METABO KU 6870 - Cisaille électrique

KU 6870 - Cisaille électrique METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KU 6870 METABO au format PDF.

📄 63 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice METABO KU 6870 - page 12
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Cisaille électrique
Marque Metabo
Modèle KU 6870
Catégorie Cisaille électrique
Alimentation Secteur (courant alternatif)
Classe de protection II
Utilisation conforme Découpage et rognage de tôles et matières plastiques
Capacité de coupe acier (exemple) 1,6 mm
Capacité de coupe aluminium (estimation) 2,0 mm
Couteaux 4 tranchants réversibles, non réaffûtables
Réglage écartement couteaux Environ 0,2 fois l'épaisseur du matériau
Balais autorupteurs Oui, arrêt automatique en fin de vie
Dispositif de sécurité Protection (3) et interrupteur coulissant
Entretien courant Remplacement et rotation des couteaux, vérification balais
Pièces de rechange (couteaux) Réf. 6.30201
Réparations Par spécialiste Metabo uniquement
Protection environnement Ne pas jeter aux ordures ménagères, recyclage selon directive DEEE

FOIRE AUX QUESTIONS - KU 6870 METABO

Comment régler l'écartement entre les couteaux ?
Desserrer la vis (9) et éventuellement la vis sans tête (8). Ajuster le couteau fixe (7) à la distance du couteau mobile (6) égale à environ 0,2 fois l'épaisseur du matériau à couper. Utiliser une jauge d'épaisseur. Visser la vis sans tête (8) jusqu'au contact avec le couteau fixe, puis resserrer la vis (9). Les couteaux ne doivent pas se toucher.
Comment remplacer le couteau mobile ?
Débrancher l'outil. Dévisser la vis de fixation du plateau de coupe (4) et retirer le plateau (10). Retirer la vis (5), sortir le couteau mobile (6) et le tourner de 90° pour utiliser un nouveau tranchant. Remonter la vis (5), puis le plateau de coupe (10) et sa vis (4).
Comment remplacer le couteau fixe ?
Débrancher l'outil. Retirer la vis (9), sortir le couteau fixe (7) et le tourner de 90°. Remettre en place et régler l'écartement entre les couteaux (voir question sur le réglage). Resserrer la vis (9).
Quels matériaux peut-on couper avec cette cisaille ?
Cette cisaille est conçue pour le découpage et le rognage des tôles (acier, aluminium) ainsi que des matières plastiques découpables, dans les limites d'épaisseur recommandées.
Quelle est l'épaisseur maximale de coupe ?
La capacité de coupe dépend du matériau. Pour l'acier, l'épaisseur maximale est d'environ 1,6 mm (exemple donné dans la notice). Pour l'aluminium, elle peut atteindre environ 2,0 mm. Vérifier les indications sur la plaque signalétique.
Comment mettre en marche et arrêter la cisaille ?
Mise en marche : pousser l'interrupteur coulissant (2) vers l'avant jusqu'au cran. Le symbole 'I' doit être visible. Arrêt : appuyer sur l'arrière de l'interrupteur pour le rabattre en position '0'. Toujours arrêter l'outil avant de le débrancher ou en cas de coupure de courant.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre ?
Porter des lunettes de protection, des gants de travail et des chaussures de sécurité. Utiliser une protection auditive car le bruit peut dépasser 80 dB(A). Bien fixer la pièce. Ne pas introduire les mains dans la zone de coupe. Ne mettre en route la machine qu'après l'avoir engagée dans la pièce. Débrancher avant tout réglage ou entretien.
Que faire si les balais sont usés ?
Les balais autorupteurs arrêtent automatiquement la machine en fin de vie pour éviter d'endommager le moteur. Les faire remplacer par un spécialiste Metabo ou un atelier agréé. Ne pas tenter de les remplacer soi-même.
Où trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange, comme les couteaux réversibles (réf. 6.30201 pour KU 6870), sont disponibles chez les revendeurs Metabo. Indiquer le type exact de l'outil lors de la commande. Consulter le site www.metabo.com pour le catalogue complet.
Comment entretenir la cisaille ?
Débrancher avant tout entretien. Vérifier régulièrement l'état des couteaux : les tourner de 90° lorsqu'ils sont émoussés et les remplacer lorsque les quatre tranchants sont usés. Nettoyer l'outil et vérifier le bon alignement des pièces. Confier toute réparation à un spécialiste.

Questions des utilisateurs sur KU 6870 METABO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cisaille électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KU 6870 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KU 6870 de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI KU 6870 METABO

1. Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité, que ces cisailles à coupe curviligne sont conformes aux normes et directives indiquées à la page 3.

2. Utilisation conforme à la destination

Cette cisaille est destinée au découpage et au rognage des tôles ainsi que des matières plastiques découpables.

L'utilisateur sera entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme à la destination de la machine.

Il est impératif de respecter les consignes générales de protection contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes.

3. Consignes générales de sécurité

METABO KU 6870 - Consignes générales de sécurité - 1

Pour des raisons de sécurité et afin de protéger l'outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole !

METABO KU 6870 - Consignes générales de sécurité - 2

AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure.

Remettre l'outil électrique uniquement accompagné de ces documents.

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

METABO KU 6870 - Consignes générales de sécurité - 3

AVERTISSEMENT – Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les

instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement! Le terme «outil» dans les

avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

3.1 Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de

l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

3.2 Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3.3 Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

3.4 Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

3.5 Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.

4. Consignes de sécurité particulières

Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage ou de maintenance.

Eviter les démarrages intempestifs : l'outil doit toujours être arrêté lorsque l'on retire le connecteur de la prise ou après une coupure de courant.

Porter une protection auditive. Le bruit est susceptible de provoquer une perte de capacité auditive.

Portez toujours des lunettes de protection, des gants de travail et des chaussures de sécurité lorsque vous travaillez avec cet outil !

Bien fixer la pièce, par exemple par des brides de serrage.

N'introduisez jamais vos mains dans la zone de coupe.

La machine ne doit être engagée dans la pièce qu'après avoir été mise en route.

Utiliser la cisaille uniquement avec sa protection (3).

SYMBOLES SUR L'OUTIL :

☐ ...... Construction classe II V ...... Volt

A..... Ampère

Hz...... Hertz W...... Watt

n_0 ...... Nombre de coups en marche à vide min...... minutes

spm..... Nombre de coups/minute \~..... Courant alternatif

max. GA.. Epaisseur maximale du matériau

5. Vue d'ensemble

Voir page 2.

1 Support
2 Interrupteur coulissant
3 Protection
4 Vis de fixation pour la table de découpe
5 Vis de fixation du couteau (mobile)
6 Couteau mobile
7 Couteau fixe
8 Vis sans tête
9 Vis de fixation du couteau (dans le plateau de coupe)
10 Plateau de coupe

FRANÇAISfr

6. Mise en service

Avant la mise en service, comparez si tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques de votre réseau de courant.

7. Utilisation

7.1 Réglage de l'écartement entre les couteaux

Un écartement correct : L'écartement entre le couteau fixe (7) du plateau de coupe et le couteau mobile (6) devra être d'env. 0,2 fois l'épaisseur du matériau à couper (donc, par exemple, pour une tôle de 1,6 mm d'épaisseur, env. 0,2 x 1,6 = 0,32 mm). Pour les matériaux particulièrement tenaces, l'écartement devrait être un peu plus petit ; pour les matériaux cassants, on peut l'augmenter légèrement.

Les couteaux ne doivent pas se toucher entre eux.

Réglage de l'écartement :

  • Desserrer la vis (9) et, si nécessaire, la vis sans tête (8).
  • Procèder au réglage du couteau fixe (7) à la bonne distance par rapport au couteau mobile (6) (utiliser une jauge d'épaisseur).
  • Visser la vis sans tête (8) jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le couteau fixe (7), puis resserrer la vis (9).

7.2 Marche/arrêt

Marche :

Pousser l'interrupteur coulissant (2) vers l'avant jusqu'au cran. Maintenant, le symbole "I" doit être visible derrière l'interrupteur coulissant.

Arrêt :

Appuyer sur l'arrière de l'interrupteur coulissant (2), qui est relevé en position de marche, en le poussant vers le bas (position "0").

Eviter les démarrages intempestifs : l'outil doit toujours être arrêté lorsque l'on retire le connecteur de la prise ou après une coupure de courant.

7.3 Le travail avec la machine

  • La machine ne doit être engagée dans la pièce qu'après avoir été mise en route.
  • Guidez la machine de manière que le couteau fixe (7) se trouve parallèle à la pièce.
  • Pousser la machine vers l'avant sans forcer.
  • Pour le rognage de tôles (surtout pour les coupes à exécuter après traçage), il convient de tenir la cisaille de sorte que le plateau de coupe (10) se trouve en haut (et que par conséquent la machine avec le couteau mobile se trouve au-dessous de la tôle).

8. Maintenance

Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage ou de maintenance.

8.1 Couteaux

Les couteaux ont quatre tranchants affûtés. Lorsqu'un tranchant s'est émoussé, le couteau en question est tourné de 90° (de manière à mettre en usage le tranchant encore effilé qui suit).

Les couteaux ne sont pas conçus pour être réaffûtés. Lorsque les quatre tranchants sont émoussés, les couteaux devront être remplacés.

Ne travaillez jamais avec des couteaux émoussés !

Pour les couteaux de rechange voir le chapitre 9. (Accessoires).

Couteau mobile (6) :

  • Ku 6870 uniquement : Dévisser la vis de fixation du plateau de coupe (4) et déposer le plateau de coupe (10).
  • Sortir la vis (5).
  • Sortir le couteau mobile (6) et le remettre en place après l'avoir tourné de 90° (de sorte que l'un de ses tranchants touche la face en biais du coulisseau).
  • Resserrer la vis (5).
  • Ku 6870 uniquement : Remettre en place le plateau de coupe (10) et le fixer à l'aide de la vis de fixation du plateau de coupe (4).

Couteau fixe (7) :

  • Sortir la vis (9).
  • Sortir le couteau (7) et le remettre en place après l'avoir tourné de 90°.
  • Régler l'écartement entre les couteaux fixe et mobile et resserrer le couteau fixe (7) (voir chapitre 7.1).

8.2 Balais autorupteurs

Lorsque les balais seront complètement usés, la machine s'arrêtera automatiquement afin d'empêcher tout endommagement du moteur.

S'adresser à l'usine ou à un atelier spécialisé disposant des équipements nécessaires pour faire remplacer les balais. Voir chapitre 10. (Réparations).

9. Accessoires

Utilisez uniquement du matériel Metabo.

S'il vous faut des accessoires, veuillez vous adresser à votre revendeur.

Pour pouvoir sélectionner les accessoires appropriés, veuillez indiquer le type exact de votre outil électrique au distributeur.

A Couteau réversible de rechange (les couteaux fixe et mobile sont identiques) Réf. de cde pour Ku 6870 : 6.30201 Réf. de cde pour Ku 6872 : 6.31042

Voir programme complet des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal.

10. Réparations

METABO KU 6870 - Réparations - 1

Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un ialiste !

Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.

Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com.

11. Protection de l'environnement

La poussière produite lors du meulage peut contenir des substances toxiques : ne pas les jeter dans les déchets ménagers, mais de manière conforme dans une station de collecte pour les déchets spéciaux.

Suivre les réglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et le recyclage des machines, emballages et accessoires.

METABO KU 6870 - Protection de l'environnement - 1

Pour les pays européens uniquement : Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la

directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.

12. Caractéristiques techniques

Commentaires sur les indications de la page 3. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.

M= C o u p l e
B_St =Epaisseur de tôle maximale(tôle d'acier)
B_Al =Epaisseur de tôle maximale(aluminium)
P_1 =Puissance absorbée
P_2 =Puissance débitée
h_0 =Vitesse en marche à vide
h_1 =Vitesse en charge nominale
r_min =Rayon de découpage minimum
m =Poids sans cordon d'alimentation
Valeurs de mesure calculées selon EN 60745.

METABO KU 6870 - Caractéristiques techniques - 1

Outil de la classe de protection II

\~ Courant alternatif

Les caractéristiques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes).

METABO KU 6870 - Caractéristiques techniques - 2

Valeurs d'émission

Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut varier plus

ou moins.. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles.

Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon EN 60745 :

a_h =Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main (Découpe de tôle)

Niveau sonore typique pondéré A :

L_pA = niveau de pression acoustique

L_WA =niveau de puissance sonore

K_pA , K_WA=Incertitude

Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A).

METABO KU 6870 - Caractéristiques techniques - 3

Porter un casque antibruit !

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : KU 6870

Catégorie : Cisaille électrique