Walking Pad 4.1 - Tapis de course Christopeit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Walking Pad 4.1 Christopeit au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Christopeit Walking Pad 4.1 - page 1
Caractéristiques techniques Tapis de course Christopeit Walking Pad 4.1
Dimensions Longueur : 150 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 12 cm
Poids maximum utilisateur 100 kg
Vitesse 0.8 à 6 km/h
Surface de course 120 x 40 cm
Affichage Écran LCD pour distance, temps, vitesse et calories
Utilisation Idéal pour la marche à domicile, facile à ranger
Maintenance Vérifier régulièrement la tension de la courroie, nettoyer la surface de course
Sécurité Système d'arrêt d'urgence, protection contre la surchauffe
Informations générales Conception compacte, pliable, adapté aux petits espaces

FOIRE AUX QUESTIONS - Walking Pad 4.1 Christopeit

Comment assembler le Christopeit Walking Pad 4.1 ?
Pour assembler le Christopeit Walking Pad 4.1, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de fixer toutes les vis et de vérifier que les pièces s'emboîtent correctement.
Le tapis de course fait du bruit lorsque je marche dessus, est-ce normal ?
Un léger bruit est normal lors de l'utilisation du tapis de course. Si le bruit est excessif, vérifiez que le tapis est bien nivelé et que toutes les vis sont serrées. Consultez le manuel pour le dépannage.
Comment régler la vitesse du Christopeit Walking Pad 4.1 ?
La vitesse peut être réglée à l'aide des commandes sur le panneau de contrôle. Appuyez sur les boutons '+' ou '-' pour augmenter ou diminuer la vitesse.
Que faire si l'écran ne s'allume pas ?
Si l'écran ne s'allume pas, vérifiez si le tapis est correctement branché à une prise électrique. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position ON.
Comment nettoyer le Christopeit Walking Pad 4.1 ?
Pour nettoyer le tapis, débranchez-le et utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le tapis.
Est-ce que le Christopeit Walking Pad 4.1 est pliable ?
Oui, le Christopeit Walking Pad 4.1 est conçu pour être pliable, ce qui facilite son rangement. Assurez-vous de suivre les instructions du manuel lors de la pliage.
Quelle est la capacité de poids maximale du Christopeit Walking Pad 4.1 ?
La capacité de poids maximale du Christopeit Walking Pad 4.1 est de 100 kg. Veuillez ne pas dépasser cette limite pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil.
Comment retourner le produit si je ne suis pas satisfait ?
Pour retourner le Christopeit Walking Pad 4.1, veuillez contacter le service client du vendeur auprès duquel vous l'avez acheté. Assurez-vous de respecter les politiques de retour en vigueur.

Questions des utilisateurs sur Walking Pad 4.1 Christopeit

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Walking Pad 4.1 - Christopeit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Walking Pad 4.1 de la marque Christopeit.

MODE D'EMPLOI Walking Pad 4.1 Christopeit

SOMMAIRE CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d’emploi. Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous. Top-Sport Gilles GmbH ContenuPage RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV et sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées. Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les indications suivantes.

1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de

montage et n’utiliser que les pièces spéciques à l’appareil et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon de livraison et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de la instructions de montage dans les instructions de montage et d’utilisation.

2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les

1 à 2 mois), contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, an d’assurer un état de service sûr de l’appa- reil d’entraînement. Veillez à remplacer ou à enlever immédiate- ment les pièces défectueuses. Interdire l’accès à l’appareil, le cas échéant.

3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le

protéger contre l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet e󰀨et, si présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.

4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre

des points de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.

5. Laissez un espace d’au moins 0,6 mètre autour du tapis rou-

lant et d’au moins 2 mètres derrière le tapis roulant.

6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents

agressifs, et pour le montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être enlevées tout de suite après l’entraînement.

7. Respect! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent

être inexacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou mènent vers la mort Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut consulter un médecin. Ce dernier peut dénir les sollicitations maximales (pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre, et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement, les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.

8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en par-

fait état de fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces de rechange originales. Respect! Si des parties sont excessivement chaudes à l‘utilisation de l‘appareil ils remplacent immédiatement celui-ci et sûr cet équipement de l‘utilisation jusqu‘à réparé.

9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne

position ou la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la nouvelle position réglée.

10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil

ne doit être utilisé que par une personne pour l’entraînement. Le temps d‘entraînement ne devait pas dépasser au total 45 Min./ chaque jour.

11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un

entraînement tness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et posséder une semelle antidérapante.

12. Respect! Si des sensations de vertige, des nausées, des

douleursdans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l’entraînement et consulter un médecin adapté.

13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des

jouets. C’est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu et uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.

14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou

les handicapés, ne doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l’utilisation de l’appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.

15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi

que d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore en mouvement.

16. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la n

de sa durée de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer sur cela.

17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de

l’appareil doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet e󰀨et, ou remis aux services de collecte adaptés.

18. La charge (=poids) maximale admise a été xée à 120 kg.

Avant de commencer l’entraînement, assurez-vous de ne pas dépasser le poids total admissible.

19. Si le câble d’électrique de cet appareil est endommagée,

celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le service de client ou par une personne électriquement qualiée.

20. Ne laissez pas le produit allumé ou en fonctionnement

sans surveillance et sécurisez toute utilisation involontaire en débranchant la che d’alimentation.

21. Les instructions de montage et d‘utilisation doivent être

considérées comme faisant partie du produit. Cette documen- tation doit être fournie lors de la vente ou du passage du produit. Recommandations importantes et consignes de sécurité Déballer et mettre en service Maintenance et réglages Description de l’ordinateur Consignes générales de formation Liste des pièces- Liste des pièces de rechange Déclaration de conformité Dessin éclaté

Respect! Avant utilisation Lisez les instruc- tions d’utilisation!20

Remarques: Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les instructions de montage dont vous aurez évent- uellement besoin ultérieurement pour e󰀨ectuer les réparations nécessaires et commander le pièces de rechange.

DÉBALLER ET METTRE EN SERVICE

Veillez à respecter nos recommandations et consignes de sécurité avant utilisation

1. Retirez les petites pièces et le matériel d‘emballage en

vrac hors de la boîte, puis sortez le walkingpad avec l‘aide d‘une deuxième personne. DÉBALLER

1. Si tout va bien, branchez le cordon d’alimentation (25)

dans une prise correctement installée (220-240V~ 50-60Hz) et activez l’interrupteur principal (22) en bas à l’avant de l’ap- pareil de base.

2. L’ordinateur a󰀩chera le mode manuel normal. Insérez la

pile dans la télécommande (5), en respectant la polarité, ou retirez le séparateur de pile en plastique. Appuyez sur le bou- ton [ ] et après 3 sec. comptez à rebours le tapis roulant (39) commence à bouger.

3. Commencez à marcher sur la surface de marche (39) lorsque

la vitesse est lente et suivez la vitesse. Familiarisez-vous avec la machine à basse vitesse. Marchez au milieu de la surface de course (39). Ne marchez pas sur les repose-pieds latéraux (13+16). Ne marchez qu’en regardant l’ordinateur (8) sur le tapis de marche pendant la marche. En cas d’urgence, pas du tapis de marche latéral.

1. Éteignez le tapis de marche et

débranchez le cordon d’alimenta- tion.

2. Soulevez le tapis de marche

uniquement à l’arrière jusqu’à ce que le tapis de marche se trouve sur les rouleaux de transport avant (30). se tient debout et est facile à déplacer.

3. Choisissez un endroit de stock-

age intérieur sec. Vous pouvez ranger le tapis de course allongé ou appuyé contre le mur en position verticale à l‘avant (3). Couvrez l‘ap- pareil pour le protéger de la décolor- ation due au soleil et à la poussière.

Lubrication Pour assurer le bon fonctionnement du tapis roulant à long terme, vous devez toujours vérier le pouvoir lubriant de la sous-bande de la bande de roulement et, si nécessaire, la traiter avec de l’huile de silicone (pas de lubriant à base d’huile ou de pétrole). Si vous utilisez moins de 3 heures par semaine, nous vous recomman- dons de lubrier une fois par an. Lorsque vous utilisez 3-4 heures / semaine, tous les six mois et plus de 5 heures / semaine, lubriez tous les trois mois. La lubrication est e󰀨ectuée en laissant tomber de l‘huile de silicone dans l‘ouverture de maintenance. Pour ce faire, démarrez le tapis roulant à basse vitesse, retirez le bouchon en caoutchouc (52) et versez de l‘huile de silicone (environ 5 ml) dans l‘ouverture. (Respect! trop de lubriant peut faire glisser la bande de roulement.) Réglage de la bande de roulement An de régler la bande de roulement dans sa position normale, veuillez suivre les étapes suivantes en veillant à ce que la bande de roulement soit arrêtée. Régler la vitesse à 3-5 km/h. Utiliser la clé Allen pour régler la tension des verrous de la bande, situés au bout du cadre système.

1. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la

gauche, tourner le verrou droit dans le sens des aiguilles d’une montre.

2. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la

droite, tourner le verrou gauche dans le sens des aiguilles d’une montre. Si vous avez déjà e󰀨ectué des réglages suivant les étapes ci-dessus et que la bande de roulement n’est toujours pas en place, la bande de roulement risque d’être endommagée. Veuillez contacter votre revendeur pour la remplacer. Remarque: Assurez-vous que la surface de roulement est aussi centré que possible. Une fois que ces mouvements trop loin du centre, (environ 10 mm) doit être réajusté à nouveau le centre de la bande de roulement. La bande de roulement glisse a. La surface de roulement n’est pas correctement tendue. Serrez légèrement les deux vis sur les embouts. b. Assurez-vous que la bande du moteur n’est pas trop lâche. c. Enlevez l’excès de lubriant avec un chi󰀨on. Pas de lumière sur l’écran - Vériez si la che est dans la prise et si la prise est sous tension. - Vériez que l’interrupteur principal sur le châssis de base est allumé et que le clip de sécurité est correctement xé à l’ordinateur. Attention! Débranchez toujours la che secteur lors de la vérication des connexions de l’ordinateur. Protection contre les surcharges Avec le raccordement principal (22), le compartiment à fusi- bles (A) est situé entre l‘interrupteur principal et la prise de raccordement au secteur. Il y a un microfusible 5x20mm avec les données 6,3A/250. Bruit anormal de la machine : - Vérier que toutes les vis sont bien vissées. - Vériez si la courroie plate est OK. - Vériez si la surface de roulement est en ordre. Remarque: Veuillez contacter votre revendeur si le problème persiste après vérication des éléments présentés ci-dessus. Nettoyage Utilisez uniquement un chi󰀨on légèrement humide pour le nettoyage. Attention: n‘utilisez jamais d‘essence, de diluant

PROGRAMME [TIME] Temps-A󰀩chage: A󰀩chage du temps en minute et seconde. Indique la durée de la course. [SPEED] Vitesse-A󰀩chage: A󰀩che la vitesse du tapis rou- lant en kilomètres par heure. A󰀩che le numéro de programme sélectionné P01-P06 à l’arrêt. [DISTANCE] Distance-A󰀩chage: Indique la distance par- courue en km. [CAL./PULSE] Calorie-Puols-A󰀩chage: A󰀩che l’env. kilo- calories consommées en kcal ou en pouls si une ceinture de fréquence cardiaque Bluetooth était portée pour mesurer le pouls. [P] Touche: En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la vitesse P01–P06) [Start] Touche: En appuyant sur cette touche, le programme choisi commence ou s’arrête, le tapis roulant réagissant avec un temps de réaction de 5 secondes. [Stop/Pause] Touche: En appuyant sur cette touche pendant l‘entraînement interrompt le programme sélectionné et le tapis roulant réagissant s’arrêtes avec un temps de réaction. À moins, le programme peut se poursuivre en appuyant sur la touche [Stop/Pause] de démarrage ou terminé en appuyant sur la touche [Stop/Pause]. Les valeurs par défaut peuvent être dénies en appuyant sur le bouton d‘arrêt 0. [+] Touche: En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la vitesse du tapis roulant augmente. A l’arrêt, la valeur des données d’entrée peut être augmentée. [-] Touche: En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la vitesse du tapis roulant diminue. A l’arrêt, la valeur des données d’entrée peut être diminuée.

[M] Touche: En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la manuel temps, distance, calories) Le tapis de course ne peut être contrôlé qu‘avec la télécom- mande fournie. La télécommande nécessite une pile bouton de type CR2032. nsérez la pile dans la télécommande, en respectant la polarité, ou retirez le séparateur de pile en plas- tique. La portée est d‘environ 1,5 m. Si la télécommande ne répond pas, remplacez d‘abord la pile. Af- chage Valeur d’a󰀩chage Possibilité de contrainte Possibilité d’a󰀩chage

et à une prise correctement installée (230V ~ 50Hz) et allumez l‘interrupteur d‘alimentation (22) à l‘avant de l‘appareil de base.

2. Placez-vous sur les zones noires sur le bord de la page. L‘ordi-

nateur vous montrera le programme manuel et est prêt à démar- rer.

3. Appuyez sur le touche [ ] pour démarrer le walkingpad.

Après un compte à rebours de 3 secondes, la surface de roule- ment commence à bouger. Immédiatement après le démarrage de la courroie, montez sur le walkingpad et suivez la vitesse réglée.

4. Réglez la vitesse souhaitée à l’aide des boutons [+] et [-].

Programme Temps: Choisissez à l’aide de la touche [M] le programme Temps; la durée de 30 :00 minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches [+] et [-] (possibilité de contrainte 5:00-99:00 minutes). Commencez le programme avec la contrainte de temps en appuyant sur la touche [ ], entrez une vitesse et l’a󰀩chage de données se met à compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Programme Distance: Choisissez à l’aide de la touche [M] le programme Distance; la distance de 1,00 KM minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches [+] et [-] (possibilité de contrainte 0:5-65:0 KM). Commencez le pro- gramme avec la contrainte de distance en appuyant sur la touche [ ], entrez une vitesse et l’a󰀩chage de données se met à compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Programme Calories: Choisissez à l’aide de la touche [M] le programme Calories; la valeur de 50 kcal apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches [+] et [-] (possibi- lité de contrainte 10-995 kcal). Commencez le programme avec la contrainte de calories en appuyant sur la touche [ ], entrez une vitesse et l’a󰀩chage de données se met à compter à rebours jusqu’à « 0 ». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête.23

Choisissez à l’aide de la touche [P] entre 6 di󰀨érents programmes de vitesse. Dans ces programmes, le temps imposé est subdivisé en 20 parties et la vitesse change automatiquement comme indiqué dans le tableau suivant. Chaque changement de vitesse est signalé par un décompte sonore de 5 secondes. Le programme est lancé en appuyant sur la touche [ ] . Lorsque le programme est terminé, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Pour interrompre le programme, appuyez à nouveau sur la touche [

Surface libre en mm (Zone de la formation et de la zone de sécurité (tout autour 600mm))

Mesure de la fréquence cardiaque à l’aide d’une ceinture cardio : Pour une surveillance able de la fréquence cardiaque pendant l’entraînement, nous vous recommandons de porter une cein- ture thoracique adaptée. L’ordinateur dispose d’un récepteur intégré, vous pouvez donc utiliser une ceinture de fréquence cardiaque Bluetooth, telle que la ceinture de fréquence cardi- aque Christopeit-Sport BT (No. de commande: 2209). Si vous humidiez un peu la ceinture de fréquence cardiaque avant de la mettre, l’ordinateur devrait enregistrer et a󰀩cher les don- nées de fréquence cardiaque dans les 60 secondes. La portée des ceintures cardio est de env. 10 m selon les modèles. Respect! Les systèmes de surveillance de la fréquence cardi- aque peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut causer des blessures graves ou la mort. Si vous vous sentez étourdi ou faible, arrêtez immédiatement l’entraînement. Les valeurs de pouls ne conviennent pas à des ns médicales.

CONNECTIVITÉ KINOMAP APP Sport, coaching, gaming et eSport sont les maîtres mots de l‘ap- plication Kinomap. Cela contient de nombreux kilomètres de matériel lmique réel s‘entraîner à l‘intérieur comme si vous étiez à l‘extérieur; Suivi des itinéraires et analyse de vos performanc- es; Contenu de coaching; Mode multijoueur; nouveaux messag- es quotidiens; Courses o󰀩cielles en salle et plus encore ... Téléchargez l’APP et connectez-vous Scannez le code QR adjacent avec votre smartphone / tablette ou utilisez la fonction de recherche sur le Playstore (Android) ou l‘APP Store (IOS) pour télécharger l‘application Kinomap. In- scrivez-vous et suivez les instructions de l‘APP. Activez Bluetooth sur le smartphone ou la tablette et sélectionnez le gestionnaire d’appareils dans l’application, puis la catégorie de produit cor- respondante. Sélectionnez ensuite votre désignation de type à l’aide du logo du fabricant « Christopeit Sport » pour connecter l’équipement sportif. Selon l‘équipement sportif, di󰀨érentes fonc- tions sont enregistrées par l‘APP via Bluetooth ou des données sont échangées. Attention! L’application Kinomap propose une version d’essai gratuite pendant 14 jours. Vous pourrez alors décider si vous souhaitez poursuivre votre formation gratuitement avec la ver- sion de base ou utiliser toute la gamme de l’application Kinomap moyennant un supplément. Les informations actuelles et les tarifs peuvent être trouvés à l’adresse suivante : www.kinomap.com AUTRES APPLICATIONS Fithome (application Android et iOS) Zwift (application Android et iOS) Utilisez la fonction de recherche sur le Playstore (Android) ou l'APP Store (IOS) pour télécharger l'application correspondante ou obtenir plus d'informations.24

Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de l’entraînement indispensable an d’améliorer concrètement son physique et sa santé. INTENSITÉ Le niveau d‘e󰀨ort physique pendant l‘entraînement doit dépasser le point d‘e󰀨ort normal, sans dépasser le point de essou󰀪ement et/ou épuise- ment. Une valeur de référence appropriée peut être l‘impulsion. À chaque séance d‘entraînement, la condition augmente et, par conséquent, les exigences d‘entraînement doivent être ajustées. Cela est possible en allongeant la durée de la formation, en augmentant le niveau de di󰀩culté ou en changeant le type de formation. FRÉQUENCE La plupart des experts recommandent de combiner une alimentation saine, qui doit être adaptée en fonction de l‘objectif d‘entraînement, et de l‘exercice physique trois à cinq fois par semaine. Un adulte normal a besoin de deux fois par semaine exercice pour maintenir son état actuel. Pour son Pour améliorer sa condition et modier son poids corporel, il a besoin d‘au moins trois séances d‘entraînement par semaine. reste idéal bien sûr, une fréquence de cinq séances d‘entraînement par semaine.

PROGRAMMATION DE L’ENTRAÎNEMENT

Chaque séance d‘entraînement doit comprendre trois phases d‘entraîne- ment: „phase d‘échau󰀨ement“, „phase d‘entraînement“ et „phase de récupération“. Dans la „phase d‘échau󰀨ement“, la température corporelle et l‘apport d‘oxygène doivent être augmentés lentement. Cela est pos- sible grâce à des exercices de gymnastique sur une période de cinq à dix minutes. Après ça devrait la « phase d‘entraînement » proprement dite commence. La charge d‘entraînement doit être conçue en fonction de la fréquence cardiaque d‘entraînement.An de faciliter la circulation après la «phase d’entraînement» et d’éviter des courbatures ou des mus- cles noués, la «phase d’entraînement» doit être suivie d’une «phase de ralentissement». Celle-ci devrait englober des exercices d’élongation et/ ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre cinqet dix minutes.

FRÉQUENCE CARDIAQUE D‘ENTRAÎNEMENT

Pour déterminer la fréquence cardiaque d‘entraînement, vous pouvez procéder comme suit. Veuillez noter qu‘il s‘agit de valeurs indicatives. Si vous avez des problèmes de santé ou si vous n‘êtes pas sûr, consultez un médecin ou un entraîneur de tness. Exemple de calcul Homme, 30 ans et poids 80 Kg. Je suis débutant et j‘aimerais perdre du poids et augmenter mon endurance. 01 : Impulsion maximale - calcul Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80) Pouls maximum = environ 190 battements/min 02 : Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement En raison de mes objectifs et de mon niveau d‘entraînement, la zone de métabolisme des graisses me convient le mieux. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale Fréquence cardiaque d‘entraînement = 190 x 0,6 [60 %] Fréquence cardiaque d‘entraînement = 114 battements/min Après avoir réglé votre fréquence cardiaque d‘entraînement pour votre condition d‘entraînement ou Une fois que vous avez identié des objectifs, vous pouvez commencer à vous entraîner. La plupart de nos équipement d’entraînement d’endurance sont équipés de capteurs de fréquence cardiaque ou sont compatibles avec une ceinture de fréquence cardiaque. Ainsi, vous pouvez vérier votre fréquence cardiaque pendant la surveiller les entraînements. Si le pouls ne s‘a󰀩che pas sur l‘écran de l‘ordinateur ou si vous souhaitez être prudent et vérier votre pouls, qui pourrait s‘a󰀩cher de manière incorrecte en raison d‘éventuelles erreurs d‘application ou similaires, vous pouvez utiliser les outils suivants : a. Mesure du pouls de manière conventionnelle (détection du pouls, par exemple au poignet et comptage des battements en une minute). b. Mesure de la fréquence cardiaque avec des appareils de mesure de la fréquence cardiaque appropriés et calibrés (disponibles dans les magasins de fournitures médicales). c. Mesure de la fréquence cardiaque avec d‘autres produits tels que les cardiofréquencemètres, les smartphones... 01 Calcul de la fréquence cardiaque maximale La valeur d‘impulsion maximale peut être déterminée de di󰀨érentes manières, car l‘impulsion maximale dépend de nombreux facteurs. Vous pouvez utiliser la formule standard pour le calcul (fréquence cardiaque maximale = 220 - âge). Cette formule est très générale. Il est utilisé dans de nombreux produits de sport à domicile pour pour déterminer la fréquence cardiaque maximale. Nous recommandons le formule de Sally Edwards. Cette formule calcule plus précisément la fréquence cardiaque maximale et tient compte du sexe, de l‘âge et du poids corporel. Formule de Sally Edwards: Hommes: Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) Femmes: Fréquence cardiaque maximale = 210 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) 02 Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement La fréquence cardiaque d‘entraînement optimale est déterminée par l‘objectif de l‘entraînement. Des zones d‘entraînement ont été dénies pour cela. Santé - Zone: Régénération et Compensation Convient aux: Débutants / Type d‘entraînement: entraînement d‘en- durance très léger / Objectif: récupération et promotion de la santé. Construire la condition de base. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 50 à 60% de la fréquence cardiaque maximale Métabolisme des graisses - Zone: Bases - Endurance Training 1 Convient aux: utilisateurs débutants et avancés / Type d‘entraîne- ment: entraînement d‘endurance léger / Objectif: activation du mé- tabolisme des graisses (brûlure de calories). amélioration des perfor- mances d‘endurance. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale Aérobie - Zone: Bases - Endurance Training 1/2 Convient aux: débutants et avancés / Type d‘entraînement: entraîne- ment d‘endurance modéré. / Objectif: Activation du métabolisme des graisses (brûlure de calories), améliorant les performances aérobies, Augmentation des performances d‘endurance. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 70 à 80% de la fréquence cardiaque maximale Anaérobie - Zone: Bases - Endurance Training 2 Convient aux: sportifs conrmés et compétitifs / Type d‘entraîne- ment: entraînement d‘endurance modéré ou entraînement par intervalles / Objectif: amélioration de la tolérance au lactate, augmen- tation maximale des performances. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 80 à 90% de la fréquence cardiaque maximale Compétition - Zone: Entraînement Performance / Compétition Convient aux: sportifs et sportifs de haut niveau / Type d‘entraîne- ment: entraînement fractionné intensif et entraînement compétition / Objectif: amélioration de la vitesse et de la puissance maximales. Attention! L‘entraînement dans ce domaine peut entraîner une surcharge du système cardiovasculaire et nuire à la santé. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 90 à 100 % de la fréquence cardiaque maximale

CONSIGNES GÉNÉRALES DE FORMATION

Exemple - exercices d’étirement pour les phases d’échau󰀨ement et de récupération Commencez votre échau󰀨ement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis e󰀨ectuer les exercices de gymnastique suivantes à l‘organisme pour la phase de formation pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonctionnent jusqu‘à une légère résistance sentir. Cette position va tenir quelque chose. Atteindre avec votre main gauche derrière votre tête vers l‘épaule droite et tirez avec la main droite légèrement au coude gauche. Après 20sec. Mettez bras Penchez-vous aussi loin que possible et laissez vos jambes presque ten- due. Montrez-le avec vos doigts dans la direction de l‘orteil. 2 x 20sec. Asseyez-vous avec une jambe allongée ur le sol et sepen cher Agenouillez-vous dans une grande fente avant et vous MOTIVATION Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme. Vous devriez prévoir votre entraînement à heure xe chaque jour et vous y préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne humeur au moment de l’entraînement et de ne pas perdre l’objectif visé. Jour après jour, en vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accom- plis et votre objectif se rapprocher progressivement. soute nir avec vos mains sur le sol. Appuyez sur le bassin vers le bas. Changer après 20 jambe sec. en avant et essayer d‘atteindre le pied avec vos mains. 2 x 20sec.25

  • 0,7 CV (0,5 Kw) Moteur et Peak performance 1,2 CV (0,9Kw)
  • Vitesse réglable entre 1km/h jusqu’à 6 km/h (à 0,1 km/h in- créments)
  • 1 programme manuel du temps, de la distance et du nombre
  • 6 programmes d’entraînement prédénis avec contrôle de vi- tesse programmé
  • Amortisseur pour une expérience de course confortable
  • LED écran avec a󰀩chage simultané du temps, de la vitesse, de la distance, du nombre approximatif de calories brûlées et pulsation
  • Télécommande pour un contrôle facile et pratique au poignet
  • Compatible Bluetooth pour KINOMAP (APP pour IOS et Android) Top-Sports Gilles GmbH Friedrichstraße 55, 42551 Velbert www.christopeit-sport.com Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0 Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44 e-mail: info@christopeit-sport.com LISTE DES PIÈCES- LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous adresser à: Ce product à seulement pour le domaine de sport de maison privé de manière souvenue et non pour l‘utilisation industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport de maison la classe H/C. Désignation: No. de commande: Caractéristiques version du: Dimension environ [cm]: Poids du produit [kg]: Poids maximal de l’utilisateur. [kg]: Données électriques:

PROPRIÉTÉS REMARQUES

Besoins en espace [m

Connexion secteur avec interrupteur principal 1 27 36-1352-29-BT 36-1352-29-BT

Câble de connexion de l'interrupteur principal 2 22 36-1830-30-BT 36-1830-30-BT 24 Moteur 1 36 33-2425-04-SI 33-2425-04-SI 25 Câble d’électrique 1 22 36-9836113-BT 36-9836113-BT 26 Courroie de moteur 1 12+24 36-2425-14-BT 36-2425-14-BT 27 Revêtement inférieure 1 9+36 36-2425-04-BT 36-2426-04-HZ 28 Phillips vis 4x10 4 29 36-9206104-BT 36-9206104-BT 29 Axe de roulette de transport 2 30 36-2425-14-BT 36-2425-14-BT 30 Roulette de transport 2 27 36-2340-29-BT 36-2340-29-BT 31 Amortissement avant 2 27 36-2340-30-BT 36-2340-30-BT 32 Phillips vis 4x14 8 27 36-9206104-BT 36-9206104-BT 33 Pied d'appui 2 36 36-2425-15-BT 36-2425-15-BT 34 Amortissement arrière 2 36 36-2425-16-BT 36-2425-16-BT

  • Compatible Bluetooth pour la ceinture de fréquence cardiaque BT en option
  • Roues de transport pour un déplacement facile
  • Pieds debout pour rangement mural vertical

Instructions de montage et mode d’emploi 1 36-2425-17-BT 36-2425-17-BT27

2. Placez vos pieds sur les deux rails latéraux.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Christopeit

Modèle : Walking Pad 4.1

Catégorie : Tapis de course