DEC1850W - Cave à vin Sub-Zero - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEC1850W Sub-Zero au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cave à vin Sub-Zero DEC1850W, capacité de 46 bouteilles, température réglable de 4 à 18°C, système de filtration d'air, éclairage LED intérieur. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour stocker et préserver le vin dans des conditions optimales, avec des étagères en bois pour un accès facile. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des étagères et de l'intérieur, vérification des filtres à air, service technique recommandé pour les réparations. |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les vibrations et les fluctuations de température. |
| Informations générales | Dimensions : 76,2 cm (H) x 60,9 cm (L) x 61 cm (P), poids : 113 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DEC1850W Sub-Zero
Questions des utilisateurs sur DEC1850W Sub-Zero
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEC1850W - Sub-Zero et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEC1850W de la marque Sub-Zero.
MODE D'EMPLOI DEC1850W Sub-Zero
Guide d'utilisation et d'entretien
Dure en 1970, la responsabilité est de la responsabilité du personnel et le contrôle de l'administration.
2 Cave a vin Designer Series
3 Mesures de sécurité
6 Cave & vin Designer Series - Caracteristiques
6 Commandes a effleurement
7 Rangement
8 Fonctionnement du produit
8 Consignes d'entretien
9 Dépannage
10 Garantie Sub-Zero
Service clients
Le nombre de modèle et le nombre de série figurent sur la plaque signaétique du produit. Pour reporter l'emplacement de la plaque signaétique, reporter-zous à la page 6. Pour les besoin de la garantie, vous devrez aussi coumlir la date d'installation et le nom de cette revende agree Sub-Zero. Consignez ces renseignements pour pouvoir vous reporter ultérieurement.
SERVICE APRES-VENTE
Numero de modeis
Numéro de série
Date d'installation
Nom du prestataire agree
Numéro du service certifié
Distribuuragc
Numéro du distributeur
En cas de besoin, assurez-vous de contacter un prestataire/agree par Fuseine Sub-Zero.
Remarque importante
Pour gararitr une installation de ce produit aussi sure et efficace que possible, veilleur fait particulierement attention aux mentions mises en evidence tout au long de ce guide, notamment:
REMARQUÉ IMPORTANTE Met accident sur un remènagement particulièrement Important.
MISE EN GARDE
Signale un danger qui pourrait cause une blessure minée ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions.
A VERTISSEMENT
Signale un danger qui pourrait causer des blessures graves, voir mortelles, si vous ne respectez pas les precautions.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
AVENTISSEMENT
Cette unité est réservée à un usage menager uniquement.
AVERTISSEMENT
N'obstruez enaucn cas les orifices de ventilation, de l'encastrement de l'unité ou de la structure intégrée.
AVERTISSEMENT
N'entreposez pas de substances explosives comme des propulseurs inflammbles en aerosols dans l'unité.
A VERTISSEMENT
Cette unité contient un réfrigerant inflammable et doit être manipulée, installée, réparée et mise hors service par un personnel autorisé. Une fois mis hors service, consultez les autorités locales pour des consignes de mise au rebut de l'unité.
AVENTISSEMENT
N'endommagez pas le circuit du liquide frigorigène
AVERTISSEMENT
N'utilise pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartments de rangement des alimentés de l'unité, à moins qu'il ne s'agisse d'appareils recommendés par le fabricant.
AVENTISSEMENT
Cet apparéil de réfrigération peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont diminuées ou n'ayant ni l'expérience ni les connaissances requises, à condition qu'ils soient étroitement surveillés ou qu'ils aient reçu des consignes de sécurité applicables une'utilisation en toute sécurité de l'unité et qu'ils comprendnent les risques qu'ils encourent. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance étroite. Il estpermis aux enfants âgés de 3 à 8 de charger et de décharger des apparéils de réfrigération.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
AVENTISSEMENT
A Ce symbole signale un risque d'incendie ou de matériaux inflammables.
A VERTISSEMENT
Afin de minimiser le risque d'inflammation du réfrigerant due à une mauvaise installation, à des pieces de rechange ou à des procédures d'entretien inappropriées, seuls des techniciens en réfrigération qualifiés dans la manipulation de réfrigerant inflammable et formés aux dangers liés aux travaux sous haute tension avec un réfrigerant sous pression sont autorisés à faire des travaux sur cette unité.
MISE EN GARDE
Les unités non munies d'un compartment entre étoiles ne sont pas destinées à congefer des aliments.
MISE EN GARDE
Pour éviter la contamination des alimentés, respectez les consignes suivantes :
- Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les alimentents et les systèmes de vidange accessibles.
- Nettoyez les distributeurs de glaçons et d'eau qui n'ont pas été utilisés pendant 48 heures. Récupérez et jetez les glaçons et l'eau s'ils n'ont pas été utilisés depuis plus de cinq jours.
- Ne laïsez pas la viande et le poisson crus toucher d'autres alimentés dans le réfrigerateur. Conservez-les dans des conteneurs adaptés.
- Les compartments une, deux et trois étoiles ne convennent pas à la condélation d'aliments frais.
- Les comportiments pour alimentés surgelés deux étoiles convennent pour la conservation des alimentés précongelés, pour la conservation ou à la fabrication de crème glacée, et pour la fabrication de glaçons.
- Si l'appareil de réfrigération reste vide pendant de longues périodes, éteignez, dégivrez, nettoyez et sechez-le, et laissez la porte ouverte pour éviter le développement de moisissures à l'intérieur.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
AVENTISSEMENT
N'utilisez ni dispositif mecanique, ni autre moyenquelconque pour accelerer le degivrage, autres que ceuxrecommendes par le fabricant.
MISE EN GARDE
Les machines à glaçons intégrées doivent être installées par le fabricant ou son agent de service.
AVENTISSEMENT
Ne pas exposer cette unité à la pluie.
REMARQUE IMPORTANTE: Le fait de laisser les portes ou les tiroirs ouverts pendant une période prolongée augmente la température à l'intérieur de l'unité.
A VERTISSEMENT
DANGER: Risque de piégeage des enfants. Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigerateur ou congélateur, retirez les portes et retirez les clayettes et les séparateurs de tiroir en place pour éviter que les enfants ne puissant monter facilement dans le réfrigerateur ou congélateur.
Cette unité est prévue pour un usage menager ou tout autre usage similaire, tel que:
- les cuisines pour le personnel de bureaux, de magasins et autres millieux de travail;
- les gites ruraux et l'utilisation par des clients dans les hotels, les motelels et autres environnementes domestiques;
les établissements de type chambs d'hôtes ;
les traiteurs et autres applications qui n'impliquent pas de vente au détail.
Cave a vin Designer Series—CharACTERISTiques
CHARACTERISTQUES
1 Plaque signaletique du produit
2 Panneau des commandes a effortement
3 Clayottna houttles
4 Clayetiede presentation.
5 Porte vitree pancreamique
6 Tnrs de rangement du rrrgatorur
*Disponible sur cinq ans modées seuilments

Modèle à colonnes

Modèle haut
Panneau des commandes à effleurement
Pour la première mise en matière, elleuerez 12 secondes sur une panneau de commande.
Le réglage de la temperature se fait par un dégré à la fois sur l'écart ou accoué. Le contrôle de la gauche de l'affchage désignée la zone inférieure, la temperature de droite représentée la zone supérieure
Pour regler la température :
1 Eff.eurez la temperaturé a regler.
2 Emleurez le + ou le - ausoula ce que la temperature sourhalée affiche. Reportez-vous à l'illumination ci-dessous.
Pour les réglages supplémentaires, effeurez la touche sur le panneau de commande. Rerpez-vous à l'illustration ci-dessous.

Ecran d'accueil
REGLAGES
Allure ou eieinturite
Allume ou eleil: l'élagarance annuelle, régissé la luminescible et scéléçonnée la durée de l'élagarance réduit
Active ou desacte l'alarme de la porte et reie la durée
Austcrattemperatredu tior
Active ou desactive le mode Sabba
Rege Iumie de temperature
Regie le volume et la tonalite de l'alarme de la parte
Seiectionne la langue
1 Informations sur les systèmes
Ampie les informations sur le depannage et l'entretien
*Disponible sur certains modèles suivant.
Rangement
Cave a vins
CLAYETTES
Les clayéttes à extension complète permettant d'acceder facilement aux bouteilles de 750 ml,aux dermi-bouteilles et au magnum. Lorsque vous rangez les magnum, la clayette du dessus doit être retiree.
Pour-retirer une clayete, tiring-la au maximum, inclinez-la, puis solévelez-la pour la retirer. Reportez-vous a l'illustration ci-dessus. Les deux clayetes du haut de chaque compartment ont une position fixe. Ces ciétées peuvent être identifiées par la petite descendue carrie située dans leur coir arrêté droit. Reportez-vous a l'illustration ci-dessus.
Le的一部分 en meridian naturel des claylettes peut ete teint ou remplace avec ou bolks pour l'assortir aux meubles.
MISEEN GARDE
Retireez toutes les bouteilles de la clayette avant de la retirer.

Retrail des clayettes a bouteilles

Indicateur de position de clayette
CLAYETTE DE PRESENTATION
La clayette de presentation est concise pour que le vin reste en contact avec le bouchon, qu'elle soit la position de la nouvelle. Reportez-vous a illustration ci-dessus.
Pour rétar une cuité de presentation, tirée la au maximum, incinuez-la, puis孤立-la pour la retina.
MISE EN GARDE
Retrēz toutes les bouteilles de la clayette de presentation avant de la retirer.

Clayette de presentation
Tiroirs de rangement
SEPARATEURS DE TIOIR (MODELE HAUT) Pourkowski un sépateur de tiroir.
1 Pour déplacer un séparateur court, faibles-le glisser d'avant en arriere. Reportez-vous a l'illustration c-cessous
2 Sue le frirou du haut, vous pouvez ajuster un sépateur long. Pour sourir un sépateur long, puisseze? le vers la haut jusqu'à la buette, tourneze-le dans le sens contrait de ses aiguilles d'un montre, plus tirzque-le vers la haut.
3 Pour une remette en place, alignez les rirnues avec les languettes du croir, faits-le tournier dans le scents des aiguilles d'une montre, puis faits-le glisser vers la biss.

Séparatours de tiroir
RETRAIT DES TIROURS (MODELE HAUT)
Pour retirer/ installer un tiroir :
1 Pour retirer un tiroir, ouvre-le jusqu'à la bueille. Soulevelez légerement le devant du tiroir, puis sortez-le tout drot. Réportez-vous à l'illustration ci-dessous.
2 Pour instirer un froir, mêtte-le sur ses glissées en le boulevant à l'avant. Aligné l'arrière du troir sur les crochets de la glissière, puis aligné les taqués blancs qui soient trouvrai à l'avant de chaque glissée sur les trois situes à l'avant du troir.

Retrait des tiririns
Mode Sabbath (Sabbat)
Cet apoareil electromenger a regla certificaton Star-K. Il respondo aux strictes exigencies religieuses erabliés et aux Instructions specifiees que vous pouv es consulted sur www.star-k.org.
Le mode SSubseti regime a priorialement augmenté les lumírières intérêtses à une luminosité réduite. Les lumírres restant silumines lorsque la porte est formée. Les lumírres ne pouvant pas été éteints en mode SSubseti.
Le mode Sàbaït se désacte automatique, après 74 heures. Une fois le mode Sàbaït désacté, toutes les préférences déclarative reviennent au règîme précédent.
Pour activier le mode Sabbat :
1 Effleurez
2. Placez votre doigt sur pendant 3 secondes.
Pour désactiver le mode Sabbat:
1 Placez voire doigt sur pendant 10 secondes.
Nettoyage
EXTERIEUR EN ACIER INOXYDABLE
Utilisez un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable que vous applicezé à la bide d'un chiffon deux non pelucheux. Afin de faïre rassoirir leBSD naturel, essuyez l'églement la surface avec un chiffon en microfibrés humide, puis avec une paca de charnois soit. Déplacez quelques jours le chiffon dans soins du grain de l'action inoxydable.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Pour nettoyer les surfaces interieures et toutes les pieces amovibles, utilisez une solution douce de savon, d'au tiede et de bicarbonate de soude. Rincez et sechez complément. Evitez de mouilier les éclairages, le panneau de commande et le parment en merisier des clayettes a bouteilles.
Pour nettoyer la porte vitrée anti-UV, utilisez du produit nettoyant, pour vils normal.
MISE EN GARDE
N'tutilsez pas de vinaigre, d'alcool medicaI, ni de produits nettoyants a base d'alcool sur les surfaces interieures.
NETTOYAGE DU CONDENSATEUR
MISE EN GARDE
Avant de nettoyer le condensateur, coupez l'alimentation électricu par panneau de commande. Mettez des gants aflé d'évitter de vous blester avec les reboards acérés des alliettes du condensateur.
Le condensateur est situe derrière la plinthe. Nettoyez le condensateur tous les 6 a 22 mois.
Pour nettoyer le condensateur:
1 Mettez unite hors tension au niveau du panneau de commande.
2 Retrezie la pintre en deviastant ses deux vis. Reportezyou a l'illustration ci-dessus.
A 3 l'âge d'a brosse aibois doux et d'un aspirateur, enéivez la poussière et les peluches du condensateur.
MISE EN GARDE
Si vous ne nettoyez pas le condensateur, des fuiès thermiques, des défaillances mécaniques ou des dommages pouraient se produit.

Emplacement du condensateur
Dépannage
FONCTIONNEMENT DE L'UNITE
Pas d'éclairage, ni de refroidissement.
1 Verifiez qu'elle est bien sous tension.
2. Vérifie que l'unité est sous tension et que le dispointeur de la malón n'a pas sauf.
Pas d'éclairage.
1 Il se peut que la porte soit restée entrouverte, ce qui a desactifé le échéance pour eliminer une source de chaleur excessive. Si l'échéance ne marche pas, ferme la porte pendant une-heure. Si l'échéance ne marche toujours pas, contactez un prestataire/agree par l'usine Sub-Zero.
E.Leclairage interior DEL doit être remplace par un prestatéral égaré par l'usine Sub-Zero.
De la condensation se forme à l'intérieur de l'unité.
1 Verifiez que le condensateur est propre.
2 Verifie que la parte forme correctement.
3 Verifiez que la parte n'est pas restee entrouverte.
4 Verifiez que le joint de la porte n'est ni déchére, ni fendu. Si c'est le cas, contactez un prestataire agree par l'usine Sub-Zero.
Temperatures élevées, l'unité fonctionne de manière excessive ou dégage trop de chaleur.
1 Verifie que le condensateur est propre.
2 Veriñez que la porte ferme correctement.
3 Verifie que la porte n'est pas restee entrouverte.
4 Des Températures ambantes plus chaudes peuvent pousser le compresseur à fonctionner plus longtemps.
5 Si la temperature afféchiee indique 15^ et ? C, mais que l'unité ne refroidit pas, il se est que cette soit en mode salle d'exposition. Contactez le service clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
ODEUR
1 L'unité doit être nettoyer avant la première mise en marche. Cela permettra éliminer les cedeurs piégées pendant l'expidération.
SERVICE APRÉS-VENTE
- Maintienez la qualité qui fait partie intégrée de toute unité en contactant un prestataire/agree par l'usine Sub-Zero
- Si vous nous contactez pour un service après-vente, vous devrez fournir la référence modèle et le nombre de série de cette unité. Ces deux numéroes figurent sur la plaque signalétique du produit. Pour répérez l'emplacement de la plaque signalétique, reportez-vous à la page 6.
Pour les besoin de la garantie, vous devriez aussi fouillir la date d'installation et le nom de leur revendeur/agree Su-Zero. Ces rengementiels doivent être consignés à la page 2 de ce guide.
SERVICE (POUR L'AUSTRALIE UNIQUÉMENT)
- Il est recommando d'effectuer une maintenance annuelle.
- Maintenze la qualite qui fait partie intégrante de votre unité en contactant un prestataire/agree par l'usine Sub-Zero.
- Si vous nous contactedez pour un service après vente, vous dérez fournir le nombre de modèle et le nombre de série de votre produit. Ces deux nombres figureur sur la plaque signatéque du produit. Pour répérier l'emplacement de la plaque signatéique, reportez-vous à la page 6.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi fournir la date d'installation et le nom de votre redevueur agree Sub-Zero. Notez ces renseignements sur la page 2
POUR L'AUSTRAILLE UNIQUÉMENT Sub-Zero Group Australia Pty Ltd Level 10,469 La Trobe Street Melbourne Victoria 3000 Telephone 05 9600 2218 subzero-wolf.com.au
SERVICE APRES-VENTE
{POUR LE ROYAUME-UNI UNIQUÉMENT}
Garantie limitée internationale de Sub-Zero
POUR USAGE MENAGER EXCLUSIVEMENT
GARANTIE TOTALE DE DEUX ANS\*
La garantie des appellants Sub-Zero couve,pendant deux ans a compter de la date d'installation initiale,tous les frais de péces et de main d'ouvre a réparer ou remplác. dans des conditions d'utilisation menegocnormales, toute pécce du produit qui pésenterait des défains causés par des vices de matériel ou de fabrication. tous les services offerts par Sub-Zero dans le cadre de la garantie définiti ci-dessus doivent être fournis par un prestagiaire agré à l'usine Sub-Zero, surf on cas d'exception particulière speculée par Sub-Zero, Inc. Les services seront fournis pendant les heures normales ouvrées.
GARANTIE TOTALE DE CINQ ANS POUR LES SYSTÉMES HERMÉTIQUES
La garantie des apparuels Sub-Zero couve, pendant cinq ans a compter de la date d'installation in tale, tous les frais de pieces et de main d'oeuvre a repacker ou remplacer, dans des conditions d'utilisation menagerne normale, les pieces suivantes qui presemeraient des dettes causes par des vices de materiaiu ou de fabrication n. compresseur, condenseur, évoipoperator, déhydrateur et toute la tauterie de raccordement. Tous les services offerts par Sub-Zero dans le cadre de la garantie definite ci-dessus doivent être fourmis par un prestataire agréé par l'usine Sub-Zero sauf en cas d'exception particuliere spécifiée par Sub-Zero Inc. Les services seront fourmis pendant les heures normales ouvrées.
Pour plus de détails concernant la garantie des produits Sub-Zero, veilliez contacter votre revencleur agree Sub-Zero. Les garanties doivent respecter la législation nationale, régionale et locale en vigueur.
ales piecs en acier inoxiaido (ortes, panneaux, poignons, chassis et surfaces intoreires) sont couvertes por une garantie limite de 60 jours sur lespieces et la main d'oeuvre, defaultscomiques compris.
*les filtres a eau de remplacement ne sont pas couveris par la garantie de l'appareil.
SUBZERO
Nont be aien 400en rurugar

Suielenmodel