire que le client informe le revendeur et le transporteur (par ex. par e-mail et/ou site internet) et note sur les copies des documents de transport ce qui s'est passé. Le technicien autorisé à installer l'appareil jugera en fonction du dommage si l'installation peut être effectue. La garantie déchoit également en présence de : - Dommages provoqués par une installation erronée.

  • Dommages provoqués par une usure des parties suite à un usage impropre.

  • Dommages provoqués par l'usage de pieces non originales.

Autorisation

Par autorisation, on entend le consentement à entreprises une activité liée à l'appareil.

L'autorisation est accordedee par la personne responsable de l'appareil (constructeur, acheteur, signatire, concessionnaire et/ou propriete du batiment).

2.

INFORMATIONS GENERALES DE SECURITE

Préface

![]('img_url')Le manuel d'utilisation a été réalisé pour l'opérateur «Hétérogène» (Opérateur avec des compétences et des fonctions limitées). Personne autorisée et chargée à faire fonctionner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions de maintenance ordinaire (Nettoyage de l'appareil).
![]('img_url')Les opérateurs qui utilisent l'appareil doivent être formés sur tous les aspects qui concerne le fonctionnement et la sécurité. Ils devront donc interagir en utilisant les modes et les instruments appropriés, en respectant les normes de sécurité requisies et sans autre type d'intervention at au dehors des leurs fonction (vd cap.4 - Tableau récapitulatif).
![]('img_url')Les informations reportées dans ce document n'illustrent pas le transport, l'installation, l'échange gaz et la maintenance extraordinaire qui devront être effectuees par les opéra- teurs techniques qualifiés au type d'intervention à effectuer.
![]('img_url')L'opérateur "Hétérogène" destinataire de cette documentation doit opérer sur l'appareil après que le technicien préposé ait terminé l'installation (transport fixage des raccorde- ments électriques, hydriques, gaz et d'évacuation).
![]('img_url')Ce document ne concerne pas les informations sur chaque modification ou variation de cet apparéil. Le fabricant se réserves le droit d'apporter des modifications sans en rendre compte.

Obligations - Interdictions - Conseils - Recommendations

AA réception, ouvrir l'emballage de la machine, vérifier que la machine et les accessoires n'avient pas subi de dommages durant le transport. En présence de dommages, les signa-ler en temps utile au transporteur et ne pas procéder à l'installation de l'appareil. S'adres-ser au personnel qualifié et autorisé pour signaler le problème constaté. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés lors du transport.
BInterdiction de confier toute intervention à des personnes non autorisées (y compris les enfants, les handicapés et les personnes avec des aptitudes physiques, sensorielles et mentales réduites). Interdiction à l'opérateur hétérogène d'effectuer tout type d'opération de compétence technique qualifiée et autorisée.
CLire les instructions avant d'effectuer toute opération.
DExclure toute forme d'alimentation (électrique - gaz - eau) en amont de l'appareil chaque fois qu'il faut opérer en conditions de sécurité.
EPorter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. En ce qui concerne les équipements de protection individuelle, la Communauté Européenne a édicté les directives auxquelles les opérateurs doivent obligatoirement se tenir. Bruit ≤ 70 dB
FNe pas laisser des objets ou des matériaux inflammables à proximité de l'appareil. Ne pas obstruer les ouvertures et/ou fentes d'aspiration ou de dissipation de la chaleur.
GRespecter les réglementations en vigueur pour l'élimination des déchets spéciaux.
HLors du chargement et du déchargement du produit de l'appareil, il y a un danger résiduel de brûlle, ce risque peut se vérifier en entrant en contact accidentel avec: les superficies, les plats, le matériel traité.
IUtiliser les conteneurs pour la cisson qui soient visibles à l'opérateur pendant la manutention du produit. Des conteneurs avec des liquides à l'intérieur, peuvent pondant la cisson déborder et créé une situation de danger.
JLe manque d'hygiène pourrait déterriorer l'appareil prématurément, ceci peut en conditionner le fonctionnement et créé des situations de danger.
KIl est interdit de manipuler ou de modifier ou de modifier et / ou d'enlever les éti-quettes et les pictogrammes appliqués à l'équipement.
LConserver avec soin ce manuel, afin qu'il soit toujours à portée de main de tous les utilisateurs de l'appareil qui pourrait ainsi le consulter en cas de besoin.
MLes commandes de l'appareil peuvent être actionnées uniquement avec les mains. Les dommages provoqués par l'utilisation d'objets pointus, aiguisés ou similaires feront dé-choir tout droit de garantie.
NPour minimiser les dangers de décharges ou d'incendies, ne pas brancher ou débrancher l'unité avec les mains mouillées.
OToutes les fois qu'il faut accéder à l'espace de cisson, il est important de se rappeler que le danger de brûlle demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de protection individuelle appropriées.

CE MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTRE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST INTERDITE.

Indications sur les risques résiduels

Ayant adopté les régles de "bonne technique de construction" et les dispositions législatives qui reglementent la fabrication et le commerce du produit lui-même, il reste quand même des "risques résiduels" liés à la nature de l'appareil, qu'il n'a pas été possible d'éliminer. Ces risques comprehennent:

4Risque résiduel de fulguration: Ce risque subsiste s'il faut intervenir sur les dispositifs électriques et/ou électroniques en présence de courant.
5Risque résiduel de brûlure: Ce risque subsiste en cas de contact accidentel avec les matériaux très chauds.
6Risque résiduel de brûlure en cas de fuite de matière : Ce risque subsiste en cas de contact accidentel avec fuite de matériaux à températures très élevées. Des conteneurs trop pleins de liquides ou solides dont la morphologie change pendant la phase de réchauffement, (passant d'un état solide à un état liquide), peuvent causer des brûlures s'ils sont utilisés de manière incorrecte. En phase de manutention, les conteneurs utilisés doivent être placés sur des niveaux facilement visibles.
7Risque résiduel d'accordie: Ce risque subsiste en cas d' : - utilisation avec des matières inflammbables telles que l'alcool, des résidus de graisse, etc.
8Risque résiduel d'explosion: Ce risque subsiste avec: • la présence d'odeur de gaz dans l'environnement ; • utilisation de l'appareil dans l'atmosphère contenant des substances à risque d'explosion ; • utilisation d'aliments dans des conteneurs fermés ( comme par exemple les pots et les boîtes), si ceux-ci ne sont pas adaptés à la situation ; • utilisation avec des liquides inflammbables ( comme par exemple l'alcool).

Modalité opérationnelle pour l'odeur du gaz dans l'environnement

MBM G4S6 - Modalité opérationnelle pour l'odeur du gaz dans l'environnement - 1

En présence d'odeur de gaz dans l'environnement, il faut effectuer avec urgence les procédures décrites ci-dessous.

  • Interrompree immediatement l'alimentation du gaz (Fermer le robinet du réseau Détail A).
    Aerer immediatement le local.
  • N'actionner,aucundispositifélectrique dans l'environnement (Details B-C-D).
  • N'actionneraucundispositifquipuisseproduiredesétincellesou desflammes(DetailsB-C-D).
    Utiliser un moyen de communication extérieur à l'environnement où s'est vérifiée l'odeur de gaz afin d'avertir les organismes (entreprise électrique et/ou les pompiers).

MBM G4S6 - Modalité opérationnelle pour l'odeur du gaz dans l'environnement - 2
BCD

MBM G4S6 - Modalité opérationnelle pour l'odeur du gaz dans l'environnement - 3

MBM G4S6 - Modalité opérationnelle pour l'odeur du gaz dans l'environnement - 4

MBM G4S6 - Modalité opérationnelle pour l'odeur du gaz dans l'environnement - 5

3.

Emplacement des principaux composants

La disposition des figures est purement indicative et peut subir des variations.

  1. Poignée de réglage des faux ouverts
  2. Poignée de réglage Thermostat
  3. Table de Cuisson (feux ouverts - plaques)
  4. Bouton piezoélectrique / Allumage électronique

  5. Bouton de lumière interieure

  6. Bouton de function GRILL
  7. Voyant lumineux
  8. Espace de cuisson (four)

MBM G4S6 - Emplacement des principaux composants - 1

MBM G4S6 - Emplacement des principaux composants - 2

MBM G4S6 - Emplacement des principaux composants - 3

MBM G4S6 - Emplacement des principaux composants - 4

MBM G4S6 - Emplacement des principaux composants - 5

MBM G4S6 - Emplacement des principaux composants - 6

MBM G4S6 - Emplacement des principaux composants - 7

MBM G4S6 - Emplacement des principaux composants - 8

Modalité et fonction des poignées, des touches et des voyants lumineux

La disposition des figures est purement indicative et peut subir des variations.

Poignée de réglage des feu (GAZ). Exécutde deux fonctions diverses: 1. Réglage de la flamme (minimum - maximum). 2. Extinction de l'appareil.
Polgnée du thermostat (GAZ). Exécutde deux fonctions diverses: 1. Réglage de la température. 2. Extinction de l'appareil.
Poignée du thermostat (ELECTRIQUE). Exécutde trois fonctions diverses: 1. Réglage de la température d'exercice. 2. Démarrage/Arrêt de la phase de chauffage. 3. Bouton de function GRILL
Bouton piézoélectrique / Allumage électronique (GAZ). Exécute une seule fonction: 1. Appuyé, il produit l'étinçelle d'allumage sur la flamme pilote.
Bouton de luminès du four interieur. Effectue une seule fonction: 1. Appuyez sur levoyant du four interne.
Bouton de fonction GRILL. Effectue une seule fonction: 1. Appuyez sur pour allumer la résistance supérieure du four
Voyant lumineux vert (GAZ/ELECTRIQUE): Le voyant dépend de l'utilisation de la poignée d'allumage. L'éclairage du voyant signale une phase de fonctionnement.

Description des modes d'arrêt

![]('img_url')Dans les conditions d'arrêt pour anomalie de fonctionnement et d'urgence, il est obligatoire en cas de danger imminent, de fermer tous les dispositifs de blocage des lignes d'alimentation en amont de l'appareil (Electrique-Hydrique-Gaz).
![]('img_url')Le dessin illustrate les différentes positions des poignées lors de l'arrêt d'urgence (A1-B1-C1-D1-E1) et l'arrêt durant une phase d'utilisation (A2-B2-C2-D2-E2).

Arrêt pour anomalie de fonctionnement

Thermostat de sécurité

Dotation en série sur les modèles suivants:

Friteuse (present sur tous les modeles)
Marmite (present sur tous les modeles)
- Cuiseur à pates (uniquement sur le modele Electrique)
Fourneau (préSENT sur tous les modèles avec four électrique)
Frytop present sur tous les modèles électrique
Plan de cuisson en vitrocéramique (present sur tous les modèles avec four électrique)

Arrêt: Dans des situations ou des circonstances qui peuvent être dangereuses, le thermostat de sécurité arrête automatiquement la génération de chaleur. Le cycle de production est interrompu dans l'attente que la cause de l'anomalie soit éliminée.

Redemarrage: Apre's avoir resolu l'inconvenient qui a generel l'entree en fonction du thermostat de secu-rite, l'opérateur technicien autorisé peut redémarrer le fonctionnement de l'appareil avec les commandes appropriées.

Arrêt d'urgence

Dans des situations ou des circonstances qui peuvent etre dangereuses, tourner selon le mode la poignee en position "Zero" (A-B-C-D-E-1). Voir modalite et fonction des poignees, des touches et des voyants lumineux.

MBM G4S6 - Arrêt d'urgence - 1

Arrêt pendant une phase d'utilisation

Dans des situations ou des circunstances qui nécessitent l'arrêt temporaire de la génération de chaleur, agir de la façon suivante:

Appareil a Gaz: Tourner les poignées en position piezoelectrique (A-B-C-2), la flamme pilote reste en fonction alors que l'afflux de gaz dans le brûleur s'interrrompt.
Appareil Electrique: Tourner les poignes "D2-E2" en position "Zéro" pour arreter la generation de chaleur.
(Voir modalité et fonction des poignées, des touches et des voyants lumineux).

MBM G4S6 - Arrêt pendant une phase d'utilisation - 1

Mise en fonction pour le premier démarrage

![]('img_url')Suite au premier démarriage et après un arrêt prolongé dans le temps, l'appareil doit être net- toyé soignement afin d'éliminer tout résidu de matérieliaux (Voir Maintenance Ordinaire).
![]('img_url') ![]('img_url')Nettoyage à la première mise en route Ne pas nettoyer l'équipement à l'aide de jets d'eau sous pression, directs ou avec des net- toyeurs à vapeur. Enlever manuellement la pellicule de protection de revêtement extérieur et nettoyer soigneuse- ment toutes les parties extérieures de l'appareil. Au terme des opérations déscriées pour le net- toyage des parties extérieures, il faut procéder comme déscrit au chapitre «Nettoyage Quo- tidien» (Voir Maintenance Ordinaire).

Mise en fonction quotidienne

Procedure:

  1. Vérifier l'etat optimal de nettoyage et d'hygiène de l'appareil.
  2. Vérifier le fonctionnement correct du système d'aspiration du local.
  3. Insérer la fiche de l'appareil dans la prise d'alimentation électrique prévue à cet effet.
  4. Ouvrir les fermétures de réseau en amont de l'appareil (Gaz - Hydrique - Electrique).
  5. Vérifier que l'évacuation de l'eau (si présente) n'ait pas d'occlusions.
  6. Proceder avec les opérations décrites au chapitre «Démarrage de la production».
A l'intérieur du réseau d'alimentation de gaz (si elle n'a jamais été utilisée ou utilisée de façon sporadique) peuvent se former des bulles d'air, il est donc indispensable de prédisposer l'inhalation de façon à éliminer cet inconvenient.
Pour libérer l'air à l'intérieur de la tuyauterie, il suffit d'ouvir les vannes du réseau, tourner en tenant appuyée la poignée de l'appareil en position piézoélectrique, positionner une (allumette ou autre) sur le pilote et attendre l'allumage.

Mise en hors service quotidien et prolongée dans le temps

Procedure:

  1. Fermer les fermétures de réseau en amont de l'appareil (Gaz - Hydrique - Electrique).
  2. Vérifier que les robinets d'évacuation (si prênts) soient en position "Fermée".
  3. Vérifier l'etat optimal de nettoyage et d'hygiène de l'appareil. (Voir Maintenance Ordinaire).
En cas d'inactivité prolongée dans le temps, protégier les parties plus exposées aux phénomènes d'oxydation comme décrit dans le chapitre correspondant (Voir Maintenance Ordinaire).

Démarrage de la production

Avant de procéder aux opérations, voir "Mise en fonction quotidienne".
Lors du chargement et du déchargement du produit de l'appareil, il y a un danger résiduel de brû-lure, ce risque peut se vérifier en entrant en contact accidentel avec: la table de cuisson - l'espace de cuisson - les recipients ou le matériel traité.
Adopter les mesures de protection individuelle appropriées. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer.
Les produits àTRAiter doivent être mis dans des conteneurs appropriés spéciaux pour cuisson et positionnés correctement sur les yeux et/ou dans l'espace de cuisson du four.
Diamétré réciplents 650 :Burner 3.5 kW Ø mm 200-320Burner 6.0 kW Ø mm 220-375Diamétré réciplents 600 :Burner 2.7 kW Ø mm 180-280Burner 3.15 kW Ø mm 180-300
Au premier démarrage, attendre que la formation possible d'air à l'intérieur du circuit de gaz sortecomplètement du conduit.
Il est interdit d'utiliser le four et GRILL ensemble

MBM G4S6 - Démarrage de la production - 1

Allumage Feux ouverts (Fig. 1)

Tourner la poignée (Fig.1/A) et appuyez simultanément sur le bouton piezoelectrique (Fig.1/B).

Tournier la poignée (Partie C Fig. 1) en position minimum et/ou maximum pour régler la flamme.

Allumage Four à Gaz (Fig. 2)

Tourner la poignee (Fig.2/A) et appuyez simultanement sur le bouton piezoelectrique (Fig.2/B).

Tournier la poignée du thermostat sur la température souhai-tée (Fig.2/C).

La flamme pilote est visible avec le trou interne situé sur le plan du four.

Fonction GRILL: Appuyez sur le bouton (Fig. 2/D) pour allumer la résistance supérieure. Appuyez de nouveau sur le bouton pour arreter la fonction.

MBM G4S6 - Allumage Four à Gaz (Fig. 2) - 1

3.

Allumage Four Electrique

MBM G4S6 - Allumage Four Electrique - 1

Insérer la fiche de l'appareil dans la prise d'alimentation electrique prévue à cet effet.

Tourner la poignée du thermostat dans la position souhaitation (Fig. 4 A-B) levoyant lumineux "G" indiquent une phase de fonctionnement.

Voyant lumineux vert: Levoyant dépend de l'utilisation de la poignée d'allumage. L'éclairage du voyant signale une phase de fonctionnement.

MBM G4S6 - Allumage Four Electrique - 2

Pour allumer le seul élément de chauffage supérieure, tourne le bouton en position correcte (GRILL)

Chargement-Déchéancement du produit

Mettre le produit à traiter dans le conteneur approprié et le placer sur la table/l'espace de cuisson (Fig. 4).

Dans le cas d'un four, ouvrir la porte de l'espace de cuisson et positionner le conteneur dans son logement.

MBM G4S6 - Chargement-Déchéancement du produit - 1

Ouvrir la porte en se positionnant sur le cote de l'ap-pareil pour éviter des sources de chaleur directes.

A la fin du processus de cuisson, enlever le produit en le positionnant dans un lieu adaptable où il pourra être posé.

Mise en hors service

Au terme du cycle de travail, tourner les poignées prsentes sur l'appareil et lesmettre en position "Zéro". Les voyants lumineux doivent rester eteints.

MBM G4S6 - Mise en hors service - 1

L'appareil doit être nettoyé régulierement, toute incrustation et/ou dépôt alimentaire doivent être enlevés, voir chapitre: "Maintenance".

MBM G4S6 - Mise en hors service - 2

S'il y a des voyants lumineux, ils doivent etre eteints à chaque fin de cycle.

Vérifier l' état optimal de nettoyage et d'hygiène de l'appareil, voir "Maintenance".

Fermer les fermétures de réseau en amont de l'appareil (Gaz - Hydrique - Electrique).

Vérifier que les robinets d'évacuation (si prênts) soient en position "Fermée".

MBM G4S6 - Mise en hors service - 3

MBM G4S6 - Mise en hors service - 4

Obligations - Interdictions - Conseils - Recommendations

Si l'appareil est relié à une cheminée, le tuyau d'évacuation doit être nettoyé comme prévu par les dispositions des normes spécifiques du pays (Pour des informations à ce sujeit, contacter l'installateur).
Pour s'assurer que l'appareil se trouve dans des conditions techniques parfaites, le sou-méttre au moins une fois par an à la maintenance par un technician autorisé du service assistance.
Interdiction de confier toute intervention à des personnes non autorisées (y compris les enfants, les handicapés et les personnes avec des aptitudes physiques, sensorielles et men-tales réduites). Interdiction d'effectuer toute intervention sans avoir pris conscience de toute la documentation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance des utilisateurs ne doivent pas été effectuels par des enfants sans supervision.
Toutes les fois qu'il faut acceder à l'espace de cisson, il est important de se rappeler que le danger de brûlure demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de protection individuelle appropriés.
Couper l'alimentation électrique en amont de l'appareil chaque fois que l'on doit opérer en conditions de sécurité pour effectuer des opérations ou des interventions de nettoyage et de maintenance.
Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. En ce qui concerne les équipements de protection individuelle, la Communauté Européenne a édicté les directives auxquelles les opérateurs doivent obligatoirement se tenir.
L'appareil est utilisé pour la préparation de produits à usage alimentaire, notamment l'appareil toujours propre ainsi que son environnement. Le non respect des conditions d'hygiène optimales peut être la cause d'une déteriation précoce de l'appareil et créé des situations de danger.
Les résidus de saleté accumulés à côté des sources de chaleur peuvent prendre feu durant l'utilisation de l'appareil et creator des situations de danger. L'appareil doit être nettoyé régulièrement, toute incruditation et/ou dépôt alimentaire doivent être enlevés.
L'effet chimique du sel et/ou du vinaigre ou d'autres substances acides peut générer à long terme durant la cisson des phénomènes de corrosion à l'intérieur de l'espace de cisson. En fin de cycle de cisson de ces substances, l'appareil doit être nettoyé soignée avec un détergent, rince abondamment et séché avec soin.
Faire attention à ne pas endommager les surfaces en acier inoxydable, en particulier, évi-ter l'usage de produits corrosifs, ne pas utiliser de matériel abraser ou des outils coupants.
Le liquide détergent pour le nettoyage de l'espace de cisson doit avoir certaines caractéristiques chimiques: pH supérieur à 12, sans chlorures/ammoniaque, viscosité et densité similaires à l'eau. Utiliser des produits non agressifs pour le nettoyage extérieur et intérieur de l'appareil (Utiliser des détergents du commerce indiqués pour le nettoyage de l'acier, du verre, des émaux).
Lire attentivement les indications reportées sur l'étiquette des produits utilisés, porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer (Voir moyens de protection reportés sur l'étiquette de l'emballage).
Ne pas nettoyer l'équipment à l'aide de jets d'eau sous pression, directs ou avec des net-oyeurs à vapeur. Rincer les surfaces avec de l'eau potable et les sécher avec un chiffon absorbant ou un autre matériel non abraser.
En cas d'inactivité prolongée, en plus de débrancher toutes les lignes d'alimentation, il est nécessaire d'effectuer un nettoyage soigné de toutes les parties internes et externes de l'appareil.
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage décrite ci-après, l'opérateur doit prendre connaissance de tout le document.
Utiliser les règlementsions en vigueur pour l'élimination des déchets.
Attendre que la température de l'appareil et de toutes ses pièces se refroidisse, afin de ne pas ne pas provoquer de brûlures à l'opérateur
Nettoyage quotidien de la table de cuisson de la cuisine Enlever les grilles des feuves de l'espace cuisson. Enlever successivement: calottes et corps des brûleurs. Appliquer avec un vapeisateur normal le liquide détergent sur toute la surface de l'espace de cuisson et manuellement à l'aide d'une éponge non abrasive, nettoyer soignement toute la surface. Dés que l'opération est terminée, rincer abondamment l'espace de cuisson avec de l'eau potable. Ne pas nettoyer l'équipment à l'aide de jets d'eau sous pression, directs ou avec des nettoyeurs à vapeur. Une fois que les opérations décrites sont terminées avec succès, sécher avec soin l'espace de cuisson avec un chiffon non abraser. Si nécessaire, répéter les opérations décrites ci-dessus lors d'un nouveau cycle de nettoyage. Nettoyer avec un détergent et de l'eau potable les calottes et les corps des brûleurs, séché soigneusement. Une fois que les opérations sont terminées, remettre les parties enlevées à leur place. Lors de la remise en place des parties enlevées, ne pas inverser les positions des brûleurs et de leurs calottes.
Nettoyage quotidien four Selon l'appareil, enlever: les grilles, les plats ou autres objets qui peuvent s'enlever de l'espace de cuisson. Chauffer l'espace de cuisson pendant 20' environ. Ouvrir la porte en laissant l'espace cuisson refroidir pendant quelques secondes. Appliquer avec un vapeisateur normal le liquide détergent sur toute la surface de l'espace de cuisson et manuellement à l'aide d'une éponge non abrasive, nettoyer soigneusement toute la surface. Dés que l'opération est terminée, rincer abondamment l'espace de cuisson avec de l'eau potable. Ne pas nettoyer l'équipment à l'aide de jets d'eau sous pression, directs ou avec des nettoyeurs à vapeur. Une fois que les opérations décrites sont terminées avec succès, sécher avec soin l'espace de cuisson avec un chiffon non abraser. Si nécessaire, répéter les opérations décrites ci-dessus lors d'un nouveau cycle de nettoyage. Nettoyer aussi avec le détergent et l'eau potable le matériel enlevé précédemment de l'espace de cuisson (Grilles, plats, paniers ou autres objets que l'on peut enlever), rincer avec soin et sécher le tout avant de le remettre à sa place. Pour éliminer tout résidu d'humidity, dés que les opérations de nettoyage ordinaire sont terminées il faut allumer l'appareil et le faire fonctionner au minimum pendant environ 20' avant de l'eteindre (Voir procédure partie 3 Instructions d'utilisation: Allumage/Arrêt).

MBM G4S6 - Obligations - Interdictions - Conseils - Recommendations - 1

Nettoyage pour la mise en hors service prolongée dans le temps

En cas d'inactivité prolongée dans le temps, il est nécessaire d'effectuer toutes les procédures décrites au chapitre nettoyage quotidien.

Au terme des opérations, protéger les parties plus exposées à des phénomènes d'oxydation comme reporté ci-dessous.

Utiliser de I'eau tiède légèrement savonneuse pour le nettoyage des parties ;
Rincer les parties soigneusement, ne pas nettoyer l'equipement à l'aide de jets d'eau sous pression, directs ou avec des nettoyeurs à vapeur;
- Secher avec soit toutes les surfaces en utiliser un matériel non abraser ;
- Passer un chiffon non abrasif légèrement imbibé d'huile de vaseline destinée à un usage alimentaire sur toutes les surfaces en acier inox afin de créé un film protecteur sur la surface.

En présence d'appareils avec des portes et des joints en gomme, laisser la porte légèrement ouverte de façon à ce qu'elle puisse s'aérer et étaler du talc de protection sur toute la surface des joints en gomme.

Aerer periodiquement les apparcils et les locaux.

Tableau récapitulatif: compétence - intervention - fréquence

Opérateur "Hétérôme"Personne autorisée et chargée de faire fonctionner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions simples.
Opérateur "Homogène"Opérateur expert et autorisé à déplacer, transporter, installer, maintainir, réparer et démolir l'appa-reil.
OPERATIONS A EFFECTUER FREQUENCY DES OPERATIONS
Nettoyage à la première mise en route A l'arrivéeaprès l'installation
Nettoyage de l'appareil Quotidien
Nettoyage des parties en contact avec des produits alimentairesQuotidien
Nettoyage cheminée Annel
Contrôle thermostatC'est nécessaire - Annel
Nettoyage plaquesQuotidien
Graissage des robinets de gaz / Contrôle/Remplacement des tuyaux d'alimentation de gazC'est nécessaire
Contrôle cable d'alimentation A l'arrivée après l'inssatiation - Annel
![]('img_url')Si le cordon d'alimentation est endommagé,contactez le service après-vente autorisé/agréé pour le remplacement.
![]('img_url')En cas de panne, l'opérateur générique, effectue une première recherche et s'il n'est pas habilité, élimine les causes de l'anomalie et rétablit le fonctionnement correct de l'appareil
![]('img_url')S'il n'est pas possible de résoudre la cause du problème, éteindre l'appareil, en le débranchant du ré-seau électrique et fermer tous les robinets d'alimentation, contacter ensuite le service clients autorisé
![]('img_url')Le manutentionnaire technicien autorisé intervient si l'opérateur générique n'a pas réussi à identifier la cause du problème ou lorsque le rétablissement du correct fonctionnement de l'appareil comporte l'exécution des opérations pour lesquelles l'opérateur générique n'est pas habilité

Troubleshooting

MBM G4S6 - Troubleshooting - 1

Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, essayer de résoudre les problèmes de moderste entite avec l'aide de ce tableau.

Il n'est pas possible d'allumer l'appareil.Les voyants lumineux restent éteints.L'interrupteur principal n'est pas activé.Le disjoncteur différentiel ou le magnétothermique s'est déclenché.Activer l'interrupteur principal.Contacter le service autorisé d'assistance technique
L'apparèil à gaz ne s'allume pas.Robinet de gaz fermé.Présence d'air dans la tuyau-terie.Ouvré le robinet du gaz.Rétpéter les opérations d'allu-mage.

MBM G4S6 - Troubleshooting - 2

S'il n'est pas possible de résoudre la cause du problème, eteindre l'appareil, et fermer tous les robinets d'alimentation, contacter ensuite le service autorisé d'assistance technique

Mise en hors service et démantélement de l'appareil

MBM G4S6 - Mise en hors service et démantélement de l'appareil - 1

OBLIGATION D'ELIMINER LES MATERIALS EN UTILISANT LA PROCEDURE LEGISLATIVE EN VIGUEUR DANS LE PAYS OU L'APPAREIL EST DEMANTELE.

Aux SENS des Directives (voir la section n^0.1 ), relatives à la réduction de l'usage de substances dangereuses dans les apparèils électriques et électroniques, mais aussi l'élimination des déchets. Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l' apparèil ou sur l'emballage, indique qu'à la fin de sa vie utile, le produit doit être récolte séparément des autres déchets.

La collecte séparée de cet apparéil en fin de vie est organisée et gérée par le fabricant. L'utilisateur qui devra se séparer de cet apparéil devra donc contacter le fabricant et suivre le système que celui-ci a adopté pour permettre la collecte séparée de l' apparéil en fin de vie. La collecte séparée appropriée pour le départ successif de l' apparéil non recyclable, pour le traitement et pour l'élimination environnementale compatible, contribue à éviter d'eventuels effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont est composé l' apparéil. L'élimination abusive du produit par le détenteur comporte l'application de sanctions administratives prévues par la règlementation en vigueur.

MBM G4S6 - Mise en hors service et démantélement de l'appareil - 2

La mise en hors service et l'élimination de l'appareil doivent être effectuees par un personnel spécialised.

Elimination des déchets

MBM G4S6 - Elimination des déchets - 1

En phase d'utilisation et de maintenance éviter de disperser dans l'environnement des produits polluants (huiles, graisses, etc.) et procéder à l'élimination différenciée en fonction de la composition des différents matériels et dans le respect des lois en vigueur en la matière.

L'élimination abusive des déchets est punie par des sanctions régées par les lois en vigueur sur le territoire où est constatée l'infraction.

MBM G4S6 - Elimination des déchets - 2

HERD

DE

Carga-Descarga do produits

Desativação

  1. MANUTENÇAO ORDINÁRIA
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MBM

Modèle : G4S6

Catégorie : Cuisinière