DEC1850W - Bodega Sub-Zero - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DEC1850W Sub-Zero en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DEC1850W Sub-Zero
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEC1850W - Sub-Zero y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEC1850W de la marca Sub-Zero.
MANUAL DE USUARIO DEC1850W Sub-Zero
Guía de uso y mantenimiento
2 Conservador de vino Serie Designer
3 Precauaciones de seguidad
6 Caracteristica del conservador de vino Serie Designer
6 Mandos digitales
7 Almacenamento
8 Funcionamento del producto
8 Recomendaciones de mantenimiento
9 Localizacion y solution de problemas
10 Garantia Sub-Zero
Atencion al cliente
La informacion relativa al numero de series y el
modelo se muestra en la placu de datos del producto.
Consulte la pagina 6 para ver laubicacion de la placu de datos. Para cuestiones relacionados con la garantia,
tambien necessitiesaber la linea de instalacion y el
nome de su distribuidor autorizzato de Su-Zero.
Cuarce la singular informacion para tenera como
referencia en el futuro.
INFORMACION SOBRE EL MANTENIMIENTO
Referencia del modulo
Teche de Instalacion
Nombre del service certificate
Numero del service certificado
Distributer autorzdo
Numero del distribuidor
Si的一些次seu产品necasaistancia,aseguesede acuiadoun servicei技巧orizationalde Sub-Zero
Nota importante:
Para garantizar que este produit se instala y funciona de la forma mas eficcata y segura posible, tengla en cui la Informacion que se gestaca en estaulta:
Cuando aparece NOTA IMPORTANTE, se resulta Informacion que resulta specialmente importante.
PRECAUCION
Indica una situacion en la que se peuvent sufrir heridas leves o provocar dhados al producto si no se他们在 las instrucciones speciales.
AVISO
IndicaPEGIOde que produzcan heridas personales graves o incluso puede provocar la muerte si no se quitenas precauaciones specficadas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVISO
Este aparato está diseñada para uso dométrico.
AVISO
Elimine las posibles obstrucciones de las aberturas de ventilacion, tanto si se tratate de un aparato con recinto como de una estructura empotrada.
AVISO
No guarde en este aparato sustancias explosivas como aerosoles jinto con un propulsor inflamable.
AVISO
Este aparato contiene refrigerante inflatable y debe ser manipulado, instalado, revisado y退回 del service por personal autorizzato. Una vez que haya sido退回 del service,pongase en contacto con las autoridades locales para Obtener instrucciones sobre la forma de eliminarlo.
AVISO
No dane el circuito refrigerante.
AVISO
No utilise aparatos electricos en el interior de los compartments de almacenimiento de alimentos de la unidad, a menos que Sean del tipo recommendado por el fabricante.
AVISO
Este aparato pueda ser utilisé por niños de más de ocho años y personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando@cuenten con superviación o se les hayaenseñado como utiliser de forma segura y comprendanlos peligos que supone. Los niños no debenigar con el aparato. Los niños no peuventrealizar las tareas del limpieza ymantenimiento sin superviación. Se permite que los niñosde entre 3 y 8 años introduzcan y saquen alimentos deelectrodomesticos de refrigeracion.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVISO

Este symbolo indica riesgo de incendio/ materiales inflamables.
AVISO
Para minimizar el riesgo de ignacion bajo a una instalacion incorrecta, piezas de repuestos o a tareas de mantenimiento, solamente peuvent trabajo con este equipo los先进技术 en refrigeracion con formacion spécifique en refrigerantes inflamables y que conozcan losPEGROS que implica trabajo con electricidad de alto voltaje y refrigerantes bajo presion.
PRECAUCION
Los frigorificos que no tienen un compartmento de quatre estrellas no son adecuados para congelar alimentos.
PRECAUCION
Paraatarlacontaminacionde losalimentos, respete lo singular:
- Limpie periodically las superficies que estan en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje a los que pueda acceder.
- Limpie los dispensadores de hielo y agua que no se hayan uso en 48 horas. Dispense y tire el hielo y el agua que no se hayan uso en más de cinco días.
- No permitteda que la carne y el pescado cruados toquen other
pseudo de comida en el frigorifico. Almacene los alimentos
en recipientesADEUADOs. - Los compartmentos de una, dos y tres estrellas no son adequados para congelar alimentos frescos.
- Los compartmentos para alimentos congelados de dos estrellas son adecuados para almacenar alimentos precongelados, almacenar o fabricar helados y cubitos.
- Si el frigorífico sedea vacio durante periodos largos, apáguelo, descóngéleto, limpielo, sequelo yootera puerta abierta para evaporar que se forme moho en su interior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVISO
No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el proceso de descongelacióndistinctos al los recomendados por el fabricante.
PRECAUCION
El fabricador de hielo incorporado debe ser instalado por el fabricante o su的技术ico demantimiento.
AVISO
Proteja este aparato de la lluvia.
NOTA IMPORTANTE: Si se dejan abiertas las puertas o los cajones durante mucho tiempo,;aumenta la temperatura del interior del electrodomestico.
AVISO
PELIGRO: Riesgo de atrapamento para los niños. Antes de desearchar su viejo frigorífico o congelador, quite las puertas y deben los divisores de los cajones y estantes en su lugar de manière que a los niños no les resulte fácil subirse.
Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domesticas y similares como:
- zonas de cucina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;
- granjas y pacientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- hostales y entornos similares;
- restrukturación y aplicaciones no dirigidas a minoristas similares.
Characteristicas del conservador de vino Serie Designer
CHARACTERISTICAS
1 Paca de salos del producto
2 Panel de mandos digitales
3 Randoas del conservador de vino
4 Dande a de expnsion
5 Puerta de cristal de visión completa
6 Cajons de almacenamiento det frigorilfo
No disponible en todos los modelos

Modelo de columna
Panel de mandos digitales
Para la puesta en marcha inicial, mantenga bajo el en el pane de mancos durante 2 seguidos.
La temperatura se puee alastar en incrementos de un grado en la pantola principal. La temperatura que aparece a la izquerda de la pantalla corresponde a la zona inferior y la temperatura que aprece a la derecha corresponde a la zona superior.
Paraajustar la temperatura:
1 Toque la temperatura que desea ajustar.
2 Pulo 1 o – hasta que aprecó la ternatura que sedea. Observar la.), iliga.
Para realizar ajustes adicondentes, pulse en el panel de mandos. Observe la的最佳的例子.

Pantalla principal
AJUSTES
Encendernyapagatuna unidad
Encender y agasper la luz decorativa, agusar el brillo y seleccionar la curvación de la tenueda.
Activier o desacriver la utimate de la puerta y ajuster au duratié.
Aajataa temperature ccl cajn
Encendery apagarcl modulo Sabbath
% Confiqurar las unidas de temperatura
Austar el volumen y el tono de la alarma de la puerta
Seecioneridierna
i Informaton del sIstema
Visualizar informacion delmaintenance y resolution de这些问题
No disrnable en fccs los modelos
Almacenamento
Conservador de vino
BANDEJAS PARA VINO
Las bandejas de vino de extracción total proporcional an fácil acces to las botellas de 750~m ,a las de medio y to a las botellas magnúrum. Para alcarnazar botellas magnúrum, esnecessary to retrear la bandeja superior.
Para retraruna bandja de vino, extrajalga complemente, inclineta'a partir y levantela para extraora. Observe la siguione ilustracion. Las dos bandegas superiores de caia compartimento no pueeden colocarse en ninguna oro posicion. Estas bandegas pueeden identificarce por el pequefo corte cuadrado situado en la esquina traseres derecha. Observe la ].iguelte ilustracion.
Il frunte natural de maderia de cerezo de las bandejas, se puede tener o sustirur por.Other maderias, de modo que combinien con el resto del mobiliario.
PRECAUCION
Retire todas las botellas de las bandejas para poderar a la extracción.

Extracción de las bandejas

Indicador de posicion de las bandjas
BANDEJA DE EXPOSICION
La bandeja de exposicion ajustable está denufacion de modo que el vino permueze en contacto con el corcho en cualeskalr posidion. Observe la?sigunte ilustracion.
Para reformar la bandeja de exposacion, extralgata completeness, incinlnea hacer ariba y levantarla para extraeria.
PRECAUCION
Retire todas las botellas de la bandeja de exposión para poderar a la extracción.

Bandeja de exposión
Cajones de almacenimiento
DIVISORES DE CAJON (MODELO ALTO)
1 Para mover下一个 divisor de cajón, describes el división hierca delante o nacia antes. Observe la.),iquiteriaustracion
2 Un divisor longo del calón superior es jacúblé. Para extrae un divisor longo, tire del divisor longo nacia arriba hasta que se detenga, cuando girelo en sentido contraigo a las agujas del retol y (rte) otra vez hacia arrúblá.
3 Para instalar un divisor longo, alinee sus ranuras con las pesetas del cajon, girelo en sentido de los agujas del reloj y desiccio haacia aboj.

Divisorso de cajon
EXTRACCION DEL CAJON (MODELO ALTO)
1 Para extraerio, abra el cajon al maximo hasta que se detenga. Levante con calido la parte frontal de el cajon y tire con firmeta. Observe la singularidad Instruction.
2 Para colocarido de nuevo, levantar la parte delantera del caljon y encajelo en los deslantadores. Encaje la parte trazera del caljon en los agujeros del deslantador, despues almece las pinas blancas de la parte delantera del deslantador con los agujeros de la parte delantera del caljon.

Extracción del cajón
Sabbath
Este asparo leva e certificado star-x que indica quecumple rigurosas nomas religiosas e Instruetionespecillas que aparecen en la paglia www star-x.org
El medio Sabañb enclende autometricamente la luce, interiores con un brillo reducido. Las luces permanecen encodiadas cuando se cierra la puerta. Las lucas noSEOpen apagarse en medio Sabañb.
El medio Sebbaat de sevactiva aulmucamente transcuridas 74 horas. Todas las preferencias de ilumination velenen al configuracion anterior cuando se desvactiva el medio Sebain.
Para activar el modo Sabbath:
1 Pulse
2 Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos.
Para desactivar el modo Sabbath:
1 Pulse y mantenga pulsado. Este um maior de 10Seconds.
Limpieza
EXTERIOR EN ACERO INOXIDABLE
Utilize un limpador de acero inoxidable no abrasivo y aplicequo con un parao suevar que no dejo pesules. Para que el acero inoxidable quakeira un brillo natural, frote suavamente la superficie con un parao de microfibra ompessoado en agua y con una garuza secca para pulver. Siga sempre la direcction del acero inoxidable.
LIMPIZA DEL INTERIOR
Paraimilarlas superclles Interiores ytodas lespiezas extrabiles,utiliceuna solution suave de jebon,ague y bicarbonato sodo. Aclaray, y,continuation, sequella completemente.Procure que el agua no ene inteartoconlas lucres,conelpaneldecontrol ni conelante frrente de madera de cerezo de las rejalidas de vino.
Utilize un impliciactales estendir para limpar la puerta de cristal resistiente a los rayos ultravioletio.
PRECAUCION
No utilise vinagre, alcohol de frutar ni或者其他 produits de limpieza con alcohol en ninguna de las superficies del Interior.
LIMPIZA DEL CONDENSADOR
PRECAUCION
Antes de limiar el condensador, desconctelo desde el panel de control. Utilice guantes para evitar que las aletas aflafidas del condensador PODan provocarte heridas.
Conduendador está situado detrás del zóculo.
Limpie del conductor caeda 6–12征求意见。
Para limpiar el condensador
1 Apaque la unidad mediana el panel de control.
2 Relie o loco extrayendo los dos tumillos de montajo. Observe la?)!.
3 Utilize un cepillo de cerradas suaves y aspire la zona de la rejoilta para Eliminar el polvo y las pelulas que se generate en el condensador.
PRECAUCION
Si no lo hace, es possible que el condensador pueda perdcer temperatura o que se produz a un fallo o daño mecánico en el.

Ubicación del condensador
Localización y solución de problemas
No se ilumina ni enfria.
1 Compruee si esta encendido.
2 Comprue la re电量 de la unidad y aseguete de que el disyntur de su hogar esta correctada.
No se illumina.
1 Es possible que la puerta se haya sido entrabierta, de forma que se han desactivado las luces para eliminating el excedo de calor. Silas luces no funciona, ciderre la puerta durante una hora. Silas luces siigen sin encenderse,pongase en contacto con el service de assistencia的技术ica autorizada de Sub-Zero.
2 Las luces LED Interiores deben ser susistuidos por el serviceo de assistencia (£nica autorizada do Sub-Zero).
Se forma condensacion bajo de la unidad.
1 Compruebe que el condensador esta limpio.
2 Compruebe que la puerta cierra correclamente.
3 Compruebe que no ha dejaco la puerta entreeabierta.
4 Comprueque que la junia de la puerta no esta rascada ni rota. En caso de que lo este, pongoase en contacto con el service de asistencia tectonica autorizzato de Sub-Zero.
Temperativas elevadas, aunities configuración en excesso o desparendeDSLado calor.
1 Compruebe que el condensador está limpio.
2 Compruebe que la puerta cierra correctamente.
3 Compruebe que no ha dejado la puerta entreabierta.
4 Si aumenta la temperatura ambiente, es posible que los compresores configuraron durante mas tiempo.
5 Si la temperatura meuda 13^ y 7^ , pero no enfita, es possible que la�性 de seearce en modo de exposacion Pongase en contacto con el service de atencion al cliente de Sub-Zero Iamando al 800-222-7820.
COLOR
1 Debe limpilar la unidad antes de utiliser para第一位 vez. Este eliminerará cualquier ocar al acquiredo durante el envió.
SERVICIO
- Mantenga la calidad de su produits porciendoso en contacto con el service de asistencia Tecnica autorizada de Sub-Zero
Le recommendados que anote la referencia del modelo y el numero de series de la unidad cuando seonga en contacto con el service de asistencia Tecnica.Esta informacion se muestra en la placa de datos del producto.Consulte la pagina 6 para ver laubicacion de la piaca de datos. - Para problemas relacionados con la garantía, tambiénkeeestasaberla fecha de instalacion y el nombre de su distribuidor autorizzato de Sub-Zero.
Esta informacion esta incluida en la pagina 2 de
esta guia.
SERVICIO (SOLO PARA AUSTRALIA)
- Se recormienda realizar un mantenimiento anual.
- Mantenga la calidad de su produits poniendose en contacto con el service de assistencia的技术ica autorizada de Sub-Zero.
- Le recomendaros que anode la referencia del Modelo y el numero de series del producto cuando seonga en contacto con el service de assistencia的技术.Esta informacion se muestra en la placeta de datos del producto.Consulta la pagina 6 para ver laubicacion de la placeta de datos.
- Para cuestiones relacionadas con la garantía, también nécessita saber la hora de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero.这条 information should be included in the pagina 2.
Solilo para Australia:pongase en contacto con Sub-Zero Group Australia Pty Ltd Level.10,469 La Trobe Street Melbourne Victoria 3000 Telfono 03 9500 2218
SERVICIO (SOLO PARA REINO UNIDO)
Garantia limitada internacionalelos productosde Sub-Zero
PARA USO DOMESTICO
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS
Durante dos anos despues de la feca o installation original, la garantia de su producto de Sub-Zero cube todas las piezas y la mano de obra necessaria para recorar o sustituar cualquier parte del producto que se comprue que tione defecto de material o mano de obra, sempre y cuando se haya realizado un uso domestico normal. EI service certificado de fabria de Sub-Zero llevar a cabo todos los servicios ofrecimientos por la mesma en virtuo de dicha garantia, a menos que Sub-Zero, Inc. espacifique lo contrario. El service como proportionscado durante el horario laboral, normal.
GARANTIA COMPLETA DEL SISTEMA SELLADO DE CINCO ANOS
Para encontrar mais informacao con respecto a granatura de producao de Sub-Zero, pungase en contacto con su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Las garantias debencemiprircon todas las normatas nacionales,estatias,municipales y locales.
aLas partes de acero inoxidable (puertas,paneles, tiradrofo,marcos del producto y superficies interioros):están cubiertos por una garantía limitada de 60 olas para piezas y mano de ora por defectos estaticos.
a la sustitucion de filros de agua y los carluchos de purificacion de aire este cubierta por la garantia del produco.