PKCWC12 - Friteuse Nutrichef - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKCWC12 Nutrichef au format PDF.
| Type de produit | Cave à vin à compresseur |
| Marque | Nutrichef |
| Modèle | PKCWC12 |
| Capacité estimée | 12 bouteilles |
| Alimentation électrique | 110 V - 60 Hz |
| Plage de température réglable | 5 °C à 32 °C (41 °F à 90 °F) |
| Affichage de la température | LED, sélectionnable °C/°F |
| Contrôle de température | Numérique avec touches △ et √ |
| Éclairage intérieur | LED, arrêt automatique après 10 minutes |
| Verrouillage du panneau | Automatique après 20 secondes d'inactivité |
| Matériau de la porte | Verre |
| Poignée | En acier inoxydable (installation requise) |
| Nombre d'étagères | Plusieurs (selon modèle) |
| Joint de porte | Amovible pour installation de la poignée |
| Ventilation requise | 6 pouces à l'arrière, 10 pouces sur les côtés |
| Température ambiante idéale | 16 °C à 26 °C (60 °F à 80 °F) |
| Nettoyage | Solution d'eau chaude et bicarbonate de soude |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire, fiche à 3 broches |
| Réparabilité | Ne pas réparer soi-même, contacter le service client |
| Service client | Téléphone : (1) 718-535-1800 |
| Accessoires inclus | Poignée, vis, tournevis cruciforme (pour installation) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PKCWC12 Nutrichef
Questions des utilisateurs sur PKCWC12 Nutrichef
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKCWC12 - Nutrichef et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKCWC12 de la marque Nutrichef.
MODE D'EMPLOI PKCWC12 Nutrichef
• Model No: PKCWCDS188

• Model No: PKCWCDS185

For PKCWCDS188 / PKCWCDS185 Models only.

(For PKCWCDS188, PKCWCDS185 only)

flowchart
graph TD
A["PLUG"] --> B["Control board"]
C["L E N"] --> B
B --> D["DISPLAY"]
B --> E["LED1"]
B --> F["LED2"]
B --> G["FAN1"]
B --> H["FAN2"]
B --> I["NTC1"]
B --> J["NTC2"]
B --> K["electromagnetic Valve"]
B --> L["PTC STARTER"]
L --> M["OVERLOAD PROTECTOR"]
M --> N["COMPRESSOR"]
N --> O["Ground"]
• Modelo: PKCWCDS188

• Modelo: PKCWCDS185

Refroidisseur de vin à compresseur

Veuillez lire attentivement toutes les instructions et suivre toutes les directives et règles pour une performance optimale et une utilisation correcte de l'appareil.
I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base suivantes
- Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base suivantes
- Lire toutes les instructions avant d'utiliser la glacière.
• DANGER ou AVERTISSEMENT : Risque de piégeage des enfants. - Le piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les appareils mis au rebut ou abandonnés sont toujours dangereux, même s'ils ne font que rester quelques jours dans le garage.
- Avant de jeter votre vieille glacière : Enlevez la porte. Laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l'intérieur.
- Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil, jouer avec ou ramper à l'intérieur.
- Ne nettoyez jamais les pièces de l'appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
- Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
- Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce du rafraîchisseur d'air et ne tentez aucune opération d'entretien, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans les instructions d'entretien de l'utilisateur ou dans les instructions de réparation publiées par l'utilisateur.
- Remplacer le fusible par un fusible du même type.
-GARDER CES INSTRUCTIONS-
II. SCHÉMA DES PIÈCES
- N° de modèle: PKCWC120 N° de modèle: PKCWC12


• N° de modèle: PKCWC150 N° de modèle: PKCWC15


• N° de modèle: PKCWC180 N° de modèle: PKCWC18

• N° de modèle: PKCWCDS188

• N° de modèle: PKCWCDS185

• N° de modèle: PKCWC150 N° de modèle: PKCWC15

- Charnière supérieure
Ventilateur2.
- Joint de porte
Couvercle du ventilateur-Fan Cover38. Porte en verre
Étagère4.
- Charnière inférieure
INSTALLATION DE LA POIGNÉE EN ACIER INOXYDABLE
Pour les modèles PKCWC12, PKCWC15 uniquement
Cette cave à vin est équipée d'une poignée en acier inoxydable. Pour installer la poignée, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
- Retirez le joint de la porte à l'endroit où la poignée doit être installée sur le côté gauche, comme indiqué ci-dessous dans l'illustration n° 1. Le joint peut être facilement déplacé à la main, aucun outil n'est nécessaire.

- Alignez la poignée avec les vis installées. Serrez les vis à l'aide d'un tournevis à tête cruciforme jusqu'à ce que la poignée soit à la fois affleurante et bien fixée contre le cadre de la porte. (NE PAS trop serrer car cela endommagerait l'assemblage de la poignée).


- Remettre le joint de la porte dans sa position d'origine.

| 1. Joint | 2. Tournevis cruciforme |
| 3. Vis à tête cruciforme | 4. Poignée |
III. CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
- Il est recommandé d'installer le refroidisseur de vin dans un endroit où la température ambiante se situe entre 16 et 26 °C (60 et 80 °F).
- Si la température ambiante est supérieure ou inférieure aux plages recommandées, les performances de l'appareil peuvent être affectées, et des conditions de froid ou de chaleur extrêmes peuvent faire fluctuer la température intérieure. Cela empêchera l'appareil d'atteindre la plage optimale. En outre, n'oubliez pas que la température peut fluctuer selon que l'éclairage intérieur est allumé ou éteint, et que les bouteilles sont placées sur les clayettes supérieures, intermédiaires ou inférieures.
TEMPÉRATURES RECOMMANDÉES POUR RAFRAÎCHIR LE VIN
| VINS ROUGES | 14 - 18°C | 57- 65°F |
| VINS SECS/BLANCS | 9 - 14°C | 49- 58°F |
| VINS ROSE | 10 - 11°C | 51- 53°F |
- Vous pouvez sélectionner l'affichage de la température entre Fahrenheit et Celsius en appuyant sur ce bouton.
- Vous pouvez allumer ou éteindre l'éclairage intérieur en appuyant brièvement sur ce bouton.

- Votre glacière est équipée d'un dispositif de verrouillage du panneau de commande qui se verrouille automatiquement 20 secondes après la dernière pression sur un bouton.
- Appuyez sur le bouton pour déverrouiller le panneau de commande. Vous entendrez un "BIP" pour vous avertir que la commande est maintenant active.
- Vous pouvez régler manuellement la température à l'intérieur de la glacière en appuyant sur les boutons △ et √ du panneau d'affichage. Les deux boutons △ e √ du panneau d'affichage permettent de régler la température par incréments de 1°C ou 1°F
- Vous pouvez également allumer ou éteindre la lumière intérieure en appuyant sur la touch.
- L'éclairage s'éteint automatiquement s'il reste allumé pendant 10 minutes. Vous devez appuyer sur le bouton */2/.
• PANNEAU DE CONTRÔLE
Pour les modèles PKCWCDS188 / PKCWCDS185 uniquement.

Vous pouvez sélectionner l'affichage de la température entre Fahrenheit et Celsius en appuyant sur ce bouton.
Vous pouvez allumer ou éteindre l'éclairage intérieur en appuyant brièvement sur ce bouton.

- Votre glacière est équipée d'un dispositif de verrouillage du panneau de commande qui se verrouille automatiquement 20 secondes après la dernière pression sur un bouton.
- Appuyez sur le bouton pour déverrouiller le panneau de commande. Vous entendrez un "BIP" pour vous avertir que la commande est maintenant active.
- Appuyez brièvement sur la touche pour sélectionner et commuter la zone inférieure et la zone supérieure pour le réglage de la température. Le flash numérique s'affiche lors du réglage de la température.
- Vous pouvez régler manuellement la température à l'intérieur de la glacière en appuyant sur les boutons △ et ▼ du panneau d'affichage.
- Les deux boutons △ et ∨ du panneau d'affichage permettent de régler la température par incréments de 1°C ou 1°F.
- Vous pouvez également allumer ou éteindre l'éclairage intérieur en appuyant sur la touch.
- La lumière s'éteint automatiquement si elle reste allumée pendant 10 minutes. Vous devez appuyer sur le bouton.
IV. SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Pour PKCWCDS188, PKCWCDS185 uniquement

Pour PKCWC240, PKCWC24 uniquement

flowchart
graph TD
A["AFFICHAGE 1 AFFICHAGE 2"] --> B["Carte de contrôle"]
C["PRESE L E N"] --> B
B --> D["LED1 LED2 VENTILATEUR 1 VENTILATEUR 2 NTC1 NTC1"]
B --> E["PTC DÉMARREUR"]
E --> F["COMPRESSEUR"]
F --> G["PROTECTOR DE SOBRECARGA"]
F --> H["VE/GN"]
I["YE/GN"] --> B
J["Vanne électromagnétique"] --> B
K["LEND"] --> B
V. INSTRUCTION
Remarque:
- Placez votre refroidisseur de vin de manière à ce que la prise soit accessible
- Ne placez pas votre refroidisseur de vin à l'abri de la lumière directe du soleil.
- Ne le placez pas à côté d'un appareil générant de la chaleur.
- Placez le refroidisseur de vin sur une surface plane et suffisamment solide pour supporter l'appareil lorsqu'il est entièrement chargé.
- à pleine charge. Pour mettre le refroidisseur à vin à niveau, réglez les pieds avant situés au bas de l'appareil.
IMPORTANT:
- Placez le refroidisseur dans un endroit sec et aéré où la température ambiante est comprise entre 5 et 32 °C (41 et 90 °F).
- Avant de brancher l'appareil à une source d'alimentation, laissez-le reposer en position verticale pendant environ 2 heures. Cela réduira le risque de dysfonctionnement du système, qui aurait pu se produire en raison des manipulations effectuées pendant le transport.
- Lors du positionnement du refroidisseur de vin, il est conseillé de prévoir un espace de 6 pouces à l'arrière et de 10 pouces de chaque côté. Ne placez pas d'objets sur l'appareil qui pourraient bloquer la circulation de l'air.
Branchement électrique:
- Ce refroidisseur de vin doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité et afin de minimiser le risque de choc électrique, le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche à 3 broches qui s'adapte aux prises murales à 3 broches.
- Ne jamais couper ou retirer le fil de terre du cordon d'alimentation fourni.
- L'utilisation de rallonges n'est pas recommandée.
- Cet appareil nécessite une prise électrique standard de 110V-60Hz avec une fiche à 3 broches.
- Le cordon doit être fixé derrière le refroidisseur de vin. En outre, pour éviter toute blessure accidentelle, ne pas exposer ou laisser pendre le cordon.
VI. VENTILATION
- N'installez pas le refroidisseur de vin dans une armoire fermée sans ventilation adéquate.
- Laissez une distance d'au moins 6 pouces entre le mur et le refroidisseur de vin.
- N'enlevez pas les pieds du refroidisseur de vin. Conservez une garde au sol d'au moins 50 mm.
VII. NETTOYAGE
- Débranchez le refroidisseur de vin et retirez tous les objets, y compris les étagères.
- Lavez les surfaces intérieures avec une solution d'eau chaude et de bicarbonate de soude. La solution doit être d'environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour un litre d'eau.
- Lavez les étagères avec une solution de détergent doux.
- Essorez l'excédent d'eau de l'éponge ou du chiffon lorsque vous nettoyez les commandes ou les pièces électriques.
VIII. DÉPANNAGE
| PROBLÈME CAUSES POSSIBLES ET MESURES D'ENTRETIEN | |
| Le refroidisseur de vin ne fonctionne pas | Il se peut que l'appareil soit branché à une tension différente. Il se peut également que le disjoncteur soit déclenché ou que le fusible soit grillé. |
| Le refroidisseur de vin n'est pas assez froid | Vérifiez les réglages de la température, car l'environnement extérieur peut être trop chaud et affecter la capacité de refroidissement. La température ambiante idéale pour le refroidissement du vin par compresseur est de 5°C à 32°C (41°F à 90°F).La porte peut être ouverte trop fréquemment.La porte n'est pas complètement fermée.Le joint de la porte n'est pas étanche.Le refroidisseur de vin ne dispose pas d'un espace suffisant, ce qui affecte la dissipation de la chaleur. Veillez à ce qu'il n'y ait rien à proximité du ventilateur du dissipateur de chaleur à l'arrière dans une zone de 10 cm.Le refroidisseur de vin contient trop d'articles, car les TI ont besoin d'un certain temps pour refroidir et rester stables. Attendez 24 heures et vérifiez à nouveau. |
| Le refroidisseur de vin vibre pendant son fonctionnement | Assurez-vous que l'appareil est à niveau.Ajustez le support de l'appareil si nécessaire. |
| Le refroidisseur de vin est très bruyant | L'appareil n'est peut-être pas à niveau.Vérifiez le ventilateur, car le bruit augmente si le ventilateur de votre refroidisseur de vin est couvert de poussière après une longue période d'utilisation. Utilisez un sèche-cheveux et réglez-le au maximum pour souffler la poussière sur le ventilateur. |
| Le refroidisseur de vin ne se ferme pas correctement | L'appareil n'est peut-être pas à niveau.Les portes sont inversées et ne sont pas correctement installées.Le joint d'étanchéité est faible. |
| L'affichage LED ne fonctionne pas | Il peut y avoir un problème au niveau de la carte de contrôle principale.Il y a un problème avec la prise. Vérifiez que la fiche est bien branchée sur la prise ou qu'elle est déjà branchée.Le panneau de commande numérique se verrouille automatiquement au bout de 10 secondes si aucune opération n'est effectuée. Veuillez appuyer sur le bouton de déverrouillage pour activer le refroidisseur de vin. |
| Il y a une erreur d'affichage LED | Il y a un problème de circuit imprimé. |
| Les boutons ne fonctionnent pas | Le panneau de contrôle de la température peut être endommagé. |
| Formation de givre ou de glace à l'intérieur du refroidisseur de vin | Température ambiante trop basse.Le refroidisseur de vin a dû être redémarré. |

AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à un produit chimique ou à un groupe de produits chimiques, qui peut inclure le "styrène", connu dans l'État de Californie pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Pour plus d'informations, consultez le site https://www.p65warnings.ca.gov/.
nutrichef™

Nous sommes là pour vous aider !
Phone: (1) 718-535-1800
• Modello No:PKCWCDS188

• Modello No: PKCWCDS185

Solo per i modelli PKCWCDS188 / PKCWCDS185.

Solo per PKCWCDS188, PKCWCDS185

• Modell-Nr:PKCWCDS188

• Nr modelu:PKCWCDS188

- N° de modèle: PKCWC120 N° de modèle: PKCWC12


• N° de modèle: PKCWC150 N° de modèle: PKCWC15


• N° de modèle: PKCWC180 N° de modèle: PKCWC18

• N° de modèle: PKCWCDS188

• N° de modèle: PKCWCDS185

• N° de modèle: PKCWC150 N° de modèle: PKCWC15
