58GE111-AD - Non catégorisé Graphite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 58GE111-AD Graphite au format PDF.

📄 55 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Graphite 58GE111-AD - page 1
Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - 58GE111-AD Graphite

Comment puis-je installer le produit Graphite 58GE111-AD ?
Pour installer le Graphite 58GE111-AD, commencez par vérifier que tous les composants sont présents dans l'emballage. Suivez ensuite le guide d'installation fourni pour monter le produit en respectant les étapes indiquées.
Quelle est la garantie du produit Graphite 58GE111-AD ?
Le produit Graphite 58GE111-AD est couvert par une garantie de deux ans à partir de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Que faire si le produit ne fonctionne pas correctement ?
Si vous rencontrez des problèmes avec le Graphite 58GE111-AD, vérifiez d'abord les connexions et assurez-vous que le produit est alimenté. Si le problème persiste, contactez notre service client.
Comment nettoyer le produit Graphite 58GE111-AD ?
Pour nettoyer le Graphite 58GE111-AD, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Le produit Graphite 58GE111-AD est-il compatible avec d'autres accessoires ?
Oui, le Graphite 58GE111-AD est conçu pour être compatible avec de nombreux accessoires. Consultez le manuel d'utilisation pour voir la liste des accessoires recommandés.
Comment obtenir de l'assistance technique pour le produit Graphite 58GE111-AD ?
Pour obtenir de l'assistance technique, contactez notre service client par téléphone ou par e-mail. Nos représentants sont disponibles pour vous aider.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Graphite 58GE111-AD ?
Les pièces de rechange pour le Graphite 58GE111-AD sont disponibles sur notre site web ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier la compatibilité des pièces avant de les acheter.
Quels sont les spécifications techniques du produit Graphite 58GE111-AD ?
Les spécifications techniques du Graphite 58GE111-AD peuvent être trouvées dans le manuel d'utilisation. Vous y trouverez des informations sur les dimensions, le poids et les caractéristiques techniques.

Questions des utilisateurs sur 58GE111-AD Graphite

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 58GE111-AD - Graphite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 58GE111-AD de la marque Graphite.

MODE D'EMPLOI 58GE111-AD Graphite

Adaptateur pour tournevis G/K 58GE111-AD19

NOTE : AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, VEUILLEZ LIRE

ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. LES PERSONNES QUI N'ONT PAS LU LES INSTRUCTIONS NE DOIVENT PAS PROCÉDER À L'ASSEMBLAGE, AU RÉGLAGE OU À L'UTILISATION DE L'APPAREIL. DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ REMARQUE ! Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez les avertissements et les consignes de sécurité qu'il contient. L'appareil a été conçu pour fonctionner en toute sécurité. Néanmoins, l'installation, l'entretien et l'utilisation de l'appareil peuvent être dangereux. Le respect des procédures suivantes réduira les risques d'incendie, d'électrocution et de blessure, ainsi que le temps d'installation de l'appareil. LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL D'UTILISATION POUR VOUS FAMILIARISER AVEC L'APPAREIL CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

  • Portez des protections auditives et des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez avec un tournevis. L'exposition au bruit peut entraîner une perte d'audition. Les limailles métalliques et autres particules volantes peuvent provoquer des lésions oculaires permanentes.
  • Tenez l'outil par les surfaces isolées de la poignée lorsque vous effectuez des travaux où l'outil de travail pourrait rencontrer des fils électriques dissimulés. Le contact avec le câble d'alimentation secteur peut entraîner la transmission d'une tension aux parties métalliques de l'outil, ce qui peut provoquer un choc électrique. RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES POUR UN TRAVAIL DE VISSAGE EN
  • N'utilisez que les piles et les chargeurs recommandés. Les piles et les chargeurs ne doivent pas être utilisés à d'autres fins.
  • Ne changez pas le sens de rotation de la broche de l'outil lorsque celui-ci est en marche. Le non-respect de cette consigne risque d'endommager le tournevis.
  • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le tournevis avec l'adaptateur. Ne jamais utiliser de détergent ou d'alcool.
  • Ne réparez pas un appareil défectueux. Les réparations ne peuvent être effectuées que par le fabricant ou un centre de service agréé. MANIPULATION ET UTILISATION CORRECTES DE LA BATTERIE
  • Le processus de chargement de la batterie doit être contrôlé par l'utilisateur.
  • Évitez de charger la batterie à des températures inférieures à 0 °C.°
  • Ne chargez les batteries qu'avec le chargeur recommandé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur conçu pour charger un autre type de batterie présente un risque d'incendie.
  • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des objets métalliques tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou tout autre petit objet métallique susceptible de court-circuiter les bornes de la batterie. Un court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
  • En cas d'endommagement et/ou de mauvaise utilisation de la batterie, des gaz peuvent se dégager. Aérez la pièce, consultez un médecin en cas de malaise. Les gaz peuvent endommager les voies respiratoires.
  • Une fuite de liquide de la batterie peut se produire dans des conditions extrêmes. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. Si une fuite est détectée, procédez comme suit : ➢ Essuyer soigneusement le liquide avec un chiffon. Éviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. ➢ si le liquide entre en contact avec la peau, la zone concernée du corps ➢ doivent être lavés immédiatement et abondamment à l'eau claire, ou le liquide doit être neutralisé avec un acide doux tel que le jus de citron ou le vinaigre. ➢ si le liquide entre en contact avec les yeux, les rincer immédiatement et abondamment à l'eau claire pendant au moins 10 minutes et consulter un médecin.
  • N'utilisez pas une batterie endommagée ou modifiée. Les piles endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
  • La batterie ne doit pas être exposée à l'humidité ou à l'eau.
  • Conservez toujours la batterie à l'écart d'une source de chaleur. Ne la laissez pas dans un environnement à haute température pendant de longues périodes (en plein soleil, près d'un radiateur ou dans un endroit où la température dépasse 45°C).
  • N'exposez pas la batterie au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C peut provoquer une explosion. NOTE : Une température de 130°C peut être spécifiée comme 265°F.
  • Toutes les instructions de charge doivent être respectées et la batterie ne doit pas être chargée à une température en dehors de la plage spécifiée dans le tableau des valeurs nominales du mode d'emploi. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. RÉPARATION DE LA BATTERIE : ATTENTION ! La batterie n'est pas incluse dans le kit
  • Les batteries endommagées ne doivent pas être réparées. Les réparations de la batterie ne peuvent être effectuées que par le fabricant ou un centre de service agréé.
  • La batterie usagée doit être déposée dans un centre d'élimination de ce type de déchets dangereux. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR
  • Le chargeur ne doit pas être exposé à l'humidité ou à l'eau. La pénétration d'eau dans le chargeur augmente le risque de choc. Le chargeur ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, dans des pièces sèches.
  • Débranchez le chargeur du secteur avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage.
  • Ne pas utiliser le chargeur sur une surface inflammable (par exemple, papier, textiles) ou à proximité de substances inflammables. En raison de l'augmentation de la température du chargeur pendant le processus de charge, il y a un risque d'incendie.
  • Vérifiez l'état du chargeur, du câble et de la fiche chaque fois avant de l'utiliser. Si vous constatez des dommages, n'utilisez pas le chargeur. N'essayez pas de démonter le chargeur. Confiez toutes les réparations à un atelier de service agréé. Une mauvaise installation du chargeur peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
  • Les enfants et les personnes souffrant d'un handicap physique, émotionnel ou mental, ainsi que les autres personnes dont l'expérience ou les connaissances sont insuffisantes pour faire fonctionner le chargeur avec toutes les précautions de sécurité, ne doivent pas utiliser le chargeur sans la surveillance d'une personne responsable. Dans le cas contraire, l'appareil risque d'être mal manipulé et de provoquer des blessures.
  • Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, il doit être déconnecté du réseau électrique.
  • Toutes les instructions de charge doivent être respectées et la batterie ne doit pas être chargée à une température en dehors de la plage spécifiée dans le tableau des valeurs nominales du mode d'emploi. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

PICTOGRAMMES ET AVERTISSEMENTS

1. lire le mode d'emploi, respecter les avertissements et les conditions de

sécurité qu'il contient.

2. porter des lunettes de sécurité, des protections auditives et un masque anti-

3. tenir les enfants éloignés de l'appareil.

4. protéger de la pluie.

5. utiliser à l'abri de l'eau et de l'humidité.

8. ne pas jeter les cellules au feu.

9. présenter un risque pour l'environnement aquatique.

10. ne pas laisser la chaleur dépasser 45°C.20

DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS GRAPHIQUES

La numérotation ci-dessous se réfère aux composants de l'appareil illustrées sur les pages graphiques de ce manuel. Fig.A

1. bouton de réglage de la profondeur de vissage

2. guide de décoffrage avec vis

3. assemblage de la boîte d'alimentation

5.piston pour la sélection de la longueur des vis à utiliser

7. ruban adhésif avec vis

8.embout de tournevis (embout) Fig.B 1 Tournevis (non inclus)

2. tête avec poignée

3. réglage de la profondeur de vissage

4. commutateur de sens de rotation

6. lampe d'éclairage de la zone de travail

7. bouton de verrouillage du fonctionnement continu

9. poignée pour accrocher le tournevis à la ceinture

10. batterie rechargeable (non incluse)

Fig.C 1, 2, 3. Retirer l'anneau de la tête 4.Installation de l'embout du tournevis (embout)

5. assemblage de la boîte d'alimentation à l'aide d'un tournevis

  • Il peut y avoir des différences entre le graphique et le produit réel. PRÉPARATION L'adaptateur pour tournevis pour plaques de plâtre est un dispositif qui fonctionne avec le tournevis à pile 58GE111. L'adaptateur est conçu pour visser des vis dans des plaques de plâtre. L'adaptateur s'avère particulièrement utile pour les travaux d'installation de bâtiments et de murs en plaques de plâtre, d'adaptation de locaux, etc.
  • Placer le commutateur de sens de rotation Fig. B12 en position centrale.
  • Tirez ensuite la bague de réglage fig. B11 jusqu'à ce qu'elle se détache de la tête fig. C1-3.
  • Installer l'embout fig. A8 dans la douille magnétique fig. C4
  • Pour installer l'ensemble de la boîte d'alimentation fig.A3, poussez- le fermement sur la tête du tournevis jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un léger déclic fig.C5.

INSTALLATION DU RUBAN AVEC DES VIS

  • Pour installer la courroie à vis fig. A7, la faire passer par le guide de vis fig. A2. Ensuite, faites-la passer par la boîte d'alimentation jusqu'à ce que la première vis atteigne la position prête.
  • Pour retirer la bande de vis fig. A7, enfoncer la goupille de réglage de la longueur de la vis fig. A5 et tirer la bande vers le haut. ACTION L'ARTISANAT
  • Placer le levier de l'interrupteur à bascule Fig.B4 en position de vissage.
  • Avant de commencer, vérifiez toujours soigneusement que la pointe de la vis n'est pas usée. Une pointe usée doit être remplacée, sous peine d'entraîner une mauvaise fixation.
  • Tenez toujours l'outil perpendiculairement à la surface de travail. Tenir l'outil en biais peut endommager les vis et user la pointe. Cela peut également entraîner une mauvaise fixation.
  • Maintenez toujours l'outil fermement contre la surface de vissage jusqu'à ce que le vissage soit terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un serrage insuffisant des vis.
  • Ne pas appliquer d'huile ou de graisse sur la surface de glissement de la boîte d'alimentation. EXTRACTION
  • Retirer l'ensemble de la boîte d'alimentation fig.A3
  • Mettre le levier du commutateur d'inversion fig.B4 en position de dévissage et utiliser l'outil comme tournevis pour le dévisser.

TYPES ET CAPACITÉS DES BATTERIES

L'appareil peut être utilisé avec les piles ENERGY+ 58G001, 58G001- 1, 58G004, 58G004-1, 58G086, 58G086-1, 58GE152. Nous recommandons l'utilisation de la batterie 4 Ah 58G004-1. Type de batterie 58G001 58G001-1 58G004 58G004-1 58G086 58G086-1 58GE152 Capacité de la batterie 2 Ah 4 Ah 6 Ah 8 Ah Temps de travail 52 min 101 min 165 min 210 min

CHARGEMENT DE LA BATTERIE

La charge de la batterie doit être effectuée dans des conditions où la température ambiante est comprise entre 4ºC et 40ºC. Une nouvelle batterie, ou une batterie qui n'a pas été utilisée pendant une longue période, atteindra sa pleine capacité après environ 3 à 5 cycles de charge et de décharge.

  • Retirer la batterie de l'appareil.
  • Branchez le chargeur sur une prise de courant (230 V AC).
  • Insérez le bloc-batterie dans le chargeur. Vérifiez que le bloc- batterie est bien en place (inséré à fond). Lorsque le chargeur est branché sur une prise secteur (230 V AC), le voyant vert du chargeur s'allume pour indiquer que la tension est connectée. Lorsque la batterie est placée dans le chargeur, le voyant rouge du chargeur s'allume pour indiquer que la batterie est en cours de chargement. En même temps, les DEL vertes d'état de charge de la batterie s'allument de façon pulsatoire selon différents motifs (voir description ci-dessous).
  • L'allumage par impulsions de toutes les DEL indique que la batterie est épuisée et qu'il faut la recharger.
  • Allumage pulsé de 2 LED - indique une décharge partielle.
  • 1 LED pulsante - indique une charge élevée de la batterie. Lorsque la batterie est chargée, la LED du chargeur s'allume en vert et toutes les LED d'état de charge de la batterie s'allument en continu. Au bout d'un certain temps (environ 15 secondes), les voyants d'état de charge de la batterie s'éteignent. La batterie ne doit pas être chargée pendant plus de 8 heures. Le dépassement de cette durée peut endommager les cellules de la batterie. Le chargeur ne s'éteint pas automatiquement lorsque la batterie est complètement chargée. Le voyant vert du chargeur reste allumé. Le voyant d'état de charge de la batterie s'éteint au bout d'un certain temps. Débranchez l'alimentation électrique avant de retirer la batterie de la prise du chargeur. Évitez les charges courtes consécutives. Ne rechargez pas la batterie après l'avoir utilisée pendant une courte période. Une diminution significative de l'intervalle entre les recharges nécessaires indique que la batterie est usée et qu'elle doit être remplacée. Les batteries deviennent chaudes pendant le processus de charge. N'entreprenez pas de travaux immédiatement après la charge - attendez que la batterie ait atteint la température ambiante. Vous éviterez ainsi d'endommager la batterie. INDICATION DE L'ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE La batterie est équipée d'un indicateur d'état de charge (3 LED). Pour vérifier l'état de charge de la batterie, appuyez sur le bouton d'indication de l'état de charge de la batterie. Lorsque tous les voyants sont allumés, le niveau de charge de la batterie est élevé. L'allumage de 2 diodes indique une décharge partielle. Le fait qu'une seule diode soit allumée indique que la batterie est épuisée et doit être rechargée.

FREIN DE LA ROUE À AUBES

Le tournevis est équipé d'un frein électronique qui arrête la broche dès que l'on relâche la pression sur le bouton de l'interrupteur Fig. A3. Le frein assure un vissage et un perçage précis en empêchant la broche de tourner librement lorsqu'il est désactivé. ON/OFF Mise en marche - appuyer sur le bouton de l'interrupteur Fig. B5. Arrêt - relâcher la pression sur le bouton de l'interrupteur Fig. B5. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton interrupteur Fig. B5, la LED Fig. B6 éclaire la zone de travail.

CONTRÔLE DE LA VITESSE

La vitesse de vissage ou de perçage peut être réglée pendant l'opération en augmentant ou en diminuant la pression sur le bouton de commutation fig. B5. Le réglage de la vitesse permet un démarrage lent, ce qui aide à garder le contrôle du travail lors du vissage et du dévissage. SENS DE ROTATION DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE - SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE Le sens de rotation de la broche est sélectionné à l'aide du commutateur de rotation fig. B4.21 Rotation à droite - placer le commutateur Fig. B4 en position extrême gauche. Rotation à gauche - placer le commutateur Fig. B4 en position extrême droite.

  • Il est à noter que, dans certains cas, la position de l'interrupteur par rapport à la rotation peut être différente de celle décrite. Se référer aux marques graphiques sur l'interrupteur ou sur le boîtier de l'appareil. La position de sécurité est la position centrale de l'interrupteur de sens de rotation Fig. B4, qui empêche le démarrage accidentel de l'outil électrique.
  • Le tournevis ne peut pas être mis en marche dans cette position.
  • Dans cette position, les pointes sont remplacées.
  • Avant de commencer, vérifiez que le commutateur de sens de rotation Fig. B4 est dans la bonne position. Ne changez pas le sens de rotation pendant que la broche du tournevis tourne.

ENTRETIEN ET STOCKAGE

  • Il est recommandé de nettoyer l'appareil immédiatement après chaque utilisation.
  • Ne pas utiliser d'eau ou d'autres liquides pour le nettoyage.
  • L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon sec ou soufflé avec de l'air comprimé à basse pression.
  • N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants, car ils peuvent endommager les pièces en plastique.
  • Nettoyez régulièrement les fentes d'aération du carter du moteur pour éviter que l'appareil ne surchauffe.
  • Conservez toujours l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
  • Rangez l'appareil avec la batterie retirée.

Les produits à alimentation électrique ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être déposés dans des installations appropriées pour être éliminés. Contactez votre revendeur ou les autorités locales pour obtenir des informations sur la mise au rebut. Les déchets d'équipements électriques et électroniques contiennent des substances qui ne sont pas respectueuses de l'environnement. Les équipements non recyclés présentent un risque potentiel pour l'environnement et la santé humaine. "GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa, dont le siège social est situé à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après : " GTX Poland ") informe que tous les droits d'auteur sur le contenu de ce manuel (ci-après : " Manuel "), y compris entre autres. Tous les droits d'auteur relatifs au contenu de ce manuel (ci-après dénommé "Manuel"), y compris, mais sans s'y limiter, son texte, ses photographies, ses diagrammes, ses dessins, ainsi que sa composition, appartiennent exclusivement à GTX Poland et font l'objet d'une protection juridique conformément à la loi du 4 février 1994 sur les droits d'auteur et les droits connexes (c'est-à-dire le Journal officiel 2006 n° 90, article 631, tel qu'amendé). La copie, le traitement, la publication, la modification à des fins commerciales de l'ensemble du manuel ainsi que de ses éléments individuels sans le consentement écrit de GTX Poland sont strictement interdits et peuvent entraîner des responsabilités civiles et pénales. (DE)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Graphite

Modèle : 58GE111-AD

Catégorie : Non catégorisé