Lion Kids - Ecouteur PowerLocus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lion Kids PowerLocus au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PowerLocus Lion Kids - page 1
Caractéristiques techniques Casque audio sans fil, design enfantin, Bluetooth 5.0, autonomie de 20 heures, portée de 10 mètres.
Utilisation Idéal pour les enfants, compatible avec smartphones, tablettes et ordinateurs, contrôle du volume intégré.
Maintenance et réparation Nettoyage avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau, batterie rechargeable via USB.
Sécurité Limitation du volume pour protéger l'audition des enfants, matériaux sans BPA.
Informations générales Poids léger, design pliable pour un rangement facile, disponible en plusieurs couleurs.

FOIRE AUX QUESTIONS - Lion Kids PowerLocus

Comment recharger les écouteurs PowerLocus Lion Kids ?
Pour recharger les écouteurs, utilisez le câble USB fourni et connectez-le à une source d'alimentation. Le voyant LED clignotera en rouge pendant la charge et s'éteindra lorsque les écouteurs seront complètement chargés.
Comment connecter les écouteurs à un appareil Bluetooth ?
Pour connecter les écouteurs, mettez-les sous tension en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à entendre un signal sonore. Activez le Bluetooth sur votre appareil et recherchez 'PowerLocus Lion Kids' dans la liste des appareils disponibles.
Que faire si les écouteurs ne se connectent pas à mon appareil ?
Assurez-vous que les écouteurs sont en mode de connexion. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser les écouteurs en les éteignant puis en les rallumant, ou vérifiez que votre appareil est à jour.
Comment régler le volume des écouteurs ?
Pour régler le volume, utilisez les boutons de contrôle situés sur l'écouteur gauche pour diminuer le volume et sur l'écouteur droit pour l'augmenter.
Les écouteurs sont-ils résistants à l'eau ?
Non, les écouteurs PowerLocus Lion Kids ne sont pas résistants à l'eau. Évitez de les utiliser dans des environnements humides.
Comment nettoyer mes écouteurs ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les écouteurs. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau qui pourraient endommager les composants.
Les écouteurs ont-ils une fonction de réduction de bruit ?
Les écouteurs PowerLocus Lion Kids ne disposent pas de la fonction de réduction de bruit active, mais ils offrent une isolation passive grâce à leur conception.
Quelle est l'autonomie de la batterie des écouteurs ?
Les écouteurs PowerLocus Lion Kids offrent une autonomie d'environ 10 heures d'écoute continue sur une seule charge, selon le volume et l'utilisation.
Comment puis-je m'assurer que mes écouteurs sont à jour ?
Vérifiez régulièrement le site officiel de PowerLocus pour des mises à jour du firmware et suivez les instructions fournies pour mettre à jour vos écouteurs si nécessaire.
Que faire si je rencontre un problème avec les écouteurs ?
Si vous rencontrez un problème, consultez le manuel d'utilisation pour des solutions de dépannage. Si le problème persiste, contactez le service client de PowerLocus pour assistance.

Questions des utilisateurs sur Lion Kids PowerLocus

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lion Kids - PowerLocus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lion Kids de la marque PowerLocus.

MODE D'EMPLOI Lion Kids PowerLocus

FRBGFonctionnement Allumer / éteindre: restez appuyé sur le bouton 1 pendant 3s Réduction active du bruit: appuyez une fois sur le bouton 1 pour basculer entre les modes activé / désactivé Augmenter le volume: appuyez une fois sur le bouton

Musique suivante: restez appuyé sur le bouton 2 Lecture / pause / répondre / raccrocher: appuyez une fois sur le bouton 3 (en mode Bluetooth) Assistant Siri / Google: Appuyez deux fois rapidement sur le bouton

  • Operating temperature of the products: -20C à 60C Une tonalité musicale sonne pendant 1 minute avant que le casque audio ne s’éteigne en prononçant “Battery low, power off”. L’indicateur LED va CLIGNOTER TROIS FOIS EN ROUGE avant de s’éteindre. Branchez le casque audio à un chargeur dédié (prise USB murale, port USB d’ordinateur ou batterie externe) à l’aide du câble USB-C fourni que vous branchez au casque par le port USB-C 5. Pendant le chargement, l’indicateur LED est ROUGE. Lorsque le casque audio est complètement chargé, l’indicateur LED s’éteint. La charge du casque peut prendre jusqu’à 2 heures. Comment connecter le casque audio? Première connexion BluetoothAllumez le casque en appuyant sur le bouton 1. Une tonalité musicale conrme que le casque est allumé et qu’il est en mode recherche de connexion Bluetooth. L’indicateur LED 6 s’allume en BLEU pendant 1 seconde, puis clignote en BLEU et ROUGE pour indiquer qu’il est prêt à être connecté à votre appareil. Allez dans les paramètres Bluetooth de votre appareil et sélectionnez “PowerLocus Lion” dans la liste. Lorsque la connexion est établie, vous entendez une tonalité musicale et l’indicateur LED s’éteint. Vous pouvez à présent écouter de la musique, regarder une vidéo ou passer un appel en mode mains-libres. Le casque audio se connecte automatiquement au dernier appareil auquel il a été connecté en prononçant “Connected”. S’il n’y a pas de connexion Bluetooth effectuée au bout de 5 minutes, l’indicateur LED clignote en BLEU et ROUGE. Le casque va alors s’éteindre automatiquement en émettant une tonalité musicale et en faisant clignoter la LED en BLEU et ROUGE une dernière fois avant de s’éteindre. Comment connecter le casque audio? Première connexion BluetoothAllumez le casque en appuyant sur le bouton 1. Une tonalité musicale conrme que le casque est allumé et qu’il est en mode recherche de connexion Bluetooth. L’indicateur LED 6 s’allume en BLEU pendant 1 seconde, puis clignote en BLEU et ROUGE pour indiquer qu’il est prêt à être connecté à votre appareil. Allez dans les paramètres Bluetooth de votre appareil et sélectionnez “PowerLocus Lion” dans la liste. Lorsque la connexion est établie, vous entendez une tonalité musicale et l’indicateur LED s’éteint. Vous pouvez à présent écouter de la musique, regarder une vidéo ou passer un appel en mode mains-libres. Le casque audio se connecte automatiquement au dernier appareil auquel il a été connecté en prononçant “Connected”. S’il n’y a pas de connexion Bluetooth effectuée au bout de 5 minutes, l’indicateur LED clignote en BLEU et ROUGE. Le casque va alors s’éteindre automatiquement en émettant une tonalité musicale et en faisant clignoter la LED en BLEU et ROUGE une dernière fois avant de s’éteindre. Comment charger le casque audio? Port de charge USB-C 5 Comment charger le casque audio? Port de charge USB-C 5

FRFRBaisser le volume: appuyez une fois sur le bouton 4 Musique précédente: restez appuyé sur le bouton 4 Indicateur LED Light 6: Lumière du Bluetooth (bleu/rouge) Lumière de charge (rouge) Lumière de fonctionnement (vert) Prise jack pour micro 7: port de 3,5mm pour brancher un micro et commencer à parler Changement de la limite du volume : appuyez une fois simultanément sur les boutons de volume 2 et 4 pour changer la limite du volume Mode tout-petits < 75 dB Mode pour étudier < 85 dB Mode pour voyager < 94 dB Comment réinitialiser le Bluetooth du casque audio? Pour réinitialiser la connexion Bluetooth du casque audio, restez appuyé sur les deux boutons de volume 2 et 4 pendant 5 à 7 secondes. Vous allez remarquer que l’indicateur LED s’allume en BLEU, puis clignote en BLEU et ROUGE pour indiquer qu’il est de nouveau disponible pour une connexion Bluetooth. Baisser le volume: appuyez une fois sur le bouton

Musique précédente: restez appuyé sur le bouton 4 Indicateur LED Light 6: Lumière du Bluetooth (bleu/rouge) Lumière de charge (rouge) Lumière de fonctionnement (vert) Prise jack pour micro 7: port de 3,5mm pour brancher un micro et commencer à parler Changement de la limite du volume : appuyez une fois simultanément sur les boutons de volume 2 et 4 pour changer la limite du volume Mode tout-petits < 75 dB Mode pour étudier < 85 dB Mode pour voyager < 94 dB Comment réinitialiser le Bluetooth du casque audio? Pour réinitialiser la connexion Bluetooth du casque audio, restez appuyé sur les deux boutons de volume 2 et 4 pendant 5 à 7 secondes. Vous allez remarquer que l’indicateur LED s’allume en BLEU, puis clignote en BLEU et ROUGE pour indiquer qu’il est de nouveau disponible pour une connexion Bluetooth. Élimination des piles et accumula-teurs et des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en n de vie à un point de collecte approprié, vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas de gure et an d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumula-teurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémen-taire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumula-teurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. VEUILLEZ LIRE CETTE SECTION DANS SON INTÉGRALITÉ. PENSONS À

An d’éviter des dommages de l’audition, limitez le temps d’utilisation du casque au volume maximum et laisser-le à un volume sécuritaire. Plus le volume est élevé, moins le l’écoute sera sécuritaire dans la durée.Veuillez NE PAS utiliser d'adaptateurs supérieurs à DC5V 1A! Veuillez utiliser le câble d'origine fourni avec l'emballage, car des câbles différents pourraient endom-mager le produit et annuler sa garantie.Si de l'eau ou des corps étrangers pénètrent dans l'appareil, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Si de l'eau ou des corps étrangers pénètrent dans l'appareil, arrêtez immédiatement de l'utiliser et contactez PowerLocus. Soyez particulièrement prudent dans les cas suivants :- Lors de l'utilisation de l'appareil à proximité d'un évier ou d'un récipient de liquide. Faites attention à ce que l'appareil ne tombe pas dans un évier ou un récipient rempli d'eau- Lors de l'utilisation de l'appareil sous la pluie ou la neige, ou dans des conditions humides. Veuillez recycler

FRFRSi vous touchez l'appareil avec les mains mouillées ou si vous placez l'appareil dans la poche d'un vêtement humide, l'appareil peut être mouillé. N'insérez jamais la prise USB lorsque le casque ou le câble de chargement est mouillé. Si la che USB est insérée alors que l'appareil ou le câble de chargement est mouillé, un court-circuit peut se produire en raison de la présence d'un liquide (eau du robinet, eau de mer, boisson gazeuse, etc.) ou de corps étrangers sur l'appareil ou le câble de chargement, et provoquer une génération de chaleur anormale. ou un dysfonctionnement. Attention – Champs magnétiques Des champs magnétiques sont générés par ce produit et pourraient provoquer des interférences avec le stimulateur cardiaque, les débrillateurs implantés (DCI) et d'autres implants. Veuillez toujours maintenir une distance d'au moins 10 cm entre le casque et le stimulateur cardiaque, les débrilateurs implantés (DCI) et autres implants. Vériez auprès de votre médecin avant utilisation si vous êtes équipé d'un dispositif médical tel qu'un stimulateur cardiaque ou un shunt programmable ! Précautions de sécurité pour les piles: N'exposez pas les batteries (bloc-batterie ou batteries installées) à une chaleur excessive, telle que le soleil, le feu ou autre, pendant une longue période. Ne soumettez pas les batteries à des températures extrêmement basses pouvant entraîner une surchauffe et un emballement thermique. Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne déchiquetez pas les piles ou batteries secondaires. En cas de fuite cellulaire, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, laver abondamment la zone affectée à l'eau et consulter un médecin. Les piles secondaires et les batteries doivent être chargées avant utilisation. Reportez-vous toujours aux instructions du fabricant ou au manuel du produit pour connaître les instructions de chargement appropriées. Jetez toujours correctement.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1.Gardez le produit au sec, ne le laissez pas dans un endroit humide. 2.Ne pas le laisser au contact direct du soleil ou à haute température. De hautes températures peuvent endommager le casque. 3.Ne pas exposer à de basses températures qui peuvent créer des dommages internes. 4.Ne pas démonter le produit. 5.Éviter de le faire tomber. 6.Ne pas continuer de charger le produit après plus de 10 heures. 7.Lors de la charge, utilisez le câble USB type C fourni avec le produit. IMPORTANT! N'utilisez pas un chargeur mural PD ou QC3 non certié qui pourrait endommager le produit. Utilisez uniquement le câble fourni pour charger votre produit. Si votre produit est endommagé, ne fonctionne pas correctement ou est tombé, veuillez vous référer à une personne qualiée an qu'elle examine le produit avant toute utilisation ultérieure. ATTENTION: ce produit contient une batterie au lithium. Jeter ce produit dans un endroit non approprié peut engendrer une explosion. La température d'utilisation du produit se situe entre 5 et 40°C. Veuillez éviter d'exposer le produit, le chargeur et les câbles à la pluie, l'humidité et aux éclaboussures de manière prolongée. Veuillez immédiatement retirer le casque de vos oreilles s'il fait un bruit fort ou inhabituel, ou que vous sentez de la chaleur.

Par la présente, GL Grup-2015 LTD déclare que le casque audio PowerLocus Lion est conforme aux conditions essentielles et autres conditions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante: powerlocus.com/doc. Fréquence: 2402 – 2480 MHz Puissance max de fréquence radio: 100 mW (EIRP) GL GRUP-2015 LTD. 36 VASIL LEVSKI STREET, 5370 DRYANOVO, BULGARIA

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PowerLocus

Modèle : Lion Kids

Catégorie : Ecouteur