EINHELL GE-CT 18/25-1 Li - Cortadora de césped

GE-CT 18/25-1 Li - Cortadora de césped EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GE-CT 18/25-1 Li EINHELL en formato PDF.

📄 212 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL GE-CT 18/25-1 Li - page 90
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GE-CT 18/25-1 Li EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GE-CT 18/25-1 Li - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GE-CT 18/25-1 Li de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GE-CT 18/25-1 Li EINHELL

E Manual de instrucciones original Recortadora de césped de batería

Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.

Explicación de la placa de advertencia del aparato (véase fi g. 18)

  1. Es preciso observar atentamente estas instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.
  2. Llevar protección para ojos y oídos.
  3. No utilizar el aparato bajo la lluvia ni en ambiente húmedo. El agua que penetra en el aparato aumenta el riesgo de descarga eléctrica o de fallo en el funcionamiento lo cual puede causar lesiones.
  4. ¡Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro!
  5. ¡Advertencia! ¡Retirar la batería antes de realizar trabajos en el aparato!

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

¡Aviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato. El aparato no puede ser utilizado por personas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la

experiencia y/o los conocimientos necesarios a no ser que estén vigiladas o hayan recibido instrucciones de una persona que se responsabilice de ellos.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)

1 Botón de bloqueo de conexión
2 Interruptor ON/OFF
3 Palanca tensora (empuñadura adicional)
4 Empuñadura adicional
4a Compartimento para la cuchilla de repuesto
5 Mango guía arriba
6 Ajuste de la altura (tuerca retén)
7 Mango guía abajo
8 Dispositivo de retención cabezal del motor giratorio
9 Botón de retención para inclinación del mango
10 Cubierta de protección
11 Guía de cantos
12 Cuchilla
13 Placa de corte
14 Alojamiento para la batería
15 Tornillo de montaje
16 Tornillo de fi jación para placa de corte
17 Eje del motor
20 Cabezal portahílo
21 Cuchilla de hilo de corte
22 Tornillo

2.2 Volumen de entrega

Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
  • Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.

E

- Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y así xia!

• Recortadora de césped
• Cubierta de protección
- Placa de corte
Cuchilla
• Cabezal portahílo
• Cuchilla de hilo de corte
Tornillo
• Manual de instrucciones original
- Instrucciones de seguridad

3. Uso adecuado

El aparato ha sido concebido para cortar césped. El aparato no está indicado para instalaciones públicas, parques, polideportivos, calles, así como zonas agrícolas o forestales.

La observancia de las instrucciones de uso especifi cadas por el fabricante constituye un requisito indispensable para manejar el aparato de forma adecuada.

Atención: El aparato no debe emplearse para triturar material con el fin de obtener compost, puesto que se podrían producir daños personales y materiales.

Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de

esta herramienta eléctrica pueden producir-se los siguientes riesgos:

  • Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
  • Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
  • Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
  • Lesiones y daños materiales provocados por las piezas que salen disparadas.
  • Cortes si no se lleva ropa de protección adecuada.

4. Características técnicas

Tensión 18 V CC
Número de revoluciones n_0 8400 r. p. m.
Circunferencia de corte .....Ø 25 cm
Tipo de protección IPX0
Clase de protección ....III
Peso 2,0 kg

¡Atención!

¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador y sólo puede utilizarse con las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change!

Las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change sólo pueden cargarse con el cargador Power X-Charger.

Peligro!

Ruido y vibración

Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 62841.

Nivel de presión acústica L_pA : 81,4 dB(A)
Imprecisión K pA : 3 dB
Nivel de potencia acústica medido L
WA : ...... ....90,7 dB(A)
Imprecisión K WA : 3,16 dB
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA : ..... 94 dB(A)

Usar protección para los oídos.

La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

E

Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.

Empuñadura

Valor de emisión de vibraciones a_h ≤ 2,5 m/s^2 Imprecisión K = 1,5 m/s²

Empuñadura adicional

Valor de emisión de vibraciones a_n ≤ 2,5 m/s^2 Imprecisión K = 1,5 m/s²

Los valores totales de vibración indicados y el nivel de emisión de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra.

Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga.

Aviso:

Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.

Limitar el tiempo de trabajo.

Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicio (por ejemplo los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los tiempos en los que está conectada pero funciona sin carga).

¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!

  • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
  • Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    • Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    • No sobrecargar el aparato.
  • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
    • Llevarguantes.

5. Antes de la puesta en marcha

¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador!

5.1 Montaje de la guía de cantos (fi g. 3) Presionar la guía de cantos (pos. 11) en las guías (pos. 10a) de la cubierta de protección previstas a tal efecto.

5.2 Montaje de la cubierta de protección (fi g. 4)

Encajar la cubierta de protección (pos. 10) hasta el tope en el alojamiento de la carcasa del motor y fi jarla bien con el tornillo de montaje (pos. 15).

5.3 Montaje de la placa de corte (fi g. 5)

Insertar la placa de corte (pos. 13) en el eje del motor (fi g. 2 / Pos. 17) y asegurar con el tornillo de fi jación (pos. 16).

5.4 Introducir la cuchilla (fi g. 6-6a)

Insertar la cuchilla en la ranura del portacuchillas (pos. 13a) y tirar hacia fuera.

5.5 Ajuste de la empuñadura adicional (fi g. 7)

Abrir el tornillo de apriete (pos. 3) y girar/desplazar/inclinar la empuñadura adicional (pos. 4) a la posición deseada. Volver a cerrar el tornillo de apriete (pos. 3). La empuñadura adicional está bloqueada.

5.6 Regulación en altura (fi gura 8)

Soltar la tuerca retén (pos. 6) hasta que el mango de la recortadora de césped se pueda meter y sacar libremente. Ajustar la altura de trabajo deseada y fi jar el mango en esta posición volviendo a apretar la tuerca retén.

5.7 Regulación del ángulo de inclinación del mango guía (fi g. 9)

Pulsar el botón para regular el ángulo de inclinación (pos. 9). A continuación, se puede ajustar el mango al ángulo de inclinación deseado. Para fi jar el ángulo de inclinación, soltar el botón y se enclavará el mango.

¡Aviso!

¡Peligro de accidente!

Si el ángulo de inclinación del mango guía no está bien ajustado, cabe la posibilidad de lesionarse o de dañar la recortadora de césped.

  • Utilizar la recortadora de césped cuando el mango guía y el botón estén encajados en una de las tres posiciones para el ángulo de inclinación y el mango esté bien sujeto.
  • No utilizar la recortadora de césped si el mango guía no está enclavado.

E

5.8 Montaje de la batería (fi g. 10)

Introducir la batería en el alojamiento previsto para ello. Cuando la batería está bien introducida se escucha que se enclava. Para retirar la batería, pulsar el dispositivo de retención (pos. C) y extraerla.

5.9 Carga de la batería (fi g. 11)

  1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar el dispositivo de retención.
  2. Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de identificación del aparato. Conectar el enchufe del cargador a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
  3. Introducir la batería en el cargador.
  4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.

Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal. En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que

• exista tensión de red en el enchufe
- exista buen contacto entre los contactos de carga.

En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar

• el cargador

- y la batería

a nuestro servicio de asistencia técnica.

Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.

Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.

5.10 Indicador de capacidad de batería (fi gura 12)

Pulsar en el interruptor para indicar la capacidad de batería (pos. B). El indicador de capacidad de batería (pos. A) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED.

Si los 3 LED están iluminados:

La batería está completamente cargada.

Si están iluminados 1 o 2 LED:

La batería dispone de sufi ciente carga residual.

Si 1 LED parpadea:

La batería está vacía, es preciso cargarla.

Si todos los LED parpadean:

La temperatura de la batería es demasiado baja. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completamente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.

6. Manejo

Respetar las disposiciones legales vigentes sobre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pueden variar según el lugar).

¡Peligro! Para trabajar es preciso montar la cubierta de protección.

Antes de cualquier puesta en marcha,

comprobar:

  • que los dispositivos de protección y el dispositivo de corte se hallen en perfecto estado y con todas las piezas.
  • que todos los tornillos estén bien apretados.
  • la suavidad de marcha de todas las piezas móviles.

6.1 Conexión y desconexión del aparato

Pulsar el botón de bloqueo de conexión izquierdo o derecho (pos. 1) y el interruptor ON/OFF (pos. 2). Una vez que el aparato esté funcionando se podrá soltar el botón de bloqueo de conexión.

6.1.2 Desconexión

Soltar el interruptor ON/OFF.

6.2 Instrucciones relativas al trabajo

Antes de utilizar el aparato practicar todas las técnicas de trabajo con el motor apagado y sin batería. Cortar solo césped seco. Si el césped está

E

muy alto, empezar a cortarlo por lo alto repitiendo el corte varias veces (fi g. 13).

Es preciso retirar periódicamente los restos de césped de la parte inferior de la cubierta de protección utilizando para ello un cepillo o similar.

Diferentes procesos de corte

¡Cuidado! Para utilizar la guía de cantos en muros u objetos, tirar de ella hacia delante (fi g. 9). Si no se usa, empujarla hacia atrás (fi g. 9).

Tener en cuenta: Incluso si se procede con cuidado, el cortar junto a cimientos, muros de piedra o de cemento provoca un desgaste mayor del elemento de corte.

Bordear/cortar el césped

Usar el aparato como si se trabajara con una hoz. Mantener el elemento de corte siempre en paralelo al suelo. Comprobar el terreno y determinar la altura de corte deseada. Guiar y mantener el elemento de corte a la altura deseada para realizar un corte uniforme.

Bordear a baja altura

Es preciso mantener el aparato ante sí mismo, ligeramente inclinado, de modo que el elemento de corte se encuentre sobre el suelo y a la altura deseada. Recortar apartando el aparato del propio cuerpo. No dirigir el aparato hacia uno mismo.

Cortar en vallas/cimientos

¡Se recomienda utilizar la guía de cantos!

Cuando se corte junto a alambradas de malla, vallas, muros de piedra o cimientos es preciso acercarse despacio para poder cortar lo más cerca posible sin que el elemento de corte choque con el obstáculo en cuestión.

Bordear alrededor de árboles

¡Se recomienda utilizar la guía de cantos!

Al bordear alrededor de troncos, es preciso proceder despacio para evitar que el elemento de corte toque la corteza. Dar la vuelta al árbol cortando de izquierda a derecha. Acercarse al césped o a los hierbajos con la punta del elemento de corte, inclinando el aparato ligeramente hacia delante.

Advertencia: Tener especial cuidado en los trabajos de corte. Mantener una distancia de 30 metros entre el usuario y otras personas o animales cuando se estén realizando este tipo de trabajos.

Segar

Esto signifi ca segar la vegetación hasta el suelo. Para ello, el aparato se inclina un ángulo de 30° hacia la derecha. Ajustar la empuñadura a la posición deseada. Tener en cuenta el elevado riesgo de que sufran daños tanto el operario como terceros o incluso animales así como el peligro de provocar daños materiales causados por los objetos que salgan disparados (p. ej., piedras) (fi g. 14).

Utilización de la recortadora de césped como bordeadora (fi g. 15-16)

Para cortar los bordes de césped, por ejemplo en setos (corte vertical), la recortadora de césped se puede utilizar como bordeadora de césped.

El bloqueo (pos. 8) se enclava en la regulación de inclinación (pos. 8a). Sujetar la regulación de inclinación (pos. 8a), tirar del mango hacia arriba sacándolo del bloqueo y girarlo hacia la izquierda 180° hasta que se enclave. De ser necesario, inclinar el mango guía. Utilizar la guía de cantos.

Para utilizar el cabezal motorizado como cortacésped, volver a colocarlo en su posición original en orden inverso.

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Retirar la(s) batería(s).

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
  • Eliminar los residuos acumulados en la cubierta de protección con un cepillo.

E

7.2 Reemplazo de la cuchilla (Fig. 17)

¡Peligro! Sólo se pueden utilizar los accesorios originales. Los elementos cortantes de metales son peligrosos y no están permitidos.

Empuje el cuchillo hacia adentro, presiónelo contra el cuchillo a través de la abertura de la placa para cuchillos y retire el cuchillo. La cuchilla se inserta en orden inverso (ver también sección 5.4).

7.3 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

7.4 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:

  • Tipo de aparato
    • No. de artículo del aparato
    • No. de identidad del aparato
  • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com

Juego de cuchillas de repuesto

Caja de cuchillas de repuesto

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

9. Almacenamiento

Retirar la(s) batería(s).

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.

10. Transporte

  • Llevar el aparato siempre sujetándolo con una mano de la empuñadura y con la otra de la empuñadura adicional. No llevar el aparato sujetándolo por la carcasa.
  • Si se transporta en un vehículo, asegurarlo para que no se resbale.
  • Para transportarlo se recomienda utilizar el embalaje original.

11. Averías

El aparato no funciona:

Comprobar que la batería esté cargada y que el cargador funcione. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.

12. Cabezal portahílo

12.1 Montaje (Fig. 19-23)

  1. Desenroscar placa de corte
  2. Presionar tapa de la carcasa de la bobina por ambas superfi cies estriadas y quitarla junto con la bobina. Retirar el muelle de compresión.
  3. Insertar parte inferior de la carcasa de la bobina en el eje del motor y fi jar con el tornillo de fi jación existente.
  4. Encajar muelle de compresión. Insertar tapa de la carcasa de la bobina junto con bobina en la parte inferior de la carcasa de la bobina.
  5. Fijar cuchilla de hilo de corte a la cubierta de protección mediante el tornillo suministrado con el cabezal portahílo. ¡Advertencia! Asegurarse de no dañarse con la cuchilla de hilo de corte. Utilizar guantes de protección.

12.2 Manejo

¡Peligro! No utilizar alambres o alambres con revestimiento de plástico de ningún tipo en la bobina de hilo. Ello podría causar graves lesiones el usuario.

La recortadora de césped dispone de un sistema prolongador de hilo parcialmente automático (régimen paso a paso). Al accionar el sistema prolongador, el hilo se alarga automáticamente, de forma que siempre corta el césped con el ancho óptimo. Para alargar el hilo de corte, dejar

E

que le motor marche y apretar la bobina de hilo contra el suelo. El hilo se alarga automáticamente. La cuchilla en la cubierta de protección corta el hilo a la longitud permitida. Tener en cuenta que una activación frecuente del sistema prolongador aumenta el desgaste del hilo.

Aviso: Cuando la máquina se ponga en funcionamiento por primera vez, la cuchilla de la cubierta de protección cortará el extremo remanente del hilo de corte que sobresalga. Si el hilo es demasiado corto durante la primera puesta en marcha, pulsar el botón de la bobina de hilo y tirar con fuerza del hilo. En el primer arranque el hilo se acorta de forma automática a la longitud óptima.

Eliminación

EINHELL GE-CT 18/25-1 Li - Eliminación - 1

Las herramientas eléctricas, baterías, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura!

Este producto deber depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje

Sólo para los países de la UE:

De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de de- secho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramientas eléctricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.

En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.

Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci-ones técnicas

E

13. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignifi cado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listopara funcionamientoEl cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador
Encendido Apagado CargaEl cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador.¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados.
Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO)Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada.Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.Medida:Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Parpadea Apagado CargaadaptadaEl cargador se encuentra en el modo de carga lenta.Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.Medida:Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose.
Parpadea Parpadea FalloEl proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.Medida:Está prohibido cargar una batería defectuosa.Sacar la batería del cargador.
Encendido Encendido Avería por temperaturaLa batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0^ )Medida:Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20^ ).

E

Información de servicio

En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Cabeza de cuchillo, Placa decuchillo, Alojamien-to de bobina de hilo, Batería
Material de consumo/Piezas de consumo* Cuchilla, Hilo, Carrete de hilo.
Falta de piezas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:

¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.

FIN

Vaara!

Círculo de corte 0 25 cm

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GE-CT 18/25-1 Li

Categoría : Cortadora de césped