SS-21216 - Admirador Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SS-21216 Sogo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SS-21216 Sogo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS-21216 - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS-21216 de la marca Sogo.
MANUAL DE USUARIO SS-21216 Sogo
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
-
Aviso importante P. 3
-
Definiciones de símbolos P. 3
-
Instrucciones de seguridad para el usuario
I. Precauciones generales durante el uso del equipo eléctrico
II. Restricciones de uso para evitar los daños personales
III. Restricciones de uso de producto por mal estado o averia
IV. Restricciones de uso cuando se utiliza con niños y personas mayores
V. ADVERTÊNCIA IMPORTANTE
VI. Instrucciones a seguir a la hora de usar el aparato
-
Información sobre productos y accesorios P. 10
-
Especificaciones técnicas P. 10
-
Descripción de las partes P. 10
-
Instrucciones de uso P. 11-12
-
Limpieza y mantenimiento P. 13
-
Declaración de conformidad P. 68
-
Responsabilidad de eliminación, detalles del fabricante y servicio posventa
P. 3-4
P. 4-5
P. 6
P. 6-7
P. 7
P. 8-9
P. 10
P. 10
P. 10
P. 11-12
P. 13
P. 68
P. 69
INDICE
- Lea siempre el libro de instrucciones con atención antes de usarlo.
- Este manual se puede descargar desde nuestra página web, www.sogo.es
- Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
2. Definiciones de símbolos
1


GENERAL PRECAUTIONS
Las siguientes descripciones forman parte de este manual:
1- Información importante para el uso.
2- Aviso contra situaciones peligrosas con respecto a su vida y propiedad.
3- Précauciones generales a la hora de utilizar el equipo eléctrico y electrónico.
3. Instrucciones de seguridad para el usuario
1.
GENERAL PRECAUTIONS
Precauciones generales durante el uso del equipo eléctrico
- No utilice el aparato para ningún otro propósito que no sea el descrito en este manual.
- No utilice ni almacene el aparato al aire libre.
- Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y uniforme.
- Este producto está diseñado para uso doméstico en interiores, no industrial y no comercial. No utilice el artículo al aire libre
ni para ningún otro propósito. El mal uso o el manejo inadecuado pueden causar problemas en el aparato y pueden causar lesiones al usuario.
- La unidad debe usarse solo para los fines previstos. No se acepta ninguna responsabilidad por los daños derivados de un uso inadecuado o una manipulación incorrecta.
- Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de identificación coincida con el voltaje de la red antes de enchufar el aparato.
- Siempre retire el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso. No deje el aparato desatendido cuando esté encendido.
- Es necesario supervisar cuando cualquier aparato eléctrico esta siendo utilizado por o cerca de los niños.
- El dispositivo no está completamente desconectado de la fuente de alimentación, incluso después de haberlo apagado. Para desconectarlo por completo, desconéctelo del enchufe de red.
- Los aparatos no están diseñados para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- Asegúrese siempre de que un dispositivo que ha sido apagado no se puede reiniciar involuntariamente.
II. ⚠️! Restricciones de uso para evitar los daños personales
- No deje que el aparato funcione sin supervisión.
- No coloque ni opere este aparato cerca de fuentes de agua.
- No coloque ni utilice el aparato y su cable de alimentación sobre o cerca de superficies calientes (por ejemplo, placas de cocina) o llamas abiertas.
- No deje el cable de alimentación colgando de bordes afilados y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas. No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.
- Nunca use accesorios que no sean recomendados por el fabricante.
- El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
- Cuando desee quitar el enchufe del contacto de pared, hágalo por el enchufe mismo y no tirando del cable o del propio aparato.
- Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que sus manos estén secas antes de enchufar o desenchufar.
- No utilice el aparato con las manos mojadas, sobre suelos húmedos o cuando la atmósfera es húmeda, hay riesgo de descarga eléctrica.
- Mientras usa el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no pueda quedar atrapado o aplastado.
- No permita que la unidad del motor, el cable o el enchufe se mojen para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica.
- No utilice dispositivos con un interruptor de encendido/ apagado que no funcione correctamente.
III. Restricciones de uso de producto por mal estado o averia
- Nunca sumerja el aparato o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. En caso de que el aparato se caiga al agua, desconéctelo inmediatamente del suministro principal y llévelo a un agente de servicio autorizado para su reparación antes de volver a utilizarlo.
- No utilice el aparato si se ha caído en el suelo, si son visibles signos de daños o si tiene una fuga.
- No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. En caso de que el cable se dañe, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas, para evitar peligros.
- En caso de mal funcionamiento del electrodoméstico, o si se ha dañado de alguna manera, devuelva el electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
- En caso de problemas de hardware, no intente reparar el producto usted mismo. Las reparaciones solo deben ser realizadas por técnicos cualificados.
IV. △! Restricciones de uso cuando se utiliza con niños y personas mayores
- Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato
- Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervision.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y ellos comprenden los peligros involucrados.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
V. ⚠️ ADVERTENCIA IMPORTANTE
- El dispositivo sólo se puede conectar a un enchufe que esté correctamente instalado y con toma de tierra.
- El fusible debe ser un interruptor automático de corriente residual con una corriente residual medida de no más de 30 mA.
- Para evitar una sobrecarga del circuito al usar este producto, no opere otro producto de alto voltaje en el mismo circuito eléctrico.
- Se proporciona un cable de alimentación corto con este producto. No se recomienda usar un cable de extensión con este producto, pero si debe usarse uno:
- La clasificación eléctrica marcada del cable debe ser al menos tan buena como la del producto.
- Disponga el cable de extensión de modo que no cuelgue donde pueda tropezar o tirar de él sin querer.
VI. Instrucciones a seguir a la hora de usar el aparato
- No inserte objetos extraños en las salidas y entradas de aire, para evitar daños.
- No use el aparato cerca de gases explosivos y combustibles. Evite la radiación solar directa a largo plazo.
- El nivel del tanque de agua no debe superar la marca “MAX” en ningún momento, cuando se humidifica, el nivel total del tanque de agua no debe ser inferior a la marca “MIN”.
- Después de agregar agua al tanque de agua, no lo incline ni golpee cuando lo ponga o mueva. Si desea moverlo, presione lentamente desde un lado, para evitar derramarlo.
- No incline el aparato. Si se vuelca y hay agua en el cuerpo, debe desconectar primero la fuente de alimentación. Luego, envíelo al departamento de reparaciones o al servicio postventa y revise el electrodoméstico.
- No cubra el orificio de ventilación.
- Limpie el aparato con un paño ligeramente humedecido. No use ningún tipo de detergente o solución. No enjuague el aparato.
- No coloque las tomas de aire y entradas cerca de la pared o una cortina.
- No golpee ni sacuda el cuerpo cuando lo utilice, de lo contrario, puede detenerse automáticamente.
- El agua en el tanque se metamorfosea fácilmente y emite olor en verano; renueve el agua con frecuencia.
- Si fuera necesario mover la unidad después
de agregar el agua, gírela suavemente a la posición requerida y active el soporte de las ruedas.
- Recuerde que las piezas móviles también pueden estar situadas detrás de las ranuras de ventilación y de ventilación.
- Los símbolos que aparecen en el dispositivo no se pueden quitar ni cubrir. Los signos en el dispositivo que ya no son legibles deben ser reemplazados inmediatamente.
- Tenga en cuenta que los altos niveles de humedad pueden fomentar el crecimiento de organismos biológicos en el medio ambiente.
- No permita que el área alrededor del humidificador se humedezca o moje. Si se produce humedad, reduzca la salida del humidificador. Si no se puede bajar el volumen de salida del humidificador, utilice el humidificador de manera intermitente. No permita que los materiales absorbentes, como alfombras, cortinas, cortinas o manteles, se humedezcan.
- Desenchufe el aparato durante el llenado y la limpieza.
- Nuncà deje agua en el depósito cuando el aparato no esté en uso.
- Vacíe y limpie el humidificador antes de guardar-lo, limpie el humidificador antes del próximo uso.
- Advertencia: Si el agua no se renueva a tiempo, los microorganismos que puedan estar presentes en el agua o en el ambiente donde se usa o almacena el aparato, pueden crecer en el depósito de agua y dispersarse en el aire causando problemas muy graves para la salud. Se recomienda cambiar el agua cada 3 días.
4. INFORMACIÓN SOBRE PRODUCTOS Y ACCESORIOS
Este producto contiene 1 Ventilador de Niebla, 1 mando a distancia y 1 manual de instrucciones
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| Potencia 90W | |
| Voltaje/ Frecuencia 220-240V / 50Hz | |
| Temporizador 7.5 hrs | |
| Velocidad 3 | |
| Sensibilidad de sonoro <50db | |
| Flujo de aire 45m3/min | |
| Lanzamiento de aire 3m/s | |
| Salida de niebla 220ml/hr | |
| Área de cobertura | 12.5m2 |
| Deposito de agua 3L | |
| RPM | 1250 |
| Longitud del cable 1.6m | |
| Humdificador Si | |
| Funcion Oscilacion Si | |
| Aspas 5 | |
6. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
- Salida del vapor
- Guardia delantera
- Tornillo de fijación de salida
- Bloqueo de la hoja
- Hoja
- Bloqueo de guardia
- Guardia trasera
- Eje del motor
- Motor
- Rejilla protectora del motor
- Tornillo de rejilla protectora del motor
- Conector
- Soporte del conector
- Palo del poste
- Tornillo de mango
- Carcasa trasera del cuerpo principal
- Depósito de agua
- Tapón de drenaje
- Base
- Bloqueo de la base
- Castor
- Tubo de vapor
- Panel de control
- Control remoto
- Cuerpo principal carcasa delantera
- Ventana de transparencia

Montaje del soporte del ventilador
Su ventilador ha sido desmontado para minimizar los residuos de envases. Cada pieza está diseñada para encajar y desmontarse fácilmente para su limpieza o almacenamiento.
- Para ensamblar la rejilla de seguridad y el ensamblaje de la hoja, retire la tuerca (girándola en el sentido horario), luego la tuerca de bloqueo (girándola en sentido antihorario) del eje del motor.
- Coloque la rejilla de seguridad trasera (protector trasero) en su posición. Asegúrese de que la rejilla de seguridad quede encajada en las lengüetas de fijación. Si esto se hace correctamente, el asa de transporte de la parrilla de seguridad estará en la parte superior. Para montar el conjunto de la rejilla de seguridad y la cuchilla, retire el tornillo (girándolo en sentido horario), luego la tuerca de seguridad (en sentido antihorario) del eje del motor.
- Fijar la rejilla de seguridad en posición a mano mediante la sustitución de la tuerca de bloqueo.

- No fuerce la tuerca de bloqueo.
▶ Imágen 3
- La ranura en el centro de la cuchilla del ventilador se alinea con una barra en T en el eje del motor para asegurar un correcto posicionamiento. Fije la cuchilla en su lugar apretando suavemente el tornillo (Fig. 2) en sentido antihorario en el extremo del husillo del motor. La tuerca es de auto-apretado; no la fuerce (la tuerca se aprieta en sentido antihorario). Ensamblaje del tanque de agua (rellenado de agua)

- Primero saque el tanque de agua y luego saque la tapa del tanque de agua y coloque el agua en el tanque y apriete la tapa del tanque de agua. Coloque el tanque en el cuerpo principal del atomizador, la temperatura del agua no debe superar los 40 °C.
Funcionamiento
¡Compruebe antes de encender!
¡PELIGRO! ¡Precaución, riesgo de lesiones! El producto sólo puede ser puesto en funcionamiento si no se encuentran errores durante el chequeo. Asegúrese de que las piezas defectuosas se sustituyan antes de volver a usar el producto.
Compruebe la condición de seguridad del producto:
- Compruebe si hay defectos visibles.
- Compruebe si todas las partes del producto están firmemente unidas
Características
- ON/OFF
- Control de 3 velocidades
- Modo Sueño-Natural-Normal
- Control del temporizador
- Control Oscilante
- Control del vapor
- Pantalla LED
Instrucciones de funcionamiento
- Inserte el cable de alimentación en la toma de enchufe y escuche un "pitido" después de conectar la alimentación, como se muestra arriba, utilice el punto de control remoto para recibir la ventana y pulse cualquier botón, varias funciones funcionan según el botón ON/OFF.
- Pulse el botón ON/OFF por primera vez, puede separar para utilizar la función de atomizador.
- Presione ON/OFF por segunda vez, la luz indicadora está encendida, la velocidad está en nivel bajo por defecto. A continuación, puede controlar el nivel de velocidad, el ajuste del temporizador, el modo y la función de oscilación.
Botón de VELOCIDAD:
- Cuando ha presionado por segunda vez ON/OFF, la velocidad está en el nivel bajo por defecto, así que cuando usted presione el botón de la VELOCIDAD otra vez, girará a la velocidad media, si usted eligió velocidad alta, presione este botón otra vez, el LED apropiado brillará, visualizándose en la pantalla LED del cuerpo del ventilador.
Botón TIMER:
- La tecla del temporizador ajusta el temporizador, puede seleccionar el tiempo 0.5-7.5hrs
Botón OSC:
- Presione el botón, luz de OSC se enciende. Presione de nuevo, la luz se apaga.
Botón MODE:
- Cuando presiona ON/OFF por segunda vez, la velocidad está en el nivel bajo y el modo está ajustado en el modo normal por defecto, cuando usted presione MODE otra vez, cambia al modo natural, si lo presiona otra vez, vuelve al modo de sueño.
Función atomizador:
- Puede ajustar el nivel de atomización pulsando el botón en cualquier momento con un funcionamiento cíclico como bajo - medio - alto - apagado - bajo - medio y así sucesivamente. Las luces de atomizador y la cantidad de vapor también van en función cíclica: ATOMIZADOR (bajo - medio - alto - apagado - bajo ...)

text_image
1 ① ON/OFF SPEED ③ MODE TIMER ⑤ OSC MIST ⑦ ON/OFF SPEED MODE TIMER OSC MIST8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡PELIGRO! ¡Precaución, riesgo de lesiones! Antes de comenzar cualquier trabajo en el producto, saque siempre el enchufe de la red.
- Àpaque el producto, saque el enchufe de la red.
- Nunca rocíe con líquidos ni sumerja el ventilador en agua o cualquier otro líquido.
- No llenar el tanque y la cubeta con agua a más de 40°C para evitar decoloración o deformación.
- Vierta el agua de la cubeta y del tanque cuando la temperatura sea inferior a 0 °C para evitar que el agua se congele y el componente se dañe.
- No llene el agua directamente sobre las asas.
- Limpie el producto con un paño ligeramente húmedo.
Limpieza de la cubeta de agua:
- Si se cubre de material polvoriento o suciedad, coloque detergente sobre un paño suave para limpiar el lugar sucio y, a continuación, límpielo con agua. Limpieza del portabotella:
- Primero corte la energía, saque el tanque de agua y tire del tubo del atomizador apropiadamente. Límpielo si está sucio. Use agua limpia para lavar la caja de control de atomización (composición del producto como en 1).
Solución de problemas
Si algo deja de funcionar ...
¡PELIGRÓ! ¡Peligro de lesiones! Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a que el producto funcione de forma no segura. Esto le pone en peligro a usted ya su entorno.
A menudo los fallos son causados por fallos menores. Puede remediar fácilmente la mayor parte de éstos usted mismo. Consulte la siguiente tabla antes de ponerse en contacto con el proveedor. Se ahorrará muchos problemas, y posiblemente, también dinero.
| Fallo/mal funcionamiento Causa Remedio | ||
| El producto no funciona. | ¿No hay tensión de red? ¿Cable defectuoso? | Compruebe el cable, el enchufe, la toma de corriente y el fusible.Contacte con su vendedor local. |
Si no puede solucionar el fallo usted mismo, póngase en contacto con su proveedor más cercano. Tenga en cuenta que cualquier reparación incorrecta también invalidará la garantía y se puede incurrir en costos adicionales.
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Caudal máximo del ventilador F (44,98) m3/min | |||
| Entrada de alimentación del ventilador P (39,60) W | |||
| Consumo de energía en modo de espera PSB (0,26) W | |||
| Nivel de potencia acústica del ventilador | LWA | (59,68) | dB(A) |
| Velocidad máxima del aire | c | (3,08) | m/s |
1. IMPORTANT:
2. Definiciones de símbolos
1


GENERAL PRECAUTIONS
2. Definiciones de símbolos


GENERAL PRECAUTIONS
Se algo parar de funcionar ...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la directiva de baja tensión 2014/35/CE.
La directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE.
La directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos.
La directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.



Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no se puede desechar como basura normal o residuos domésticos. Todos los equipos eléctricos, electrónicos y unidades que funcionan con baterías deben reciclarse de manera adecuada y de acuerdo con las leyes municipales locales. Puede reciclarlos llevándolos a un centro de eliminación autorizado por el gobierno o a contenedores especializados que puede encontrar en cualquier gran supermercado cercano, tiendas de productos electrónicos o electrodomésticos o centros comerciales que tengan este tipo de instalaciones disponibles.
Diseñado por: SOGO basada en las normas de calidad europeas Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en China Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161

Technical Specification / Especificaciones Técnicas
ERP COMMISSION REGULATION (EU) No 327/2011 Directive 2009/125/EC
| Description Symbol Value Unit | |||
| Power Supply / Fuente de alimentacion 220 – 240V~ 50Hz | |||
| Power / Potencia 90W | |||
| Class / Clase I | |||
| Maximum fan flow rate / Caudal máximo del ventilador F | 44.98 m^3 /min | ||
| Fan power input / Entrada de potencia P | 39.6 W | ||
| Service value / Valor del servicio SV | 1.14 m^3 /min/W | ||
| Standby power consumption / Consumo de energía en modo de espera | P_SB | 0.26 W | |
| Fan sound power level / Nivel de potencia del sonido del ventilador LWA | 59.68 DB(A) | ||
| Maximum air velocity / Velocidad máxima del aire C | 3.08 Meter/sec | ||
| Measurement standards for service value /Estándares de medición del valor del servicio | IEC 60879:1986 /corr.1992) | ||
| Company details / Detalles de la compañía | Sanysan appliances S.I., C/ Barcas, 2, 2 , Valencia , 46002, SPAIN | ||