SS-21216 - Ventilateur Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-21216 Sogo au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Ventilateur |
| Puissance | 50 W |
| Vitesse de ventilation | 3 niveaux de vitesse |
| Dimensions | Hauteur : 120 cm, Diamètre : 40 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Matériaux | Plastique et métal |
| Fonctionnalités supplémentaires | Oscillation, télécommande |
| Utilisation | Idéal pour rafraîchir les pièces de la maison ou du bureau |
| Maintenance | Nettoyage régulier des grilles et des pales |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS-21216 Sogo
Questions des utilisateurs sur SS-21216 Sogo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-21216 - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-21216 de la marque Sogo.
MODE D'EMPLOI SS-21216 Sogo
I. Précautions générales lors de
l’utilisation de matériel électrique
II. Restrictions d’utilisation pour éviter les
III. Restrictions d’utilisation du produit en
raison d’un mauvais état ou d’une panne
IV. Restrictions d’utilisation lorsqu’il est utilisé
avec des enfants et des personnes âgées
V. AVERTISSEMENT IMPORTANT
VI. Instructions à suivre lors de l’utilisation
de l’appareil Informations sur les produits et accessoires Spécications techniques Descriptif des pièces Mode d’emploi Nettoyage et entretien Déclaration de conformité Responsabilité de l’élimination, détails de la fabricant et service après-vente Wichtiger Hinweis Symboldenitionen Sicherheitshinweise für den Benutzer
- Lisez toujours attentivement le mode d’emploi avant utilisation.
- Ce mode d’emploi peut être téléchargé à partir de notre page Web à l’adresse suivante: www.sogo.es
- Conservez ces instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
2. Dénitions des symboles
1- Informations utiles et conseils importants
2- Mise en garde contre les situations dange-
reuses du point de vue de vie et des biens
3- Précautions lors de l’utilisation d’équipements
électriques et électroniques.
3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur
- N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que ce- lles décrites dans ce mode d’emploi.
- N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil à l’extérieur.
- Placez toujours l’appareil sur une surface pla- ne et régulière.
- Ce produit est destiné à un usage intérieur, non industriel, non commercial et uniquement à usage domestique. N’utilisez pas le produit
GENERAL PRECAUTIONS Précautions générales lors de l’utilisation de matériel électrique25 español english français portuguese deutsch italiano à l’extérieur ou à d’autres ns. Une mauvaise utilisation ou une mauvaise manipulation peut causer des défaillances à l’appareil et blesser l’utilisateur.
- L’appareil doit être utilisé uniquement aux ns prévues. Aucune responsabilité n’est acceptée pour les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise manipulation.
- Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur avant de brancher l’appareil.
- Retirez toujours la che de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
- Les appareils ne sont pas destinés à être com- mandés au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé.
- L’appareil n’est pas complètement déconnecté de la source d’alimentation, même après avoir été éteint. Pour le débrancher complètement, débranchez-le de la prise secteur.
- Securisez toujours l’appareil a l’arret contre toute remise en marche intempestive. II. Restrictions d’utilisation pour éviter les blessures
- Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans sur- veillance.
- Ne placez pas ou n’utilisez pas cet appareil à proximité de sources d’eau.
- Ne placez pas et ne faites pas fonctionner l’appareil et son cordon d’alimentation sur ou à26 español english français portuguese deutsch italiano proximité de surfaces chaudes (par exemple, des plaques de cuisson) ou de ammes.
- Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur des angles ou des arêtes vives et tenez-le à l’écart des objets chauds et des ammes. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas.
- N’utilisez jamais d’accessoires non recom- mandés par le fabricant.
- L’utilisation d’accessoires non recomman- dés ou non vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
- Lorsque vous souhaitez retirer la che de la prise murale, veuillez le faire au niveau de la che elle-même et non en tirant sur le câble ou sur l’appareil lui-même.
- Pour éviter les chocs électriques, assurez- vous que vos mains sont sèches avant de brancher ou de débrancher.
- N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées, sur des sols humides ou lorsque l’atmosphère est humide, il y a un risque de choc électrique.
- N’utilisez aucun appareil dont le commutateur marche-arret ne fonctionne pas correctement.
III. Restrictions d’utilisation du produit en
raison d’un mauvais état ou d’une panne
- N’immergez jamais l’appareil ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. En cas de chute de l’appareil dans l’eau, débranchez-le immédia- tement de l’alimentation secteur et apportez-le à un agent de service agréé pour réparation27 español english français portuguese deutsch italiano avant de le réutiliser.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est couché sur le sol, si ce sont des visibles signes de dommages ou une fuite.
- N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la che est endommagé. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qua- lication similaire an d’éviter tout danger.
- En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, renvoyez l’appareil au centre de servi- ce agréé le plus proche pour examen, répara- tion ou réglage.
- En cas de problèmes matériels, n’essayez pas de réparer le produit vous-même. Les répara- tions ne doivent être eectuées que par des techniciens qualiés. IV. Restrictions d’utilisation lorsqu’il est utilisé avec des enfants et des personnes âgées
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capa- cités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des con- naissances insusantes, à moins que celles-ci ne soient attentivement surveillées et instruites.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les28 español english français portuguese deutsch italiano capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insusantes, pourvu que ce soit sous la surveillance attentive d’une personne responsable et après avoir reçu des instructions sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité et sur les dangers que cela comporte.
- Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- L’appareil ne doit etre raccorde qu’a une prise presentant une mise a la terre reglementaire.
- La protection doit etre assuree par un disjonc- teur dierentiel presentant un courant de fuite assigne de 30 mA maximum.
- Pour éviter une surcharge du circuit lors de l’utilisation de ce produit, ne faites pas fonc- tionner un autre produit une puissance élevée sur le même circuit électrique.
- Un cordon d’alimentation court est fourni avec ce produit. Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge avec ce produit, mais si une ra- llonge doit être utilisée: - La puissance électrique indiquée sur le cordon doit être au moins égale à celle du produit. - Disposez la rallonge de manière à ce qu’elle ne pende pas là où elle pourrait faire trébucher ou être tirée par inadvertance. VI. Instructions à suivre lors de l’utilisation de l’appareil
- N’insérez pas les choses pour les sorties d’air et les bras, an d’éviter des dommages.29 español english français portuguese deutsch italiano
- N’utilisez pas l’appareil près d’explosifs et gaz combustibles. À long terme d’éviter le rayon- nement solaire direct.
- Le niveau du réservoir d’eau ne doivent pas être à plus grande échelle «MAX» à tout moment, quand l’humidication, le niveau total du réservoir d’eau ne doit pas être en dessous de «MIN».
- Après avoir ajouté de l’eau le réservoir d’eau, ne pas incliner ou frapper au-dessus de cela lorsque vous placez ou déplacer. Si vous vou- lez déplacer, veuillez pousser lentement sur le côté, an d’éviter La renverser .
- Ne pas basculer sur l’appareil. S’il est renversé et il y a un peu d’eau dans l’organisme, doit dé- brancher l’alimentation d’abord. Puis l’envoyer sur le service de réparation. Ou le service après-vente et de révision de l’appareil.
- Ne pas couvrir l’aérateur.
- Nettoyer l’apparence avec un chion humide légèrement. Ne pas utiliser de détergents ou de solutions. Ne pas rincer l’appareil.
- Ne pas faire de sorties d’air et les bras près du mur ou le rideau.
- Ne pas frapper ou secouer le corps lors de l’utilisation, sinon il peut causer arrêter auto- matiquement.
- L’eau dans le réservoir sera facilement se mé- tamorphosent et a l’odeur de l’été, merci de renouveler l’eau fréquemment.
- S’il s’avère nécessaire de déplacer l’unité lorsque l’eau a été ajoutée, roll doucement jusqu’à la po- sition requise et d’activer le support des roulettes.
- Prenez en compte que des pieces mobiles peuvent egalement se trouver derriere les30 español english français portuguese deutsch italiano fentes de ventilation et d’aeration.
- Ne retirez et ne couvrez pas les symboles apposes sur l’appareil. Les signes apposes sur l’appareil qui sont devenus illisibles doivent etre remplaces immediatement.
- Sachez que des niveaux d’humidité élevés peuvent favoriser la croissance d’organismes biologiques dans l’environnement.
- Ne laissez pas la zone autour de l’humidicateur devenir humide ou mouillée. En cas d’humidité, baissez la sortie de l’humidicateur. Si le volume de sortie de l’humidicateur ne peut pas être baissé, utilisez l’humidicateur par intermittence. Ne laissez pas les matériaux absorbants, tels que les tapis, les rideaux, les tentures ou les nappes devenir humides.
- Débranchez l’appareil pendant le remplissage et le nettoyage.
- Ne laissez jamais d’eau dans le réservoir lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
- Videz et nettoyez l’humidicateur avant de le ranger, nettoyez l’humidicateur avant la prochaine utilisation.
Avertissement: Si l’eau n’est pas renou-
velée à temps, les micro-organismes qui pourraient être présents dans l’eau ou dans l’environnement où l’appareil est utilisé ou stoc- ké, peuvent se développer dans le réservoir d’eau et se disperser dans l’air causant de très graves problèmes de santé problèmes. Il est recommandé de changer l’eau tous les 3 jours.31 español english français portuguese deutsch italiano
4. INFORMATIONS SUR LES PRODUITS ET ACCESSOIRES
Ce produit contient un ventilateur de brume, 1 télécommande et 1 manuel d’instructions
3. Vis pour fixation de prise
9. L’arbre du moteur
13. Support de connecteur
23. Panneau de commande
25. Coque avant du corps principal
26. Fenetre de regard
Puissance 90W Tension/Fréquence 220-240V / 50Hz Minuteur 7.5 hrs La vitesse 3 Sensibilité sonore <50db Flux d'air 45m³/min Jet d’air 3m/s Sortie de brume 220ml/hr Zone de couverture 12.5m² Reservoir de eau 3L RPM
Longueur de câble 1.6m humidicateur Oui Fonction d'oscillation Oui Lames 532 español english français portuguese deutsch italiano
Assemblage du socle Votre ventilateur a ete emballe a l’etat demonte an de reduire les dechets d’emballage. Chaque composant s’assemble et peut etre desassemble facilement pour le nettoyage ou l’entreposage. – Pour assembler la grille de securite et les pales, retirez le rotor (en le tournant dans le sens horaire), puis le contre-ecrou (en le tournant dans le sens antihoraire) de la broche moteur. – Placez la grille de securite arriere (protection arriere) en position. Veillez a ce que la grille de securite repose sur les oreilles de positionnement. Si cette etape est eectuee correctement, la poignee de transport de la grille de securite sera sur le haut. Pour assembler la grille de securite et les pales, retirez le rotor (en le tournant dans le sens horaire), puis le contre-ecrou (en le tournant dans le sens antihoraire) de la broche moteur. – Fixez la grille de securite en position en resserrant le contre-ecrou en place a la main. ► Point 2 – Ne pas forcer le contre-ecrou. ► Point 3 – La rainure au centre de la pale s’aligne avec une barre en T sur la broche moteur an d’assurer un positionnement correct. Fixez la pale en position en serrant soigneusement a la main le rotor (Ill. 2) dans le sens antihoraire sur l’extremite de la broche moteur. Le rotor est auto-bloquant, ne le forcez pas (le rotor est serre dans le sens antihoraire). Assemblage du reservoir d’eau (remplissage d’eau) ►Point 4 – Retirez tout d’abord le reservoir d’eau, puis retirez le couvercle du reservoir d’eau de celui-ci; versez ensuite de l’eau dans le reservoir et reinstallez le couvercle du reservoir d’eau. Placez le reservoir sur le corps principal de l’atomiseur, la temperature de l’eau ne doit pas depasser 40°C. Fonctionnement Veriez l’appareil avant sa msie en marche DANGER! Attention, risque de blessure ! Ce produit ne peut etre mis en marche que si apres verication, il ne presente aucun defaut. Veillez a remplacer toute piece defectueuse avant la reutilisation de l’appareil.33 español english français portuguese deutsch italiano Veriez que la securite de l’appareil est garantie: - Veriez tout defaut apparent. - Veriez aussi que toutes les pieces de l’appareil sont bien en place. Fonctionnalites
2. Reglage de 3 vitesses
3. Mode sommeil-naturel-normal
4. Commande par minuterie
Mode d’emploi – Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de maniere a entendre un “bip” apres l’application du courant, comme montre ci-dessus. Utilisez le point de telecommande pour acher la fenetre et appuyez sur le bouton de votre choix; les dierentes fonctions fonctionneront en consequence Bouton Marche/Arret – Appuyez sur le bouton Marche/Arret une premiere fois pour utiliser la fonction de brume. – Appuyez sur le bouton Marche/Arret une seconde fois pour allumer le voyant lumineux. La vitesse est sur niveau lent par defaut. Vous pouvez ensuite commander le niveau de vitesse, la minuterie, le mode et la fonction d’oscillation. Bouton de VITESSE: – Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arret une seconde fois, la vitesse sera par defaut sur un niveau lent. Si vous appuyez a nouveau sur le bouton VITESSE, elle passera au niveau moyen. Pour une vitesse elevee, appuyez a nouveau sur ce bouton, la LED correspondante s’allumera sur l’achage LED du corps du ventilateur. Bouton MINUTERIE: – Le bouton de minuterie ajuste le minuteur. Vous pouvez selectionner une duree entre 0,5 et 7,5 heures Bouton OSC: – Appuyez sur ce bouton, la lumiere OSC s’allume. Appuyez a nouveau pour eteindre la lumiere. Bouton MODE: – Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arret une seconde fois, la vitesse sera par defaut au niveau lent et le mode sur le mode Normal. Si vous appuyez a nouveau sur le bouton MODE, l’appareil passera en mode Naturel. Appuyez a nouveau pour passer en mode Sommeil. Fonction de brume: – Vous pouvez ajuster le niveau de brume a tout moment a l’aide du bouton. Fonctionnement cyclique Bas – Moyen – Eleve – Arret – Bas – Moyen, etc. Les lumieres de brume et le volume de brume correspondent egalement a ce fonctionnement cyclique : BRUME (Bas – Moy – Eleve – Arret – Bas…)34 español english français portuguese deutsch italiano
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DANGER! Attention, risque de blessure ! Toujours debrancher la che d’alimentation avant de debuter tout travail sur le produit. – Ne jamais projeter de liquides ou immerger le ventilateur sous l’eau ou dans un autre liquide. – Ne pas remplir d’eau a plus de 40ºC dans le reservoir an d’eviter les decolorations ou deformations. – Vider l’eau du reservoir en cas de temperatura inferieure a 0ºC an d’eviter le gel et ainsi des dommages sur les composants. – Ne pas remplir l’eau directement dans le support. – Essuyez le produit avec un chion legerement humide. Nettoyage du reservoir d’eau: – Si le reservoir est encrasse ou poussiereux, utilisez un chion doux et un produit detergent pour nettoyer la salete, puis nettoyez a l’eau. Nettoyage du support de bouteille d’eau: – Coupez tout d’abord l’alimentation electrique, puis retirez le reservoir d’eau et retirez le tube de brume. Nettoyez-le en cas d’encrassement. Utilisez de l’eau propre pour nettoyer le boitier de commande de brume (composition de produit comme 1). Resolution des erreurs En cas de probleme... DANGER! Risque de blessure! Une reparation incorrecte peut entrainer un fonctionnement dangereux de l’appareil. Cela vous met en danger ainsi que votre environnement. Les dysfonctionnements sont souvent causes par des defauts mineurs. Vous pouvez y remedier facilement par vous-meme le plus souvent. Veuillez consulter le tableau suivant avant de contacter votre revendeur. Vous economiserez ainsi beaucoup de temps et probablement d’argent. Si vous ne pouvez pas reparer vous-meme le defaut, contactez le revendeur pres de chez vous. Notez que toute reparation inappropriee annulera la garantie et que cela pourra entrainer des frais supplementaires. Defaut/erreur Cause Remede Le produit ne fonctionne pas. Pas de tension d’alimentation? Cable defectueux? Controlez le cable, la che, la prise et le fusible. Contactez votre revendeur local. Designation Symbole Value Unite Debit maximum du ventilateur F (44,98) m3/min Puissance d’entree du ventilateur P (39,60) W Consommation de puissance en veille PSB (0,26) W Puissance acoustique du ventilateur LWA (59,68) dB(A) Velocite maximale de l’air c (3,08) m/s35 español english français portuguese deutsch italiano
6. Controle de névoa
Cet appareil est conforme a la directive Basse Tension 2014/35/CE. La directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE. La directive 2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements. La directive 2009/125/CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco conception applicables aux produits liés à l’énergie.
Puissance d’entrée du ventilateur / Entrada de energia do ventilador P
Consommation électrique en veille / Consumo de energia em espera
Notice Facile