5001S - Tondeuse à gazon NAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5001S NAX au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon thermique |
| Marque | NAX |
| Modèle | 5001S |
| Moteur | B&S 750EX Series, 4 temps, refroidi à air, monocylindre |
| Cylindrée | 161 cc |
| Puissance nominale | 2,61 kW / 2900 tr/min |
| Couple maxi | 9,5 Nm / 2400 tr/min |
| Carburant | Essence sans plomb 95 |
| Capacité réservoir carburant | 1 L |
| Capacité carter d'huile | 0,6 L |
| Huile recommandée | B&S SAE30 pour moteur 4 temps |
| Bougie d'allumage | B&S QC12YC |
| Largeur de coupe | 56 cm |
| Hauteur de coupe | 25-75 mm (6 positions) |
| Capacité du bac de ramassage | 75 L |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 82,5 dB(A) (K=3 dB(A)) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 98 dB(A) |
| Vibrations (membres supérieurs) | 9,897 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Poids | 39 kg |
| Année de production | 2023 |
| Fonctions de coupe | Ramassage arrière, évacuation latérale, mulching |
| Sécurité | Levier frein moteur, capot de protection, arrêt automatique |
| Entretien régulier | Vidange huile, nettoyage du carter, affûtage lame, remplacement filtre à air et bougie |
| Composants livrés | Tondeuse, bac de ramassage, visserie, mode d'emploi, fiche de garantie, déclaration CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - 5001S NAX
Questions des utilisateurs sur 5001S NAX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5001S - NAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5001S de la marque NAX.
MODE D'EMPLOI 5001S NAX
Avant de commencer l'assemblage ou l'opération, veuillez consulter ce manuel.
L'appareil est destiné à être utilisé dans des espaces domestiques.
L'utilisation de l'appareil à des fins professionnelles, semi-professionnelles ou commerciales entraine l'annulation de la garantie.
MODE D'EMPLOI ORIGINAL, ÉDITION 1/2023
Ce mode d'emploi fait la partie intégrante de la machine. Il doit être conservé dans un endroit dédié pour être facilement disponible. Lors d'une revente de la machine ou de sa mise à la disposition à un autre utilisateur, le mode d'emploi doit toujours accompagner la machine.
SOMMAIRE
Éléments de la tondeuse et figures explicatives 4
Scheme d'assemblage 9
Sommaire 98
Caracteristiques techniques 99
Description des pages avec graphismes et des pictogrammes 100
Regles de la sécurité pour les machines et les apparciels avec moteur a combustion interne 100
Régles générales de sécurité 101
Dispositions détaillées portant sur la sécurité des tondeuses 103
Informations sur les effets sur la santé des substances containues dans l'appareil 105
Informations sur l'impact environnemental des substances containes dans l'appareil 105
Informations sur le système de collecte des déchets d'équipements électriques
etlectroniques et Ireloe des menages 105
Sécurité et responsabilité du fabricant 106
Risque résiduel 106
Emploi 107
Informations complémentaires pour utiliser 107
Avant de commencer le travail 107
Éléments de la tondeuse thermique 107
Utilisation 109
Maintenance 111
Transport 113
Révisions, diagnostique les problèmes 114
Garantie et sav 115
Déclaration de conformité 116
Conditions de la garantie 118
Fiche de garantie 119
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Modèle | NAX 5001S |
| Mateur | B&S 750EX Series DOV |
| Type de moteur | moteur a combustion interne, à un cylindre, à quatre temps, refroidi à l'air, DOV |
| Carburant | essence sans plomb 95 Pb |
| Cylindrée | 161 cc |
| Puisance nominale de la machine | 2,61 kW / 2900 tr/min |
| Couple maxi | 9,5 Nm / 2400 tr/min |
| Régime moteur maxi | 2900 tr/min |
| Capacité du réservoir de carburant | 1 L |
| Capacité du carter d'huile | 0,6 L |
| Huile (préconse) | B&S SAE30 pour moteur à quatre temps |
| Émissions de CO2 | 873,61 g/kWh |
| Le moteur répond aux exigences de la réglementation | 2016/1628/EU et 2017/654/EU |
| Numéro homologation | e5*2016/1628*2016/1628*SYA1/P*1029*00 |
| Participation à des essais d'émissions d'échappement | Swedish Transport Agency |
| Bougie d'allumage | B&S QC12YC |
| Corps | en acier |
| Capacité du bac de ramassage | 75 L |
| Largeur de coupe | 56 cm |
| Hauteur de coupe | 25-75 mm, réglage 6 positions |
| Niveau de puissance acoustique LWA garantie | 98 dB (A) |
| Niveau de pression acoustique LpA | LpA=82,5 dB (A), K=3 dB (A) |
| Valeur des vibrations générées par la machine et transmises aux membres supérieurs de l'opérateur | av.=9,897 m/s 2, K=1,5m/s 2 |
| Poids de la machine | 39 kg |
| Année production | 2023 |
CETTE MACHINE SE COMPOSE DE :
- tondeuse thermique,
- bac de ramassage,
vis,écrous,
mode d'emploi, - fiche de garantie,
conditions de la garantie, - déclaration de conformité CE.
DESCRIPTION DES PAGES AVEC GRAPHISMES ET DES PICTOGRAMMES
Pictogrammes page 2.A.
- Attention! Danger Soyez particulierement prudent.
- Important! Prende connaissance du mode d'emploi et respecter les avertissements.
- Danger de blessures du aux objets lancés par la machine en fonctionnement. Garder une distance par rapport aux tiers.
- Garder une distance de sécurité par rapport aux batiments.
- Ne pas tondre le gazon dans la direction de l'inclinaison d'une pente.
- Nota : Avant de proceder à une maintenance ou à une réparation, déconnecter la cosse du cable de haute tension sur la bougie.
- Conserver la machine en dehors de la portee des enfants.
- Ne pas tondre sous la pluie.
- Nota: Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames du couteau.
- Ne jamais tondre avec le capot du bac de ramassage ouvert. Les objets lancés par les lames de la tondeuse peuvent etre dangereux.
- Avant de procederau travail, inspector et degager le terrain.
- Les tiers ne peuvent pas rester à proximé d'une tondeuse en fonctionnement.
- Nota: Tenir les mains et les pieds à l'écart des éléments en rotation.
- Avant de procederau nettoyage, a une réparation ou à la verification de la machine, s'assurer si la lame et toutes les autres pièces en rotation ne tournent plus.
- Risque d'incendie ou d'explosion. L'essence est extrémement inflammable.
- Nota : Une surface brulante peut cause des brûlures.
- Porter des lunettes de protection.
- Porter des protections auditives.
- Porter des gants de protection.
- Porter des chaussures de protection.
- Attention! Moteur à quatre temps, ne pas mélanger l'essence à l'huile. Cette machine est munie de deux réservoirs séparés et de deux trous de remplissage d'huile et d'essence séparés.
- Apre s'arrêt de la tondeuse, la lame tourne encore pendant quelques secondes. Ne pas déplacer la tondeuse lorsque sa lame n'est pas en arrêt.
- Nota : Les fumées sont nocives pour la santé. Danger d'intoxication ou d'étranglement. Ne pas utiliser la machine dans les locaux fermés.
- Ne pas jeter le matériel usage. Son exploitant est tenu de le rapporter à un point de collecte en vue de son recyclage.
AUTRES INFORMATIONS SUR LA MACHINE
- Plaque signalétique (page 2.B).
La plaque signalétique se trouve à l'arrière du corps de la tondeuse. Les informations figurant sur la plaque sont nécessaire pour commander les pieces de rechange et pour l'entretien de la machine.
- Niveau de puissance acoustique garanti (page 2.C).
- Avertissements et autres informations (page 2.D).
REGLES DE LA SECURITE POUR LES MACHINES ET LES APPAREILS AVEC MOTEUR A COMBUSTION INTERNE

AVERTISSEMENT!
- Prenez bien connaissance de ce mode d'emploi. Prenez connaissance des dispositions relatives à la sécurité, des systèmes de commande et des règles d'emploi de la machine.
- Un non-respect des avertissements et des consignes ci-dessus relatifs à la sécurité peut être à la source d'une électrocution, d'un incendie et/ou de blessures graves.
- Conserve ce mode d'emploi pour vos besoin们的 futures.
- Ce matériel ne peut etre utilise par les personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques ou mentales réduites ou bien par les personnes n'ayant pas l'expérience ni la connaissance de l'appareil que sous la surveillance d'une personne habilitée ou selon les instructions d'utilisation du matériel en toute sécurité fournies par les responsables de leur sécurité.
- Ne laissiez pas les enfants, les adolescents de moins de 16 ans et les personnes non familiarasés avec ce mode d'emploi utilisée cette machine.
RÉGLES GÉNÉRALES DE SECURITÉ
SECURITE DANS LE LIEU DE TRAVAIL
- Pensez à maintainir votre lieu de travail en ordre et à en assurer un bon éclairage. Un désordre ou un mauvais éclairage peuvent être à la source d'accidents.
- Tenir les enfants ou les tiers à l'écart des lieux d'utilisation des appareils dotés d'un moteur à combustion interne. Une inattention peut cause une perte de contrôle de la machine. Conserver le matériel de jardin à l'écart des tiers.
L'opérateur ou l'exploitant est responsable des accidents ou des dangers causés aux tiers ou aux biens
SECURITE DU TRAVAIL AVEC DU CARBURANT
- Un moteur à combustion interne peut fonctionner avec de l'essence ou avec dumelonde combustibles (voir le type de carburant dans les caractéristiques techniques de la machine).
- Conserver l'essence dans les bidons dédiés.
- Conserver l'essence à l'écart des sources potentielles d'un incendie telles qu'un feu, une flamme nue, des étincelles électriques, une température augmentée, des étincelles de soudage ou d'autres sources de charlier pouvant causeur une inflammation du carburant.
- Le réserve de carburant ne peut être rempli que dehors.
- Ce qui est exceptionnellement dangereux, c'est fumer ou utiliser une flamme neue pendant l'utilisation de la machine ou le remplissage de son réserve.
Avant de proceder au remplissage du reservoir de carburant, arreter le moteur, attendre son refroidissement. - Ne pas replir le réserve au-dessus du bord inférieur de la tubule de replissage, l'essence subit facilement une dilatation sous l'impact de la chaleur.
- En cas de déversement de carburant, l'essuver avec un tissu sec.
- En replissant le réseau de carburant, veiller particulièrement à ne pas déverser de l'essence sur les vêtements. Is peuvent s'enflammer facilement, c'est pourquoi il est nécessaire de les changer.
- Une fois le réservoir rempli, serrer bien le bouchon; avant de démarrer le moteur,mettre le bidon d'essence à au moins 3 mètres du lieu de remolissage.
- Avant de démarrer le moteur, s'assurer si le système d'alimentation ne présente pas de fuites, surout le réservoir de carburant, les tuyaux de carburant, les raccords, le bouchon de replissage et la zone autour du carburateur. En cas de détction d'une fuite, ne pas démarrer le moteur, car cela peut cause un incendie.
- Cette machine ne doit pas etre utilise dans les atmospheres explosives dues à la presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussieres. Un moteur à combustion interne peut gencer des étincelles qui peuvent etre à la source d'une inflammation des poussieres ou des vapeurs.
N'tilisez pas la machine si vous constacez des problemes à l'etape de son arrêt. Une machine qui ne peut pas etre arrete, presente un danger et elle doit etre réparée. - Ne pas conserver la machine avec le réservoir de carburant rempli dans les locaux fermés. Les vapeurs de l'essence sont inflammables et dangereux pour la santé.

ATTENTION!
- Evitez de respirer les vapeurs de l'essence et les fumées. L'essence, les vapeurs de l'essence et les fumées peuvent cause une intoxication.
- Ne pas démarrer la tondeuse dans des locaux fermés ou munis d'une faible ventilation. En cas de mal de tete, de nausées, de troubles de l'audition ou de la vue, arrêtez immeditatement le travail.
SECURITE PERSONNELLE
- Pendant l'utilisation du matériel, il faut anticiper, observer ce qui se passe, rester raisonnable. N'utilise jamais le matériel si vous estes fatigué ou drogué, si vous estes sous l'emprise des drogues, de l'alcool ou des medicaments. Une inattention pendant le travail peut cause des blessures.
-
Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Porter des équipements de protection correspondants tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures antidérapants, un casque ou des protections auditives peut réduire la taille des blessures.
-
Avant de mettre en marche le matériel, penser à enlever tous les objets et toutes les clefs. Une clef laissée dans une piece en rotation peut être à la source des blessures.
- Pendant l'utilisation de la machine, pensez à prendre une position sure et équilibrée. Cela permettra de很好地 maîtriser les situations difficilles à prévoir.
- Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements flottants ni de bijoux. Tenir les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pieces en rotation. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être atrapés par les pieces en rotation.
- Pendant l'utilisation du matériel, faire l'usage des poignées supplémentaires, le cas échéant. Une perte de contrôle du matériel peut être à la source des blessures.
N'tuilise pas la machine si vous constatez des problemes à l'etape de son arrêt. Une machine qui ne peut pas etre arrete, presente un danger et doit etre réparée.

ATTENTION! Meme si la construction de la machine ne presente pas de danger, si vous mettez en place des securités et des équipements de protection supplémentaires, il existe always a risque residuel de blessures.
UTILISATION DU MATÉRIEL ET SON ENTRETIEN
- Ne pas surcharger le matériel. Adapter la puissance du matériel au travail à effectuer. Un matériel approprié contribuera à une meilleure qualité du travail en toute sécurité tout en tenant compte de la charge prévue.
- Conserver la machine en dehors de la portée des enfants. Ne pas laisser utiliser le matériel aux personnes n'ayant pas pris reconnaissance de la machine ou de ce mode d'emploi. L'utilisation des machines et des équipements avec moteur à combustion interne par les utilisateurs non formés peut être à la source de dangers.
- Les équipements avec moteur à combustion interne nécessitant une maintenance. Contrer la coaxialité, voir si les pièces en rotation ne sont pas coincées, si les pièces ne sont pas fissurées et tous les autres facteurs pouvantIMPacter le fonctionnement du matériel. En cas de pannes, le réparer avant tout utilisation. Les accidents sont souvent causés par une réparation et/ou une maintenance incorrecte.
- Avant toute utilisation, replacer toutes les pieces défectueuses et usages ou bien endommagées. Toute plaque d'ajretissement sur la machine illisible ou endommagée doit être replacée.
- Les autocollants et les pieces de rechange peuvent être commandés auprès du SAV de NAC ou chez ses concessionnaires.
Utiliser cette machine avec moteur a combustion interne, ses accessoires, ses outils etc. conformement a ce mode d'emploi tout en tenant compte des conditions du travail et du type de travail. Une utilisation du matériel non conforme a sa destination peut etre a la source d'un danger.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES ÉQUIPEMENTS MUNIS D'ACCUMULATEUR
- Avant de mettre un accumulator en place, s'assurer si son interrupteur est à « arrêt ». La mise en place de'un accumulator avec son interrupteur à « marche » peut cause des blessures graves.
Nutiliser que le chargeur fouri par le fabricant. Les accumulateurs d'autres types peuvent et a la source d'un incendie - Ne jamais utiliser les accumulateurs autres que ceux qui sont préconisés par le fabricant. La mise en place d'autres accumulateurs peut être à la source de blessures graves ou d'un incendie.
Si un equipement n'est pas utilise, sortir son accumulateur. Celui-ci doit etre conserve a I'ecart des objets metalliques tels que les agrapheuses, les monnaies, les clous, les vis etc. qui peuvent courcuieter les bornes d'un accumulateur. Un court-circuit des bornes d'un accumulateur peut cause des brûlures ou un incendie. - Un liquide peut se dégager de l'accumulateur dans les conditions extrêmes. Éviter de le toucher. En cas de contact avec le liquide, laver immédiatement le lieu de contact à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consulter immédiatement un médecin. Le liquide dégagé par l'accumulateur peut être à la source d'irritations ou de brûlures.
Il est interdit d'utiliser les chargeurs et les adapteteurs-secteurs dehors ou dans des locaux a humidite elevatedels que les salles de bains ou les sous-sols.

ATTENTION! Les chargeurs et les adaptateurs-secteurs pour les équipements à accumulateur doivent être utilisés à l'intérieur des locaux dans un milieu sec.
Danger de l'électrocution et/ou d'endommager un équipement.
RéPARATION
- Avant de proceder au reglage, au remplacement des pieces ou au stockage, disconnecter le conducteur de la bougie d'allumage. Cela permettra d'éviter un démarrage involontaire.
- Faire réparer l'équipment à une personne qualifiée, n'utiliser que les pieces de rechange d'origine. Cela permettra de poursuivre une utilisation en toute sécurité de l'équipment. Il est préconisé de demander d'effectuer toutes les opérations d'entretien à un SAV concessionnaire de NAC.

ATTENTION! Danger d'etranglement pour les enfants quand ils jouent avec l'emballage. Tenir l'emballage, surtout le sac en plastique, à l'écart des enfants.
DISPOSITIONS DETAILLEES PORTANT SUR LA SECURITE DES TONDEUSES

AVERTISSEMENT
- Attention aux bords tranchants des couteaux. Les couteaux tournent même après l'arrêt du moteur.
N'utiliser qu'une tondeuse enonne et de marche. Se elle necessite une reparation, effectuer les operations correspondantes ou contacter le SAV. Il est preconise de faire le recours au SAV concessionnaire de NAC.
Avant tout démarrage vérifier si :
√ l'équipement est assemblé en respect du mode d'emploi ;
√ les outils coupants et le sous-ensemble de coupe (le capot d'évacuation, les éléments de coupe, le carter de sous-ensemble de coupe) sont dans un bon état technique; vérifier systématiquement le serrage des éléments, l'inspecter pour détecter d'eventuels dommages et son usure (enforcement ou fissures);
√ les dispositifs de protection (nels que le capot d'évacuation, le corps, le guidon, le levier de frein du moteur) sont dans un bon état de marche;
le bac de ramassage n'est pas endommagé et s'il est bien installé, ne pas utiliser un bac endommagé.
- Ne pas démarrer la tondeuse lorsque le couteau n'est pas bien installé. Cela peut générer des vibrations dangereuses!
- Les outils de coupe doivent être bien affués et propres. Un bon affutage des couteaux, c'est un moindre risque de coincement et une utilisation plus facile.
- Avant de procéder au réglage, au nettoyage, à la maintenance arrêté le matériel et déconnecter le conducteur de haute tension de la bougie.
- Ne pas utiliser la tondeuse à proximé d'autres personnes, rundout des enfants, ou des animaux.
- Ne pas démarrer une tondeuse défectueuse.
- Ne pas toucher aux couteaux avant l'arrêt complet de l'équipment et des couteaux.
- Ne pas lever, ne pas transporter la machine avec le moteur en marche.
- Arrêtez la tondeuse, déconnectez le conducteur de haute tension de la bougie d'allumage lorsque :
√vous laissez l'equipement sans surveillance;
avant le réglage du verrouillage:
✓ you avez l'intention de proceder à un contrôle, au nettoyage ou à une réparation de l'équipment;
après un choc cause par un objet tiers;
avant de proceder au nettoyage du conduit d'évacuation;
√vousconstatedesvibrationsexcessives.
AVANT DE TONDRE
- Pensez à mesure des chaussures solides et des pantalons long, ne pas utiliser l'équipment sans chaussures ou en sandales.
- Vérifiez la zone à tondre, enlevez tous les pierres, toutes les branches, tous les fils, les os et d'autres objets.
Si I'herbe est haut, you risque de ne pas voir des obstacles (teils que les trons, les racines), c'est pourquoi avant de proceder au travail, identifie tous les obstacles caches dans l'herbe qui ne peuvent pas etre enleves. - Avant toute utilisation, voir si les couteaux, les vis et le sous-ensemble des couteaux ne sont pas usagés ou endommages. Remplacer les couteaux et les vis usagés ou défecteurs par paires pour conserver un bon équilibre.
Pour les équipements a plusieurs couteaux, soyez prudent car la rotation d'un couteau peut entrainer la rotation des autres couteaux.
AFFUTAGE DU COUTEAU
Pour un fonctionnement optimal de la tondeuse, veiller a bien affuter son couteau. Cette operation apparemment simple doit etre effecuée tres soigneusement. Pour cela, il faut disposer d'un grand savoir technique et du materiel approprié. Le fabricant ne reste pas responsable des detetioratins de la tondeuses dues a un mauvais affutage de son couteau. L'angle preconise est de 30^
Pour que cette opération soit réalisée en toute sécurité, il estieux de faire recours à un SAV concessionnaire de NAC.
- Avant de procedar à l'affutage, arreter la tondeuse, attendre le refroidissement de son moteur, déconnecter le conducteur de haute tension de la bougie d'allumage, eventuellement démonter l'accumulateur et desserrer le couteau.
Le couteau peut etre affuté à la main avec une pierre aiguiser ou une lime a metal, mais il est préferable de的选择 pour l'affutage une pierre aiguiser professionnelle. Ne pas oublier qu'une lame est susceptible de subir une surchauffe ce qui la rend implore au travail. Pour le traitment du metal, il est recommender d'utiliser un agent refroidisseur liquide, tel que de I'eau, tout en tenant compte du fait que pour certaines machines d'affutage, il est impossible de maître en place un agent de refroidissement liquide. Lorsque la surface de la lame devient bleue, le couteau est detertiore et n'est plus ante a l'emploi.
- Àpres chaque affutage, il est imperatif d'équilibrer le couteau. Si l'utilisateur ne dispose pas d'équilibreuse et du savoir nécessaire, il doit s'adresser à un professionnel. Un couteau mal équilibré peut générer des vibrations excessives ce qui peut desserer les assemblages visés dans toute la machine, y compris la vis du couteau, ce qui peut être à la source d'un danger pour la santé et la vie de l'utilisateur.
UTILISATION
Tondelez gazon sous la lumiere du jour ou sous un bon éclairage artificially.
- Ne tondez pas le gazon sous la pluie, etURTout pendant un orage. Evitez de tondre un gazon humide.
- Sur une pente, assurez-vous si vos pieds reposent sur un terrain stable.
Marchez, ne courez jamais. Pensez tous à prendre une position stable en toute sécurité.
Pour les tondeuses a rotor sur les pentes, tondez transversalemnt, jamais vers le haut ou vers le bas.
- Soyez particulièrement prudent lors d'un changement de la direction sur une pente.
- Ne tondez pas les gazons sur les pentes très inclinées.
- Soyez particulierement attentif lorsque vous reculez ou tirez la machine vers vous.
- Arreter la machine avant poser la machine sur le cote ou de la deplacer en dehors du gazon, ou bien pour la transporter vers le lieu du travail et de refour.
- Avant de transporter la tondeuse, refroidir son moteur, vider son réservoir de carburant et d'huile.
- Ne pas utiliser la machine dont les protections ou le corps ou les sécurités sont détiériées, soit il s'agit des protections supplémentaires et/ou celles du bac de ramassage.
- Demarrer le moteur en respect du mode d'emploi, penser àmettre les pieds à l'écart du couteau.
- Ne pas démarrer la tonduse lorsque celle-ci est inclinée, sauf si c'est nécessaire pour son démarriage si l'herbe est très haut. Dans un cas pareil, en appuyant sur son guidon, lever la partie avant de la machine seulement jusqu'à une hauteur nécessaire, puis la baisser doucement. Veiller à ce que tout au cours de cette opération, les deux mains reposent bien sur le guidon.

Important : Les moteurs B&S ne peuvent pas etre utilisés sur les pentes supérieures à 15^
- Tenir les mains et les pieds à l'écart des pieces en rotation. Pour les tondeuses à rotor, voirlez à ce que le conuit d'évacuation ne soit pas obturé.
- Pendant le démarrage de la tondeuse, ne pas tirer sur le poignée actionnant la traction.
MAINTENANCE ET CONSERVATION

Avertissement
- Avant de procéder à une réparation ou aux opérations de maintenance, assurez-vous si le conducteur de haute tension est déconnecté de la bougie d'allumage et s'il n'y a pas d'enfants ou de tiers à proximité.
N'oubliez pas qu'il peut rester du carburant dans son réserve. Pour les regles de sécurité relatives au carburant, voir le point suivant de ce mode d'emploi: « Manipulation du carburant en toute sécurité »
Veillez a maintainir enonne etat tous les ecours, boulons et toutes les vis pour un fonctionnement de la machine en toute sccurity. Inspectersoon le bac de ramassage pour detecrer ses eventuelles detieriorations.

Assurez-vous quant au type de couteau mis en place.
À la fin du travail, nettoyez la tondeuse. Videz le réservoir de carburant. Posez la tondeuse sur son guidon (bougie d'allumage vers le haut). Avec une Brosse, nettoyer l'intérieur du corps de la tondeuse pour enlever des résidus d'herbe et de poussière, protégger eventulement les éléments metalliques avec des produits anticorrosion. Nettoyez toute la tondeuse avec un chiffon humide et protégéz-la eventulement avec une pât pour les peintures.
Conserver la tondeuse dans un local dote d'une belleventration, au sec, a l'ecart de la poussiere. Voir si le bac de ramassage est vidé et s'il est bien nettoyé. L'herbe pourru peut detériorer le bac.
Ce n'est qu'une tondeuse en bon etat de marche qui peut etre conserve ; si neceassaire, avant la conservation, reparer tous les defauts.
Si la tondeuse est munie d'un accumulateur, n'oubliez pas que les conditions optimes de conservation de l'accumulateur sont suivantes : tempereure de 10 à 21 °C, humidite d'air peu elevée, accumulateur charge à 50 %.
EN CAS D'ACCIDENT OU DE PANNE
Arrer/eteindre immediatement la machine et appeler les secours (si nécessaire).
En cas de panne, arrêté/éteindre la machine, contacter le concessionnaire de proximé afin d'éviter une panne.
INFORMATIONS SUR LES EFFETS SUR LA SANTÉ DES SUBSTANCES CONTENUES DANS L'APPAREIL
L'appareil contient une petite quantite de graisse et / ou d'huile et donc une substance potentiellement dangereuse pour la santé.
Une légere irritation des yeux (rougeur conjonctivale) peut survenir lorsque le mélange entre en contact avec les yeux. Il est recommandé de rincer la substance à l'eau tiède.
Le contact avec la peau peut parfois provoquer des rougeurs, des irritations et un desschement de la peau, surtout en cas de contact prolongé. Il est recommandé de laver la substance à l'eau tiède.
L'ingestion de la graisse peut provoquer des symptomes d'irritation de la muqueuse gastro-intestinale (nausées, vomissements, diarrhee, douleurs abdominales).
Indications pour toute assistance medicale immediate et traitement special de la victime : la decision sur la methode de traitement d'urgence est prise par le medecin après une évaluation approfondie de l'etat de la victime. Traitement symptomatique.
INFORMATIONS SUR L'IMPACT ENVIRONNEMENTAL DES SUBSTANCES CONTENUES DANS L'APPAREIL
Les substances et composants de l'appareil peuvent être dangereux pour l'environnement.
INFORMATIONS SUR LE SYSTÉME DE COLLECTE DES DÉCHETS D'ÉQUIPMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES ET LE Rôle DES MENAGES
- Chaque client peut laisser le matériel usage dans le magasin où il a acheté un nouvel appeareil, car le magasin est tenu d'accepter gratuitement l'ancien equipement si de nouveaux équipements du meme type et de meme fonction y sont achetes.
- Chaque client peut returner les déchets d'équipements électriques et Electroniques sur le lieu de livreaison. À la lumière de la réglementation applicable, le distributeur, lorsqu'il fournit à l'acheteur (Client) des équipements destinés aux menages, est tenu de collecter gratuitement les déchets d'équipements menagers sur le lieu de livreaison de ces équipements, à condition que les déchets d'équipements soient du même type et replissent les mêmes fonctions que les équipements fournis.
- Chaque Client peut laisser son équipement usage au grand magasin sans avoir a en acheter un nouveau. Conformément à la reglementation applicable, les magasins avec une zone de vente d'equipements menagers de min. 400 m2, sont obligés d'accepter gratuiment dans cette unité ou a proximate immediate des déchets d'equipements des menages, dont aucune des dimensions extérieures ne dépasse 25 cm, sans qu'il soit nécessaire d'acheter de nouveaux équipements destinés aux menages.
- Chaque Client peut déposer son matériel usage dans un point de collecte. Des informations sur l'emplacement le plus proche peuvent
etre trouvees sur le site Web municipal ou sur le panneau d'affichage de la mairie.
- Si vous decide de réparer l'équipment dans un point de service et que la réparation de l'équipment n'est pas rentable ou techniquement impossible, le service est tenu d'accepter l'apparéil gratuitement.
- Le menage joue un role très important en contribuant à la réutilisation et à la valorisation des déchets d'équipements. Une manipulation appropriée des équipements usages permet d'éviter les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
Les équipements ainsi collectés sont envoyés dans des usines de traitement spécialisées, ou les composants dangereux seront en premier lieu éliminés. Les éléments restants seront sourmis à des processus de récapération et de recyclage. Chaque apparéil alimenté à l'électricité ou à batteries doit être marqué du symbole d'une poubelle barree :

Le symbole de la poubelle barree sur I'equipement, I'emballage ou les documents d'accompagnement signifie que le produit ne peut pas ete jete avec d'autres déchets. Il est de la responsabilité de l'utiliser de remetre les equipments usages a un point de collecte designe pour un traitement approprié. Le marquage signifie egalament que I'equipement a ete mis sur le marche après le 13 août 2005.
Les déchets d'équipement ne doivent pas être jetés avec d'autres déchets!
Il y a des sanctions financières pour cela.
L'élimination correcte de votre ancien apparéil aidera à prévenir les conséquences potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
Dans le même temps, nous réservons les ressources naturelles de la planete en réutilisant les matières premières obtenues lors du traitement des équipements.
SECURITE ET RESPONSABILITÉ DU FABRICANT
Tout employe de la tondeuse non conforme au present mode d'employe est reputé et le fabricant ne peut pas etre tenu pour responsable pour les dommages et les déteriorations en decoulant.
Un emploi correct de la tondeuse, c'est également respecter les conditions du travail, de la maintenance, du stockage et des répérations définies par le fabricant.
Afin d'eviter les accidents, respecter les règles de sécurité de l'utilisation de la machine et éviter les dangers.
Toute modification de la machine par son utiliseur peut pénaliser la sécurité de son utilisation. Le fabricant ne peut pas etre tenu pour responsable des detierorations et des blessures.
RISQUE RÉSIDUEL
Meme si le fabricant reste responsable d'assurer une structure eliminant les dangers, certains éléments du risque ne peuvent pas etre evites. Le risque residuel resulte d'un comportement errone de I'opérateur de la machine.
Le risque est le plus élevé lors d'effectuer les opérations interdites suivantes :
- la machine est utilisé par les enfants;
- la machine est utilisée aux fins autres que celles prévues par son mode d'emploi ;
- il y a des tiers à proximé, surtout des enfants ou des animaux;
- la machine est utilisé par ceux qui ne sont pas familiarisés avec son mode d'emploi ;
- l'utiliseur de la machine neporte pas de vêtements de protection correspondants ni de chaussures de protection ;
les protections ou le corps de la machine sont defectueux et les securités sont demontees.
Le respect du mode d'emploi permet d'éliminer le risque résiduel lié à l'utilisation de la machine. En cas de non-respect des préconsisations susmentionnées, il est impossible d'éliminer ce risque.
EMPLOI
Cetme n est prevue que pour tondre les gazons conformement a la description et aux regles de la securite specifiees dans son mode d'emploi. Tout autre emploi peut presenter un danger pour ses utilisateurs et peut etre a la source d'une deterieration du materiel. Ne pas utilise la toneuse pour :
ramasser les feuilles ou enlever les plantes seches :
etaler les taupinières :
couper les arbustes ;
brover les tranches.
INFORMATIONS COMPLEMENTaires POUR UTILISATEUR
Les travaux de maintenance et de réglage au début et à la fin de la saision peuvent être problématiques, même pour les utilisateurs experimentés. PourMLSrlesbesins,la societeNACyoupropose ses servicesde preparationdevoiretondeusevantapereiode de conservation et/ou de l'utilisation contre un paiewment. Il s'agit des operations suivantes : replacer les bougies, nettoyer, assurer la maintenance, vidanger I'huile, replacer le filtre et graisser les éléments en mouvement, affuter et équilibrer le couteaux et d'autres travaux liés au réglage et à la maintenance du matériel. Cela permettra une utilisation fiable de la tondeuse à long terme et en toute sécurité.
AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL
La tondeuse est founcie par son fabricant dans une boite de carton partiellement demontee. L'assemblage de la tondeuse ne devrait pas poser de problemes a tous qui ont pris connaissance de son mode d'emploi et des dessins d'assemblage. Tous les elements nécessaires pour le montage sont fournis. Ce mode d'emploi concerne les differents modules de la tondeuse. Une tondeuse faisant I'objet d'un mode d'emploi peut etre differente au titre tondeuse.Veuille tenir compte des fragments se rapportant a voitre modèle.
ÉLÉMENTS DE LA TONDEUSE THERMIQUE
Pour les figures explicatives, voir la p. 4, Fig.(Rys.) 1-2.
1 Guidon
2 Levier du frein du moteur
3 Levier de traction avec corde
4 Levier de serrage
5 Poignée du lanceur avec corde
6 Lieu de fixation de la corde du lanceur
7 Bac de ramassage
8 Roue arriere
9 Écrou de fixation du guidon sur le corps
10 Raccordement du systeme de nettoyage a I'eau
11 Roue avant
12 Couvercle du filtré à air
13 Moteur
14 Bouchon du remplissage de carburant
15 Bouchon du remplissage d'huile
16 Silencieux
17 Capuchon de la bougie d'allumage
18 Capot du conduit d'évacuation latérale
19 Levier de verrouillage d'une roue
20 Capot du conduit d'évacuation latérale
21 Jauge du replissage du bac de ramassage
22 Reglage de la corde
23 Protection du bac d'évacuation d'herbe
24 Levier de réglage de la hauteur de coupe
25 Peigne latereale pour I'herbe
26 Commande d'acceleration (si installee)
ASSEMBLAGE
Le guidon de la tondeuse est mis d'usine en position du stockage.
- Mettre le guidon inférieur en position d'emploi, s'assurer s'il se trouve entre les limiteurs, le serrer avec un écrou papillon.
- Mettre le guidon supérieur en position d'emploi, le verrouiller avec le levier de serrage 1 (Fig. (Rys.) 3). Tourner l'écrou 2 (Fig. (Rys. 3) pour changer de longueur de la vis du levier de serrage pour augmenter ou diminuer la force de serrage. La fixation est terminée au moment du serrage définitif du levier de serrage sur le guidon dans le sens des aiguilles d'une montre montré avec une flèche 3 sur la Fig. (Rys.) 3.

Attention! Si la vis est trop raccourcie avec I'ecrou, il peut s'averer etre impossible de serrer le levier de serrage ce qui peut endommager le levier.
Attention ! Lors de déplier et plier le guidon, veiller à ne pas casser ou plier la corde du frein du moteur. Une corde piée ou détiériorée autrement peut empêcher un fonctionnement correct de la tondeuse.

Mettre en place la fixation de la corde du lanceur 5 (Fig. (Rys.) 2) là où celle-ci doit être fixée 6 (Fig. (Rys.) 2).
Attention! You constazé une certaine résistance lors de sortir la corde du lanceur. Approchez vers vous le levier du frein du moteur et tirez doucement pour sortir la corde à une longueur nécessaire. N'oubliez pas qu'en tirant énergiquement la corde, vous pouvez démarrer la tondeuse.
REEMPLIR LE MOTEUR D'HUILE
Le moteur n'est pas rempli d'huile en usine. Il peut y avoir des résidues d'huile après un contrôle technique dans l'usine. Avant le premier démarriage, verser environ 0,6 L d'huile à moteur préconise B&S SAE30 (Fig. (Rys.) 5A), contrôler son niveau avec la jauge intégrée dans le bouchon de replissage d'huile (Fig. (Rys.) 5B).
Le niveau d'huile doit se situer entre le niveau mini et le niveau maxi.
Nous preconisons d'utiliser l'huile pour les tondeuses thermiques de B&S SAE30.
Vidanger l'huile pour la première fois après 5 h du fonctionnement de la tondeuse lorsque vous avez utilisé deux réservoirs de carburant
Ensuite vidanger l'huile toutes les 25 h du fonctionnement de la tondeuse, au moins tous les ans.
Vidanger l'huile lorsque le moteur est encore chauffé.
Contrer systematiquement le niveau d'huile avant le demarrage de la tondeuse.
En rajouter, si nécessaire.

Attention! Ne pas éliminer l'huile usagee d'une maniere accidentelle, ne pas le verser dans les egouts ou directement dans I'environnement. Le rapporter a un point de collecte et d'élimination d'huile.
REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT
Avant de commencer l'utilisation de l'équipment, prendre connaissance des régles de sécurité, d'emploi, d'entretien et de stockage représentées dans ce mode d'emploi.
Pour remplir le réserve de carburant, la tondeuse doit se couver dehors à l'ecart des lieux où il existe un risque de generation d'étin celles ou de la flamme.
- Conserver l'essence dans les recipients appropriés (bidons) qui doivent être approvés par une unité compétente. Contrôle systématique l'etat de ces recipients.
- Fermer bien les écipients de carburant. Remplacer les bouchons déteriorés pour une meilleure sécurité.
Pour stocker les consommables tels que le carburant ou l'huile, ne pas utiliser de bouteilles de boissons ou rciponents pareils car il existe un risque de les confondre avec une boisson, surtout par les enfants.
Le reservoir de carburant ne peut etre rempli que dehors, ne pas fumer pendant son replissage.
- Remplir le réservoir de carburant avant de démarrer le moteur à combustion interne.
-
Ne pas ouvrir le bouchon de replissage ni rajouter de carburant lorsque le moteur tourne ou il est chauffé.
-
Ne pas dépasser le niveau maxi du réservoir de carburant! Compte tenu de la dilatation thermique du carburant, le réservoir de carburant ne doit pas être rempli au-dessus du bord inférieur de la tubulure de replissage.
-
Ne pas conserver la machine avec le réservoir de carburant rempli dans les locaux fermes. Les vapeurs de l'essence peuvent avoir le contact avec une flamme nue et s'enflammer. S'il est nécessaire de vidanger le carburant, cela doit être fait dehors. Avant de démarrer la machine, s'assurer s'il n'y a pas de carburant déversé sur la machine elle-même ou à sa proximité L'essuyer, si nécessaire.

Attention! Les vapeurs de l'essence sont inflammables. Avant de démarrer la tondeuse, assurez-vous si vous vous trouvez à au moins 3 m des réservoirs de carburant.
UTILISATION
LEVIER DU FREIN
Avont de demarrer le moteur, placer le levier de frein 2 (Fig. (Rys.) 1) contre le guidon 1 (Fig. (Rys.) 1) selon la Fig. (Rys.) 7. Si vous relachez le levier du frein, cela arrête le moteur et le couteau.
DÉMARRAGE DU MOTEUR

Avertissement ! Lorsque le moteur tourne, les couteaux tournent aussi.
- Vérifier le niveau d'huile (Fig. (Rys.) 5B).
- Remplir le réservoir de carburant avec de l'essence sans plomb pure (Fig. (Rys.) 4). Assurez-vous si le conducteur de la bougie d'allumage est connecté à celle-ci (Fig. (Rys.) 6).
- Amener la manette de commande des gaz 26 (Fig. (Rys.) 2), si installee, en position RAPIDE.
- Mettez-vous derriere la tondeuse. Tenez avec une main le levier du frein 2 (Fig.(Rys.) 1) en position du travail selon la Fig. (Rys.) 7.
- Mettez l'autre main sur la poignee de la corde du lanceur 5 (Fig. (Rys.) 1) selon la Fig. (Rys.) 9.
- Tirez la corde légerement vers vous pour activer le lanceur, puis lorsque vous constaze une résistance, tirez la corde fermement et rapidement, laissez-la reprendre sa place.
- Ne relâchez pas la poignée de la corde jusqu'à ce que celle-ci ne soit enroulée par le système d'enroulement du lanceur.
- Si après avoir refait cette procédure 5 à 6 fois, le moteur n'a pas demarré, suivre les consignes du chapitre « Révisions et solutions aux problèmes »
- Amener la manette de commande des gaz, si installee, en position ARRET.
ACTIONNER LA TRACTION
Pour actionner la traction, tirez le levier de traction 3 (Fig. (Rys.) 1) vers le guidon 1 (Fig. (Rys.) 1) ce qui est presenté sur la Fig. (Rys.) 8. Vous pouvez désactiver la traction à tout moment. Pour cela, vous doivent restrecher le levier de traction et continuer à travailler comme si c'était une tondeuse sans traction.
RÉGLER LA HAUTEUR DE LA COUPE

Attention! Avant de regler la hauteur de la coupe, arreter le moteur et disconnecter le conducteur de la bougie d'allumage.
Pour regler la hauteur de la coupe souhaitee, changer de position du levier de reglage 24 (Fig. (Rys.) 10) sur le corps de la
tondeuse. Vous aveu au choix 6 positioes de la coupe de 25 à 75 mm.
INSTALLER LE BAC DE RAMASSAGE
- Lever le capot du bac de ramassage de la tondeuse 23 (Fig. (Rys.) 2).
- Installer le bac de ramassage 7 (Fig. (Rys.) 1) en l'accrochant pres de son trou d'entree sur une tige dediee a cotedu conduit d'évacuation de la tondeuse (Fig. (Rys.) 11), baisser le capot.
- S'assurer d'un bon positionnement des crochets.

Avertissement ! Inspector souvent le bac de ramassage. Toutes les pieces usées ou détiorées doivent être replacées par des pieces qui s'achétent chez les concessionnaires.
VIDER LE BAC DE RAMASSAGE

Avertissement ! Arreter le moteur avant d'enlever et de vider le bac de ramassage.
La jauge du bac de ramassage 21 (Fig. (Rys.) 2)permet de connaître le niveau de son replissage. Si pendant la tonte, la
plaquette de la jauge est levée (Fig. (Rys.) 12 A), le bac n'est pas encore entièrement rempli. Si pendant la tonte, la plaquette de la jauge est en position verticale (Fig. (Rys.) 12 B), le bac de ramassage est plein et il doit être vidé.
RéGLAGE DES ROUES AVANT
Grac a n t r t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
- lever le support pour le déverrouiller,
- mesure la roue en position souhaitee,
- verrouiller les supports de fixation.
Pour que les roues avant puisent touren d'une maniere aisée, lever les supports de serrage 19 (Fig. (Rys.) 13), ne pas lesmettre dans le trou mais sur une plaque a cote du trou (Fig. (Rys.) 13 pt A).
NETTOYER LE CARTER DU SOUS-ENSEMBLE DE COUPE

Avertissement ! Lorsque le moteur tourne, les couteaux tourment aussi.
- Une fois la tonte terminée, nettoyer bien toute la machine.
- Avant de nettoyer son corps, arreter le moteur et disconnecter le conducteur de la bougie d'allumage.
- Avant de proceder au nettoyage, vider le réservoir de carburant.
- Sans incliner la tondeuse, appuyer son guidon sur le sol de maniere à ce que ses roues se trouvent en l'air.
- Utiliser une Brosse et de I'eau pour nettoyer le dessous de la tondeuse.
Ne pas utiliser de matériel de nettoyage haute pression car il peut déterminer la peinture du corps. Ne pas utiliser de nettoyants intensés tels que des déterments agressifs car ils peuvent déterminer les surfaces plastiques et metalliques ce qui peut pénaliser la sécurité d'emploi de la machine.
Une autre méthode du nettoyage du corps, c'est d'utiliser le système de nettoyage du corps.
Une fois le tuyau connecté au raccord rapide dédié sur le corps de la tondeuse et après avoir ouvert le robinet d'eau,mettre en marche la tondeuse. Le nettoyage de la machine se fait lorsque le couteau tournant est arrosé d'un fort jet d'eau éliminat les résidus d'herbe.(Fig. (Rys.) 14)
MISE EN PLACE DU CAPOT DU CONDUIT D'ÉVACUATION LATERALE
Pourmettre en place lecapot du conduit d'évacuation latérale:
- ouvr la trappe d'évacuation latérale 18 (Fig. (Rys.) 2) (pour déverrouiller la trappe, tourner tout d'abord la protection de l'essieu (Rys.) 16A, B)),
- insérer la protection du conduit d'évacuation latérale 20 (Fig. (Rys.) 2) selon la Fig. (Rys.) 16C,
- fermer la trappe du conduit d'évacuation latérale (Fig. (Rys.) 16D).
FONCTION DE MULCHING
Le mulching (paillage) est un solein constanat a broyer l'herbe coupé. Grace au systeme de mulching, I/herbel reste sur voire gazon, en totalite ou en partie, ou il subi une decomposition tout en etant une source des substances nutritionnelles.
Pour le mulching, la hauteur de l'herbe doit etre de 4 cm au maxi. Le gazon a mulcher doit etre tendu systematique et frquament - meme tous les quelques jours. Ce ne sont que des brins jeunes et delicats qui peuvent rester sur la surface d'un gazon après le mulching car ils subissant facilement une decomposition sans pourrir.
Pour activer la fonction de mulching, enlever le bac de ramassage et démonter le capot d'évacuation latérale (le cas échéant),mettre en place l'obturateur de mulching (Fig. (Rys.) 15) sur le conduit d'évacuation arrière et fermer le capot du conduit d'évacuation du côte du bac.

Pour une(Meilleure efficacite du mulching,il vaut mieux de se munir d'un couteau de mulching.
FONCTION D'ÉVACUATION LATERALE
Pour pouvoir utiliser la fonction d'évacuation latérale, vous devez :
- enlever le bac de ramassage 7 (Fig. (Rys.) 1) (le cas échéant),mettre en place l'obturateur de mulching sur le conduit d'évacuation arrière (Fig. (Rys.) 15) et fermer le capot sur le conduit d'évacuation du côte du bac de ramassage 23 (Fig. (Rys.) 2).
- lever le capot du conduit d'évacuation latérale et utiliser les crochets pourmetre en place l'obturateur. Notapour lever lecapot du conduit d'évacuation latéral, il peut s'avérer être nécessaire d'agir avec une grande force ou d'ouvrir unverrouillage spécial empêchant son ouverture (si disponible) (Fig. (Rys.) 16A-C).
- appuyer le capot du conduit d'évacuation latérale contre l'obturateur du conduit d'évacuation latérale (Fig. (Rys.) 16D)
MAINTENANCE
ENTRETIEN DU COUTEAU

Avertissement :
Avant de controler le couteau ou le rouleau de fixation des couteaux, disconnecter le conducteur de la bougie d'allumage. Si
you've aed hrte un ojet, arztez-vous, arztez le moteur, deconnectez le conducteur de la bougie dallumage et inspectez la tondeuse pour detector d'eventuels dommages.Voir si l'arbre vilebreguin du cote de la reception de puissance ou l'adaptateur de fixation du couteau n'est pas endomagé (courbe ou crevasse).
L'adaptateur du couteau n'est pas une protection suffisante du moteur lorsqu'un objet est heute tel qu'une pierre, une branche, une taupinière.
Vérifier systématiquement si les couteaux ne sont pas courbés, usages, s'ilns neprésent pas d'autres dommages tels que des fissurations ou des déformations.
Remplacer les pieces défectueuses, utiliser les pieces préconisées par le fabricant. Pour une(Meilleure)sécurité, remplaier les couteaux tous les deux ans. Les couteauxdoivent etre bien affutés (pour les détails,voir le chapitre (Affutage du couteau).Les couteaux mal affutés, c'est une coupe incorpore entrainant le jaunissement des bouts des brins.

Attention! ÀpRES chaque affutage, il est impératif d'équilibrer le couteau. Un couteau non équilibré peut générer des vibrations dangereuses pouvant déterminer la tondeuse et/ou causeur un accident.
Vérifiez souvent la vis de fixation du couteau. Le couple de serrage doit être de 45 à 55 Nm.
DÉMONTER LE COUTEAU (Fig. (Rys.) 17)
1 Adaptateur
2 Couteau
3 Rondelle
4 Vis

Attention! Le couteau 2 (Fig. (Rys.) 17) peut être très tranchant. Porter des gants de protection pour éviter les blessures de mains. Pour desserrer la vis 4 (Fig. (Rys.) 17), tourner vers la gauche (filetage à droite).
- Vider le réservoir de carburant.
- Avec une cale en bois, immobiliser le couteau.
- Desserer la vis de fixation du couteau.
- Vérifier l'etat du couteau (voir le chapitre « Entretien du couteau »).
- Le remplaçer, si nécessaire. Utiliser un couteau préconisé par le fabricant.
- Resserrer la vis avec le couple de 45 à 55 Nm. Si une vis de fixation est mal resserée, le couteau peut se desserrer ce qui peut causeur un accident.

Attention! Pendant la mise en place du couteau, pensez au sens de sa rotation. Une mise en place inverse du couteau, c'est une mauvaise tonte ce qui peut causeur un accident.
CARACTERISTIQUES LES PLUS IMPORTANTES DU COUTEAU (Fig. (Rys.) 18)
A - longueur (510 mm), les couteaux moins longs peuvent etre aussi utilisés,toutefois la largeur de coupe sera aussi moins grande,
B - largeur (56 mm),
C-diametre du trou de fixation (11 mm),
D-entraxe entre les troux (27mm)
Le dimètre des trous ronds 11 × 11 ~mm pour les cales de sécurité est standard et il est de 15,5 ~mm .
Il est préconiser d'utiliser les couteaux de NAX dédiés à un modele donné de la tondeuse.

Attention! Les différentes formes des couteaux, ce sont leurs différentes caractéristiques. Selon sa forme, un couteau convient pour la tonte avec le bac de ramassage, la tonte avec évacuation latérale ou pour le mulching. Un couteau mis en
place d'usine peut s'avérer être moins performant, c'est pourquoi nous préconisons d'acheter des couteaux accessoires pour les différentes fonctions, soit un couteau pour le mulching, l'autre pour l'évacuation d'herbe vers le bac de ramassage.
ENTRETIEN DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE
Remplacer la bougie d'allumage 17 (Fig. (Rys.) 19A) au début de chaque saisson ou après 100 heures du travail.
Utiliser les bougies d'allumage d'origine B&S QC12YC. La distance entre les electrodes préconisée est de 0,51 mm (Fig. (Rys.) 19B)
Mesurer les fentes avec uneJAuge d'epaisseur a lame.
VIDANGER L'HUILE
Vidanger l'huile pour la première fois après 4 à 5 heures du travail du moteur. Ensuite la vidanger toutes les 25 heures du travail ou plus souvent. Le bouchon de vidange peut être installé sur le bloc du moteur, mais cela dépend du modele du moteur. Si le bloc du moteur n'est pas muni de bouchon de vidange, vidanger l'huile par le trou de replissage, avant n'oubliez pas de vidanger le réservoir de carburant.
- Desserrer le bouchon de replissage d'huile avec la jauge.
Sortir le filtre a air pour eviter qu'il prenne de l'essence lorsque la tondeuse est en position inicinée. - Incliner la tondeuse dans le sens du bouchon de replissage 15 (Fig. (Rys.) 20)
Laiser la tondeuse dans cette position jusqu'à la fin de l'écoulement de l'huile (ela peut durer quelques minutes).
Une fois l'huile vidangée,mettre la tondeuse a plat et verser environ 0,6 L d'huile a moteur preconisée par B&S Specification SAE30, contrcler son niveau avec la jauge integree au bouchon de replissage d'huile. Resserrer le bouchon de replissage d'huile avac la jauge,mettre en place le filtre a air.
REMPPLICER LE FILTRÉ À AIR
Contrer t d t a t 25 he rail. Rplcer t f t oioiremt tles 100 heus du wail ou plus t s il est enccrse.
Desserrer l'élément de fixation A du couvercle du filtre à air B (Fig. (Rys.) 21).
- Ouvrir le couvercle B (Fig. (Rys.) 21).
- Sortir le filtre préliminaire C et le filtre à air D (Fig. (Rys.) 21).
-
S'il n'est pas détiéré :
-
tapoter le filtré à air D(Fig. (Rys.) 21) sur une surface dure afin d'éliminé les saletés,
- laver la partie éponge du filtré C à l'eau avec du détergent,
-
essorer la partie épongé dans un chiffon propre.
-
S'il est détiéré ou endommagé, le replacer.
- Remetre en place tous les éléments du filtre à air, remetre en place son couvercle et le fixer.
RéGLAGE DES CORDES
Pendnant l'utilisation de la tondeuse, les cordes peuvent subir un allongement ou un retrécissement. Il faut alors les vérifier et les régler, si nécessaire (si le réglage est disponible). Pour cela, desserrer le petit écrou de fixation 1 (Fig. (Rys.) 22), puis, selon les besoin:
- tourner l'écrou de réglage 2 (Fig. (Rys.) 22) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre : une corde se rétrécit,
- tourner l'écrou de réglage 2 (Fig. (Rys.) 22) dans le sens des aiguilles d'une montre : une corde s'allange.
GRAISSAGE
Pour graisser les roulements des roues pivotantes, appliquer une petite quantite de spray de graissage directement sur le roulement 25 (Fig. (Rys.) 23).
Pour graisser la crémaillere de la roue motrice arriere 8 (Fig. (Rys.) 1) :
-
Demonter l'enjoliveur de la roue motrice arriere en le tournant vers la gauche (sens contraire aux aiguilles d'une montre).
-
Desserrer I'ecrou de la roue motrice avec une cef 13 mm.
- Démonter la roue motrice de I'essieu.
- Demonter la bague Seger 26 (Fig. (Rys.) 24), et ensuite demonter la crémaillère 27 (Fig. (Rys.) 24) du rouleau de l'engrenage 29 (Fig. (Rys.) 25).
- Enlever les résidus de graisse usee de la cremaillere, du transfert de la traction 28 (Fig. (Rys.) 25) et du rouleau de l'engrenage, les graisser delicatement. La graisse preconisee pour ces operations, c'est la graisse pour les engrenages angulaires de NAX.

ATTENTION! Graisser la créaillede cote interieur 27 (Fig. (Rys.) 25). Ne pas graisser les bouts extérieurs de la créaillede traction et de la roue motrice.
- Pour assembler le mécanisme de traction de la tondeuse, refaire ces opérations dans l'ordre inverse.
TRANSPORT
PREPARER LE TRANSPORT
- Avant le transport de la tondeuse, vindager l'huie, et puis : refroidir le moteur, vidanger le réservoir de carburant, le carburateur et les tueaux de carburant.
- La machine doit être transportée en position de travail, soit un angle de 15 degré au maxi par rapport à l'horizontal.
Le guidon peut etre rabattu.

Attention! Soyez prudent lors de plier et déplier le guidon car cela peut déterminer les cordes. Les cordes défectueuses peuvent cause un mauvais fonctionnement de la tondeuse et, dans certains cas, pénalisir la sécurité de l'utilisation de la machine.
RéVISIONS, DIAGNOSTIQUE RÉSPOBÉMES
RéVISIONS
| Révisions | Avant toute utilisation | Après 5 heures du travail | Après toutes les 25 heures du travail ou une fois par salle | Avant stockage | Toutes les 100 heures du travail | Après chaque utilisation | |
| Huile à moteur | vérifier | x | |||||
| vidanger | x (uniquement la première vidange) | x | |||||
| Filtre à air | vérifier | x | |||||
| nettoyer | x | ||||||
| remplacer | x | ||||||
| Bougie d'allumage | vérifier | x | |||||
| remplacer | x | ||||||
| Couteau | vérifier | x | |||||
| affuter | x | ||||||
| Réglage des cordes | vérifier | x | |||||
| Adaptateur | vérifier | x | |||||
| Protection de la traction | vérifier | x | |||||
| Assemblages filetés | vérifier | x | x | ||||
| Carburant | vérifier | x | |||||
| vidanger | x | ||||||
| Dessous de la tondeuse | nettoyer | x | x | x | |||
| effectuer la maintenance | x | ||||||
| Graissage | effectuer | x | x | ||||
| Soupapes | vérifier / régler | x | |||||
| Si un contrôle est réalisé tous les ans ou avant la salle auprès du SAV, cela permettra d'éviter des problèmes au cours de la salle. | |||||||
RéPARER LES PANNES
| Problème | Cause possible | Solution du problème |
| La machine ne démarre pas. | Il manque d'essence. | Vérifier le niveau de carburant, en rajouter, si nécessaire. |
| Bougie d'allumage indondée ou défectueuse. | Vérifier, nettoyer ou replacer la bougie d'allumage. | |
| Interruption dans le système d'allumage ou système d'alimentation encrassé. | Se rendre à un SAV du matériel de jardin ; le mistric, c'est de confier la tondeuse à un concessionnaire. | |
| Fonctionnement irrégulier du moteur. | Filtre à air encrassé. | Remplacer ou nettoyer le filtre à air. |
| Carburant de mauvaise qualité | Vidanger le carburant et faire le plein de carburant de touteilleaine qualité. | |
| Tuyau de carburant obsturé, carburant manquant ou vais. | Nettoyer le tuyau de carburant, vérifier son alimentation, rajouter du carburant. | |
| De l'eau, de l'huile ou des saletés dans le système d'alimentation. | Vidanger le carburateur avec la vis d'évacuation, rajouter du mélange frais. | |
| Carburateur indondé d'huile après avoir posé la tondeuse sur le côte. | Nettoyer le carburateur. | |
| Le moteur s'éteint. | Mauvais réglage de la code du frein. | La régler. |
| Filtre à air encrassé. | Le replacer. | |
| Les fumées se dégagent du moteur. | Silencieux indondé d'huile après avoir posé la tondeuse sur le côte. | Rajouter d'huile et démarrer la tondeuse pour 15 min. pour brûler l'huile. |
| Vibrations excessives. | Adaptateur du couteau détiérioré. | Le replacer. |
| Arbre moteur courbé (après un choc). | Arrêté immédiatement le moteur et enlever le capuchon de la bougie d'allumage. Resserrer toutes les vis et effectuer les réparations nécessaires. Si les vibrations persistent, s'adresser à un SAV concessionnaire. | |
| Assemblages des sous-ensembles desserrés. | ||
| L'herbe n'est pas évacué vers le bac de ramassage. | L'herbe est trop haute. | Tondre à deux reprises. |
| Herbe humide. | Ne pas tandre. | |
| Couteau installé à l'envers ou usage. | L'installer bien ou le replacer. | |
| Chàssis de la tondeuse encrassé. | Le nettoyer. | |
| Bac de ramassage encrassé. | Le vider et nettoyer. | |
| Le moteur tourne trop au ralenti. | Faire rélger les tours auprès du SAV concessionnaire. | |
| La atraction des roues est non fonctionnelle (tondeuse autotractée). | Courroie de distribution usagée ou défectueuse. | La replacer. |
| Dépôts d'herbe coupée. | Nettoyer le mécanisme de transfert de la traction. | |
| Mauvais réglage de la corde de traction. | Régler la corde de traction. | |
| Mécanisme de protction de la traction usagé. | Remplacer la roue dentée. |
GARANTIE ET SAV
Ce produit n'est prévu que pour un employe non professionnel ( comme un hobby). Si vous l'utiliser à autres fins (lucratives, professionnelles), cela donna sera lieu à une perte de la responsabilité du matériel acheté de la part du garant. Pour les renseignements à propos de la garantie et du réseau du SAV de NAC, voir la fiche de garantie jointe.
Déclaration de CONFORMITE
Fabricant:
déclare sous son entière responsabilité que la machine suivante :
nom: Tondeuse thermique
modele: NAX 5001S
numéro de série : 033 23 2490785731 5000 000001 - 033 25 2490785731 5999 999999
répondauxexigencesessentielles:
de la directive machines MD 2006/42/EC,
de la directive relative à la compatibilité EMC 2014/30/UE,
de la directive relative au bruit NEE 2000/14/EC annexe VI et 2005/88/EC,
répondauxexigencesprevuesparlesnormesharmoniseesuivantes:
EN ISO 5395-1:2013+A1,
EN ISO 5395-2:2013+A1+A2,
AfPS GS 2014:01,
ENISO 14982:2009
EN ISO 3744:1995
ISO 11094:1991
et répond aussi aux exigences de :
2016/1628/EU.
2000/14/EC: procedure d'évaluation de la conformité mise en place selon l'annexe VI
niveau maxi de puissance acoustique mesure: LwA est de 98 dB(A),
niveau de puissance acoustique garanti: LwA est de 98 dB(A).
Les procedures d'évaluation de la conformité ont été réalisées selon la NEE 2000/14/EC avec la participation d'une unité notification.
denomination: TUV Rheinland LGA Product GmbH
adresse : Tillystrabe 2, 90431 Nurnberg,
numéro d'identification: 0197
Lieu de dépôt et de conservation du Dossier technique :
NAC SARL
Al. Krakowska 39,
05-090 Raszyn
Raszyn, le 21 octobre 2022
Jarosław Malinowski
Directeur technique et de la certification
GARANTIE
Madame, Monsieur,
Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit, nous vous félicitons d'avoir bien choisi. Pour la conception et la fabrication de cet équipement, nous avons mis en place des technologies les plus récentes et il répond à toutes les exigences en ce qui concerne sa qualité et sa fiabilité tout en restant respectieux de l'environnement.
Nous vous rappelons qu'avant de procéder à son employi, vous étes tenu de prendre connaissance des procédures de démarrage de l'équipement et de son utilisation. Pour ces procédures, voir le Mode d'emploi fourni avec l'équipement.
Notre réseau de SAV professionnel est à votre disposition pour tous les conseils techniques et utilisaires.
Pour la liste des SAV et pour les conseils du SAV, voir le site: www.naxpower.com.
- La société NAC garantit un bon fonctionnement de la machine en respect des conditions techniques et utilisaires prévues par son Mode d'emploi.
- L'équipment est garantietendant 36 mois « (pour les consommateurs, soit les personnes physiques accomplissant un acte juridique avec un entrepreneur non lie directement à son ectivite commerciale ou professionnelle) » ou pendant 12 mois « (pour les entreprises, soit les personnes physiques, les personnes morales et les unités d'organisation exerçant une activite commerciale ou professionnelle) ». Une fois la période de garantie ecoulée, l'exploitant pourra faire reparer son équipement a titre onereux. Pour pouvoir jour in de la garantie de 36 mois, il est necessaire de demander une revision aprres d'un SAV concessionnaire de NAC entre le 12eme et le 24eme mois de son exploitation. La revision est gratuite, toutefois les frais de transport du materiel et des consommables tels que I'huile, les bougies, les filtres a air, les filtres a carburant, le couvercle, jusqu'au SAV sont a la charge de I'exploitant/du propriete du materiel. Les ples sont exclues de la garantie.
- Tous les defaults constatés pendant la durée de la garantie dus aux vices des matériaux, aux vices de montage ou de fabrication, seront réparés à titre gratuite.
- Pour pouvoir jourir de la garantie, il est nécessaire de produit une preuve d'achat du materiel fournie par le Revendeur concessionnaire du matériel de NAX accompagnée de la presente fiche de garantie fournie par le Revendeur Concessionnaire de NAX. Toutefois il sera impossible de jourir de la garantie lorsque la fiche de garantie sera attestee/tamponnée par une entreprise qui n'est pas un Revendeur Concessionnaire de NAX. Cette garantie s'applique sur le territoire polonais exclusivement.
- Les defaults couverts par la garantie seront réparés dans un déali de 14 jours ouvrables à compter de la date de réception du matériel par un SAV Concessionnaire de NAC. Par exception, ce déali peut être prorogé jusqu'à 30 jours.
- Ce délambda pourra être prorogé avant tout lorsqu'il est nécessaire d'assurer une vérification/une expertise supplémentaire ou en cas de force majeure rendant impossible de respecter le délambda telle qu'une inondation, un incendie, une grève, les catastrophes naturelles, des restrictions d'importation etc. Il s'agit des circonstances dont le Garant ne peut pas etre tenu pour responsable.
- La garantie ne couvre pas les opérations telles que: le montage, la maintenance, l'entretien, les réglages périodiques et le nettoyage, et aussi les révisions, vidanger l'huile et replacer les filtres avec les matériaux et les pièces nécessaires pour effectuer les opérations susmentionnées. Ces opérations peuvent être effectues à titre onereux. La garantie ne couvre pas la consommation naturelle ou la dépréciation des piles résultat d'une utilisation normale.
- Pour réparer les défauts ou les déteriorations, l'équipement avec une preuve de son achat et une fiche de garantie en cours de validité doit être fourni au SAV Concessionnaire le plus proche ou bien vous pouvez profiter du système « door to door » ou jusqu'au lieu d'achat. Nettoyer l'équipement avant de le fournir au SAV. Un SAV/magasin peut refuser de réparer un équipement qui n'est pas nettoyé. Pour un équipement à envoyer, avant de le rendre disponible à une société d'envoi express ou au vendeur, vidanger impératifement les consommables (carburant et huile). Assurer un emballage qui permettra de le transporter en toute sécurité, il est préférible d'utiliser son emballage d'origine.
- Les modalités de traitement de la réclamation sont déterminées par le garant. Le garant n'a aucune obligation de fournir un apparéil de remplacement pendant la durée de la réparation sous garantie.
- Pour pouvoir jourir de la garantie, l'equipement doitetre bien utilise, maintenu et entretenu en respect de son mode d'emploi.
- L'exploitant doit immédiatement cesser d'utiliser un équipement défectieux. Sinon, cela peut cause d'autres défauts et être à la source d'un danger pour la santé ou la vie de l'exploitant ou des tiers.
- La garantie ne s'applique pas aux vices dus : aux defaults mécaniques, à une mauvaise utilisation, aux modifications et au réparations non autorisées. Cela s'applique aussi à la mise en place et à l'utilisation des pièces, des filtres, des graisses, des huîles, des carburants non autorisés.
- Si les plombs de garantie ou la plaque signaletique componant le numero de series sont deteiorres, la garantie pourra etree refused.
- La garantie ne s'applique pas aux defaults dus à un coup de foudre, un incendie, une inondation et d'autres catastrophes naturelles.
- La garantie ne s'applique pas aux consommables et aux pieces d'usure qui doivent etre controlés par I'exploitant tels que: les les ampoules, les filtres, les bougies d'allumage, les roues motrices, les couteaux et les lames, les supports des couteaux, les tetes a fil de nylon, les chaines de coupe, les guidages des chaines, les cordes de commande, les languettes et les chavilles de surcharge.
- NAC ne reste pas responsable des dommages, des pertes ou des frais, directs ou indirects, dus à l'utilisation ou à l'impossibilité d'utiliser l'équipment à d'autres fins.
- Si avant de proceder à la réparation, il s'avère nécessaire d'assurer la maintenance, il est possible de s'adresser au SAV/revengeur qui pourrait les assurer à titre onereux si l'exploitant/client soumettant une réclamation l'accepte.
- Si au cours de la réparation, il s'avéré être nécessaire de remplaçer les dispositifs de sécurité de l'utilisation ou des tiers (teils que les lames, les chaînes, les guidages, les protections des éléments de coupe et autres dispositifs de sécurité), le SAV est tenu à les remplaçer même si l'exploitant/client soumettant une réclamation devra en supporter les frais. En cas de refus de celui-ci, le SAV restitue le produit sans procéder aux réparations.
- La garantie ne s'applique pas a d'éventuels dommages causés aux biens ou aux personnes.
- La garantie des marchandises vendues n'exclut pas, ne limite pas et ne suspend pas les droits de l'acheteur (personne physique) en vertu des dispositions relatives à la non-conformité pour les defaults des marchandises vendues.
FICHE DE GARANTIE
Nom de l'équipment *
Modèle*
Date de vente *
N^ d'usine de I'équipement
N^ d'usine du moteur
Je déclaré avoir pris connaissance du Mode d'emploi et de la Fiche de garantie. Je déclaré avoir reçu l'équipment achete en bon état de marche avec une preuve d'achat.
Signature de I'acheteur en toutes lettres
Cachet et signature du vendeur en toutes lettres*†
- À replir par le vendeur
*1 Je déclare être Revendeur Concessionnaire de NAX.
Une peine pourra etree appliee e por tauta fausse declaration faite par une entite qu n'est pas Revendeur Concessionnaire de NAX en vertu de I'art. 271 et de l'art. 286 du Code penal.
| N° | Dates | N° de procès-verbal de la réparation | Cachet du réparateur |
| Date d'ordre da réparation | |||
| Date de fin de la réparation / Date de restitution de l'équipement | |||
| Date d'ordre de réparation | |||
| Date de fin de la réparation / Date de restitution de l'équipement | |||
| Date d'ordre de réparation | |||
| Date de fin de la réparation / Date de restitution de l'équipement | |||
| Date d'ordre de réparation | |||
| Date de fin de la réparation / Date de restitution de l'équipement | |||
| Date d'ordre de réparation | |||
| Date de fin de la réparation / Date de restitution de l'équipement |
L'original du process-verbal de la réparation équivaut à une mention portée dans la fiche de garantie.
