GE-CT 18/25-1 Li - Coupe-herbe EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GE-CT 18/25-1 Li EINHELL au format PDF.

📄 212 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GE-CT 18/25-1 Li - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Coupe-herbe sans fil
Tension de la batterie 18 V
Capacité de la batterie 2,0 Ah
Largeur de coupe 25 cm
Poids 1,8 kg
Type de moteur Moteur électrique sans balais
Temps de charge Environ 1 heure
Hauteur de coupe réglable Oui
Utilisation Idéal pour les petites surfaces et les finitions autour des jardins
Maintenance Nettoyage régulier de la tête de coupe et vérification de l'état de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Accessoires inclus Chargeur, batterie
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GE-CT 18/25-1 Li EINHELL

Comment charger la batterie du coupe-herbe EINHELL GE-CT 18/25-1 Li ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur à une prise électrique. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume.
Quelle est l'autonomie de la batterie du coupe-herbe ?
L'autonomie de la batterie dépend de la charge et des conditions d'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 30 et 60 minutes selon la densité de la végétation.
Comment remplacer la tête de coupe ?
Pour remplacer la tête de coupe, dévissez l'ancien fil en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et fixez la nouvelle tête en la vissant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le coupe-herbe ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et bien insérée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est activé.
Comment régler la longueur du fil de coupe ?
Pour ajuster la longueur du fil, arrêtez le coupe-herbe et tirez doucement sur le fil tout en faisant tourner la tête de coupe jusqu'à ce que le fil atteigne la longueur souhaitée.
Est-ce que le coupe-herbe est étanche ?
Le coupe-herbe EINHELL GE-CT 18/25-1 Li n'est pas étanche. Évitez de l'utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides.
Comment nettoyer le coupe-herbe après utilisation ?
Démontez la tête de coupe et retirez les débris. Utilisez une brosse douce ou un chiffon pour nettoyer le corps de l'appareil. Ne pas utiliser d'eau directement.
Quel type de fil de coupe dois-je utiliser ?
Utilisez un fil de coupe de 1,6 mm de diamètre, compatible avec le modèle EINHELL GE-CT 18/25-1 Li.
Y a-t-il une garantie pour ce produit ?
Oui, le coupe-herbe EINHELL GE-CT 18/25-1 Li est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais vérifiez les conditions spécifiques de votre vendeur.
Puis-je utiliser ce coupe-herbe pour des végétaux épais ?
Ce coupe-herbe est conçu pour les herbes et les petites broussailles. Pour des végétaux plus épais, un appareil plus puissant pourrait être nécessaire.

Questions des utilisateurs sur GE-CT 18/25-1 Li EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GE-CT 18/25-1 Li - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GE-CT 18/25-1 Li de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GE-CT 18/25-1 Li EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec- ter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi d’origine/ces consignes de sécurité. Conservez-le bien de fa- çon à pouvoir disposer à tout moment de ces in- formations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi d’origine/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les ac- cidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication de la plaque signalétique sur l’appareil (voir fi gure 18)

1. Avant la mise en service, lisez le mode

2. Portez une protection des yeux et une protec-

3. N’utilisez jamais l’appareil en cas de pluie

ou d’humidité. La pénétration de l’eau dans l’appareil augmente le risque de décharge électrique ou de dysfonctionnement, ce qui peut entraîner des blessures.

4. Éloignez les personnes tierces de la zone de

5. Avertissement ! Retirez l’accumulateur avant

de travailler sur l’appareil !

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis- sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les en- fants. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou man- quant d’expérience et/ou de connaissances, à moins d’être surveillées et de recevoir les instruc- tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

2. Description de l’appareil et

contenu de la livraison

2.1 Description de l’appareil (fi gures 1/2)

1 Verrouillage de démarrage 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Levier de serrage (poignée supplémentaire) 4 Poignée supplémentaire 4a Compartiment pour lame de rechange 5 Manche haut 6 Réglage de la hauteur (écrou-raccord) 7 Manche bas 8 Dispositif d’arrêt pour le bloc moteur rotatif 9 Bouton d’arrêt pour l’inclinaison du guidon 10 Capot de protection 11 Guide-bordure 12 Lame 13 Plaque de lame 14 Logement d’accumulateur 15 Vis de montage 16 Vis de fi xation pour plaque de lame 17 Arbre moteur 20 Tête de fi l 21 Lame pour fi l de coupe 22 Vis

2.2 Contenu de la livraison

Veuillez contrôler si l’article est complet à l’aide de la description du volume de livraison. S’il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l’appareil muni d’une preuve d’achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d’emploi.

Ouvrez l’emballage et sortez l’appareil de l’emballage avec précaution.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires n’ont pas été endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 26Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 26 30.10.2024 09:39:4930.10.2024 09:39:49F

enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Lame pour fil de coupe

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation L’appareil est conçu pour couper le gazon et les surfaces d’herbe. L’appareil n’est pas prévu pour les installations publiques, les parcs, les terrains de sport, au bord des rues ni dans l’agriculture et les exploitations forestières. Le respect du mode d’emploi joint par le fabricant est la condition primordiale préalable à une utili- sation conforme de l’appareil. Attention ! L’appareil ne doit pas être utilisé comme broyeur, dans le sens de compost, en raison des risques issus pour les personnes et les biens. L’appareil doit uniquement être utilisé conformé- ment à son aff ectation ! Toute utilisation allant au- delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décli- ne toute responsabilité et l’utilisateur/l’opérateur est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

Lésions des poumons si aucun masque anti- poussière adéquat n’est porté.

Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.

Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

Blessures et dommages matériels provoqués par des projections de pièces.

Blessures par coupure si vous ne portez pas de vêtements de protection adaptés.

4. Caractéristiques techniques

Tension ..................................................18 V d.c. Vitesse de rotation n0 ........................8400 tr/min Diamètre de coupe .................................Ø 25 cm Type de protection .......................................IPX0 Catégorie de protection .....................................III Poids ..........................................................2,0 kg Attention ! L’appareil est livré sans batteries et sans chargeur et ne doit être utilisé qu’avec les batteries Li-Ion de la série Power X-Change ! Les accumulateurs de la série Power X-Change ne doivent être chargés qu’avec le chargeur Po- wer X. Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 62841. Niveau de pression acoustique L

: .. 81,4 dB(A) Imprécision K

: ............................................3 dB Niveau acoustique mesuré L

: ........ 90,7 dB(A) Imprécision K

: .................................... 3,16 dB Niveau de puissance acoustique garanti L

.............................................................. 94 dB(A) Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841. Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 27Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 27 30.10.2024 09:39:4930.10.2024 09:39:49F

Poignée Valeur d’émission de vibration a

Insécurité K = 1,5 m/s

Poignée supplémentaire Valeur d’émission de vibration a

Insécurité K = 1,5 m/s

Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux. Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation pro- visoire de la sollicitation.

Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner. Limitez le temps de travail ! Pour cela, tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- trique est éteint et ceux pendant lesquels il est certes allumé mais fonctionne sans sollicitation). Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

N’utilisez que des appareils en bon état.

Effectuez une maintenance et un nettoyage réguliers de l’appareil.

Adaptez votre manière de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

5. Avant la mise en service

L’appareil est livré sans batteries et sans chargeur !

5.1 Montage du guide-bordure (fi g. 3)

Enfoncez le guide-bordure (pos. 11) dans les guides (pos. 10a) du capot de protection prévus à cet eff et.

5.2 Montage du capot de protection (fi g. 4)

Poussez le capot de protection (pos. 10) jusqu’à la butée sur le logement du carter de moteur et serrez-le avec la vis de montage (pos. 15).

5.3 Montage de la plaque de lame (fi g. 5)

Insérez la plaque de lame (pos. 13) sur l’arbre du moteur (fi g. 2 / pos. 17) et serrez-la à fond avec la vis de fi xation (pos. 16).

5.4 Insertion de la lame (fi g. 6-6a)

Placez la lame dans la rainure du logement de lame (pos. 13a) et tirez-la vers l’extérieur.

5.5 Réglage de la poignée supplémentaire

(fi gures 7) Desserrez la vis de serrage (pos. 3) et tournez / poussez / inclinez la poignée supplémentaire (pos. 4) dans la position souhaitée. Resserrez la vis de serrage (pos. 3). La poignée supplémen- taire est bloquée.

5.6 Réglage de la hauteur (fi gure 8)

Desserrez l‘écrou-raccord (pos. 6) jusqu‘à ce que le manche de la débroussailleuse puisse s‘enfi cher et se retirer librement. Réglez à présent la hauteur de travail souhaitée et fi xez le manche dans cette position en revissant complètement l‘écrou-raccord.

5.7 Réglage de l‘angle d‘inclinaison du gui-

don (fi gure 9) Appuyez sur le bouton pour le réglage de l‘angle d‘inclinaison (pos. 9). Vous pouvez à présent régler le manche sur l‘angle d‘inclinaison désiré. Pour fi xer l‘angle d‘inclinaison, relâchez le bouton et laissez le guidon s‘enclencher. Avertissement ! Risque de blessure ! Si l‘angle d‘inclinaison du guidon n‘est pas réglé correctement, vous risquez de vous blesser et d‘endommager la débroussailleuse.

Utilisez la débroussailleuse uniquement lorsque le guidon et le bouton sont enclen- chés dans une des trois positions de l‘angle d‘inclinaison et lorsque le guidon est bien fixé.

5.8 Montage de l’accumulateur (fi g. 10)

Insérez l’accumulateur dans le logement prévu à cet eff et. Dès que la batterie est entièrement insérée, elle s’enclenche de manière audible. Pour extraire la batterie, appuyez sur la touche à cran (pos. C) et retirez la batterie.

5.9 Charge de l’accumulateur (fi g. 11)

1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil.

Pour cela appuyez sur les touches d’enclenchement latérales.

2. Fomparez si la tension du secteur indiquée

sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur dans la prise de cou- rant. Le voyant LED vert commence à cligno- ter.

3. Mettez l’accumulateur dans le chargeur.

4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou-

verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Pendant la charge, il est possible que l’accumulateur chauff e quelque peu. F’est cepen- dant normal. S’il est impossible de charger l’accumulateur, veuillez contrôler,

si la tension secteur est présente au niveau de la prise de courant

si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si le chargement de l’accumulateur reste impos- sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,

et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Dans l’intérêt d’une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l’appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l’endommagement du bloc accumulateur !

5.10 Indicateur de charge de l’accumulateur

(fi gure 12) Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (pos. B). L’indicateur de charge de l’accumulateur (pos. A) vous indique l’état d’autonomie de l’accumulateur à l’aide de trois voyants LED colorés. Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) L’accumulateur dispose encore d’un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : L’accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé- fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.

Veuillez respecter les directives légales relatives à l’ordonnance de la protection contre le bruit. El- les peuvent diff érer d’un endroit à l’autre. Danger ! Lorsque l’on travaille, il faut que le capot de protection soit monté. Vérifi ez l’appareil avant chaque mise en service :

État impeccable et dispositifs de protection et de coupe au complet.

Bonne fixation de toutes les vis.

Souplesse de toutes les pièces mobiles.

Appuyez sur le verrouillage de démarrage gauche ou droit (pos. 1) et l’interrupteur marche/arrêt Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 29Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 29 30.10.2024 09:39:4930.10.2024 09:39:49F

(pos. 2). Lorsque l’appareil tourne, il est possible de relâcher le verrouillage de démarrage.

6.1.2 Mise hors circuit

Relâchez l’interrupteur marche/arrêt.

6.2 Consignes de travail

Entraînez-vous à toutes les techniques de travail à moteur éteint et sans batterie avant d’utiliser l’appareil. Tondez uniquement de l’herbe sèche. Si l’herbe est haute, coupez-la par étape (fi g. 13). Retirez régulièrement et avec précaution tous les résidus de gazon de la partie inférieure du capot de protection à l’aide d’une brosse ou similaire. Diff érents types de coupe Prudence ! Pour utiliser le guide-bordure au niveau des murs ou des objets, tirez le guide-bor- dure vers l’avant (fi g. 9). En cas de non-utilisation, poussez-le vers l’arrière (fi g. 9). Observations : Même dans le cas d’une uti- lisation précautionneuse, la coupe le long de fondations, de pierres ou de murs de béton, etc. entraîne une usure supérieure à l’usure normale de l’élément de coupe. Couper/Tondre Déplacez la débroussailleuse en faisant des mou- vements oscillants d’un côté à l’autre. Positionnez toujours l’élément de coupe parallèle au sol. Contrôlez le terrain et déterminez la hauteur de coupe souhaitée. Placez et maintenez l’élément de coupe à la hauteur souhaitée, afi n d’obtenir une coupe régulière. Couper à basse hauteur Positionnez la débroussailleuse en la penchant légèrement juste devant vous afi n que l’élément de coupe se trouve au-dessus du sol et coupe au bon endroit. Coupez toujours en vous éloignant de là où vous vous tenez. Ne tirez jamais la dé- broussailleuse vers vous. Couper le long des clôtures/fondations Guide-bordure recommandé ! Approchez-vous lentement des clôtures en gril- lage, des palissades en bois, des murs en pierre et des fondations lors de la coupe afi n de couper à ras sans que toutefois l’élément de coupe ne puisse heurter l’obstacle. Couper l’herbe autour des arbres Guide-bordure recommandé ! Si vous coupez l’herbe autour de tronc d’arbres, approchez-vous lentement de façon à ce que l’élément de coupe ne touche pas l’écorce. Faites le tour de l’arbre et ce faisant coupez de gau- che à droite. Approchez-vous de l’herbe ou des mauvaises herbes avec la pointe de l’élément de coupe et faites basculer l’appareil légèrement vers l’avant.

Avertissement : Soyez extrêmement prudent lors

des travaux de tonte. Maintenez une distance de 30 mètres entre vous et d’autres personnes ou animaux lors de tels travaux. Tondre à ras Quand vous tondez à ras, il s’agit de tondre toute la végétation jusqu’au sol. Pour cela, inclinez l’appareil de 30 degrés vers la droite. Placez la poignée dans la position souhaitée. Faites atten- tion au risque de blessure accru de l’utilisateur, des spectateurs et des animaux ainsi qu’au risque de détérioration de matériel par des objets projetés (par ex. pierres) (fi g. 14). Utilisation de la débroussailleuse en tant que coupe-bordure (fi gures 15-16) Pour couper les bords de pelouses par ex. au niveau des plates-bandes (coupe verticale), la débroussailleuse peut être transformée en coupe- bordure. Le dispositif d’arrêt (pos. 8) s‘enclenche dans le réglage de l‘inclinaison (pos. 8a). Maintenez le réglage de l‘inclinaison (pos. 8a), tirez le manche vers le haut hors du dispositif d’arrêt et tournez-le vers la gauche de 180° jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche. Inclinez le guidon en cas de besoin. Utilisez le guide-bordure. Ramenez le bloc moteur dans sa position initiale dans l’ordre inverse des étapes pour une utilisati- on en tant que débroussailleuse. Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 30Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 30 30.10.2024 09:39:5030.10.2024 09:39:50F

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez le/les accumulateur(s).

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres et sans poussière que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil tout de suite après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon noir. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni déter- gent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.

Retirez les dépôts sur le capot de protection avec une brosse

7.2 Remplacement de la lame (Fig. 17)

Danger! Seuls les accessoires d‘origine peuvent être utilisés. Les éléments coupants en métal sont dangereux et interdits. Poussez la lame vers l‘intérieur, appuyez-le contre la lame à travers l‘ouverture de la plaque à cou- teaux et retirez la lame. La lame est inséré dans l‘ordre inverse (voir également paragraphe 5.4).

Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

7.4 Commande de pièces de rechange:

Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;

Référence de l’appareil

Numéro d’identification de l’appareil :

Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuels à l’adresse www.Einhell-Service.com Lot de lames de rechange Réf. : 34.057.38 Boîte de lames de rechange Réf. : 34.057.39

8. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune !

Retirez le/les accumulateur(s). Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de sto- ckage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

Portez toujours l’appareil en plaçant une main sur la poignée et l’autre main sur la poignée supplémentaire. Ne portez pas l’appareil par le carter du moteur.

Protégez l’appareil contre tout glissement, lorsque vous le transportez dans un véhicule.

Utilisez si possible l’emballage d’origine pour le transport.

L’appareil ne démarre pas : Vérifi ez que l’accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présen- te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l’adresse indiquée. Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 31Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 31 30.10.2024 09:39:5030.10.2024 09:39:50F

1. Dévissez la plaque de lame

2. Comprimez le couvercle du boîtier de bobine

au niveau des deux surfaces striées et enle- vez-le conjointement avec la bobine. Enlevez le ressort de pression.

3. Enfi chez la partie inférieure du boîtier de bo-

bine sur l’arbre du moteur et serrez-la à fond avec la vis de fi xation disponible.

4. Enfi chez le ressort de pression. Enfi chez le

couvercle du boîtier de bobine avec bobine sur la partie inférieure du boîtier de bobine.

5. Fixez la lame pour fi l de coupe au capot de

protection au moyen de la vis jointe à la tête de fi l. Avertissement ! Veillez à ne pas vous blesser avec la lame pour fi l de coupe. Utilisez des gants de protection.

Danger ! N’utilisez pas de fi l de fer ou de fi l de fer recouvert de plastique de quelque sorte que ce soit dans la bobine de fi l. Cela peut entraîner de graves blessures chez l’utilisateur. La débroussailleuse possède un système d’allongement de fi l semi-automatique (auto- matique pas à pas). À chaque actionnement du système d’allongement de fi l semi-automatique, le fi l est automatiquement rallongé afi n que vous puissiez toujours couper votre gazon à la longueur optimale. Pour allonger le fi l de coupe, laissez tourner le moteur et tapotez la bobine de fi l sur le sol. Le fi l est automatiquement rallongé. La lame du capot de protection raccourcit le fi l à la longueur adéquate. Veuillez tenir compte de l’usure du fi l qui augmente en actionnant fréquem- ment l’allongement automatique de fi l. Remarque : Si vous mettez votre machine pour la première fois en service, le bout du fi l de coupe qui dépasse éventuellement, en excédent, est raccourci par la lame coupante du capot pro- tecteur. Si le fi l est trop court lors de la première mise en service, appuyez sur le bouton au niveau de la bobine de fi l et tirez fortement sur le fi l pour le faire sortir. Lors de la première mise en route du fi l de coupe, il est automatiquement coupé à la longueur optimale. Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 32Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 32 30.10.2024 09:39:5030.10.2024 09:39:50F

13. Affi chage chargeur

État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. (READY TO GO) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge- ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char- geur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé- curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 33Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 33 30.10.2024 09:39:5130.10.2024 09:39:51F

Élimination des déchets Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l’administration de votre commune. Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/ CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être récoltés à part et apportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement. Valable uniquement pour la France: Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Cet appareil et ses composants se recyclent

À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 34Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 34 30.10.2024 09:39:5130.10.2024 09:39:51F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* tête de lame, plaque de lame, porte-bobine de fi l, accumulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* lame, fi l, bobine de fi l Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 35Anl_GE-CT_18-25-1_Li_SPK13.indb 35 30.10.2024 09:39:5130.10.2024 09:39:51I

5. Fixe o gume do fi o de corte à cobertura de

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GE-CT 18/25-1 Li

Catégorie : Coupe-herbe