Lavazza A Modo Mio RI9575 - Machine à café SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lavazza A Modo Mio RI9575 SAECO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café à capsules |
| Compatibilité des capsules | Capsules Lavazza A Modo Mio |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Capacité du réservoir d'eau | 0,9 litre |
| Fonctionnalités | Préparation de café expresso, fonction vapeur pour mousse de lait |
| Dimensions | 23 x 32 x 29 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Consommation énergétique | 1 200 W |
| Système de nettoyage | Détection automatique de la nécessité de détartrage |
| Maintenance | Nettoyage régulier du réservoir et de la buse vapeur |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Échantillons de capsules, mode d'emploi |
FOIRE AUX QUESTIONS - Lavazza A Modo Mio RI9575 SAECO
Questions des utilisateurs sur Lavazza A Modo Mio RI9575 SAECO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lavazza A Modo Mio RI9575 - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lavazza A Modo Mio RI9575 de la marque SAECO.
MODE D'EMPLOI Lavazza A Modo Mio RI9575 SAECO
Cher Client, nous vous félicitons d'avoir choisi la machine à café expresso Saeco Lavazza A MODO MIO et vous remercions de votre confiance. Avant de mettre la machine en marche, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d'emploi qui vous explique comment utiliser, nettoyer et conserver la machine en parfait état de fonctionnement. Il ne nous reste que vous souhaiter de préparer bien d'excellents cafés grâce à Saeco et Lavazza !
text_image
Interrupteur de distribution de café Voyant de mise en marche Interrupteur vapeur Touche programmable de distribution du café Interrupteur de distribution café Bouton vapeur EXTRA PREMIUM Figure A Logement d'introduction dosettes Couvercle du réservoir à eau Logement pour soulever la machine Levier de chargement Réservoir à eau Buse vapeur/ eau chaude Distributeur de café Bouton de distribution vapeur et eau chaude Grille égouttoir Tiroir à dosettes usagées Figure B Interrupteur général Câble d'alimentation
On décline toute responsabilité pour les dommages éventuels se produisant en cas de :
- emploi inapproprié et non conforme à l'usage prévu ;
- réparations non effectuées auprès des centres d'assistance agréés ;
• altération du câble d'alimentation ; - altération de tout composant de la machine ;
- utilisation de pièces de rechange et d'accessoires non d'origine ;
- défaut de détartrage ;
- stockage au-dessous de 0°C;
- utilisation en locaux à une température inférieure a 10°C ou supérieure a 40°C ;
- utilisation en locaux à humidité relative supérieure à 95%;
- utilisation de dosettes différentes de celles qui sont indiquées.
Dans tous ces cas-là, la garantie cesse d'exister.
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE

Placer la machine sur une surface plane et stable, loin d'eau et de sources de chaleur. Débrancher l'alimentation électrique si présente. Soulever la machine uniquement à l'aide de la prise spécialement
prévue dans la partie supérieure. (voir COMPOSANTS DE LA MA-
CHINE - Figure A). Les dommages provoqués à la machine par le non respect de ces indications ne sont pas couverts par la garantie.

Soulever et enlever le couvercle du réservoir à eau et ensuite le réservoir même.

Rinçage du réservoir.

Remplir le réservoir à eau uniquement avec de l'eau fraîche potable non gazeuse, jusqu'au niveau MAX indiqué.

L'eau chaude ou tout autre liquide peuvent endommager le réservoir et l'appareil. Ne pas mettre la machine en service, s'il n'y a pas d'eau : s'assurer que le réservoir est suffisamment plein.

EXTRA: Avant d'effectuer la mise en marche s'assurer que les deux interrupteurs ne soient appuyés.

Insérer le câble d'alimentation et appuyer sur l'interrupteur général en le mettant sur la position I. (voir COMPOSANTS DE LA MACHINE - Figure B).

EXTRA: le voyant de mise en marche s'allume.
PREMIUM: les boutons distribution du café dosé et vapeur sont allumés, alors que le bouton de distribution dose libre café clignote.
L'utilisation d'un fi ltre à eau prolonge la durée de vie de votre appareil tout en prévenant la formation de calcaire et améliore la qualité de l'eau. Saeco recommande d'utiliser le FILTRE INTENZA BRITA (accessoire en option). Pour introduire le fi ltre, suivre la notice d'instruction annexée à l'accessoire.

Lors de la première mise en marche de la machine, après une longue période d'inutilisation il faut effet actuer l'opération de rinçage du circuit hydraulique comme ci-dessous.

Introduire un récipient sous la buse vapeur / eau chaude et ouvrir lentement le bouton en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

EXTRA: appuyer sur l'interrupteur de distribution du café.
PREMIUM: appuyer sur le bouton de distribution dose libre du café.



EXTRA: Faire sortir toute l'eau contenue dans le réservoir.
PREMIUM: attendre jusqu'à ce que la distribution se termine automatiquement. Si nécessaire, appuyer à nouveau sur le bouton et faire sortir toute l'eau contenue dans le réservoir.

Pour terminer appuyer à nouveau sur l'interrupteur/bouton de distribution du café.

Fermer le bouton.

Enlever le récipient utilisé et le vider. Remplir le réservoir à eau.

Mettre le récipient sous le distributeur du café.

Tirer le levier de chargement vers l'avant, jusqu'à ce qu'il se bloque, sans introduire la dosette. Répéter à nouveau les opérations décrites du point 8 au point 10.

Une fois que le réservoir a été vidé, le remplir à nouveau.
EXTRA: Lorsque l'interrupteur café est allumé fi xe, la machine est prête.
PREMIUM: Lorsque les deux boutons café sont allumés fixes, la machine est prête.
PRÉPARATION DE LA MACHINE
AMORÇAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE

En cas d'épuisement complet de l'eau dans le réservoir, il faut eff ectuer l'opération d'amorçage du circuit hydraulique comme ci-dessous.
1 Remplir le réservoir à eau. Introduire un récipient sous la buse vapeur / eau chau-de et ouvrir lentement le bouton en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2 EXTRA: appuyer sur l'interrupteur de distribution du café. PREMIUM: appuyer sur le bouton de distribution dose libre du café.


3 EXTRA: attendre jusqu'à ce qu'un jet régulier d'eau sorte de la buse vapeur / eau chaude, appuyer à nouveau su l'interrupteur de distribution café et fermer le bouton. Lorsque l'interrupteur café est allumé fixe, la machine est prête.
PREMIUM: attendre jusqu'à ce qu'un jet régulier d'eau sorte de la buse vapeur / eau chaude, et que la distribution se termine automatiquement. Fermer le bouton. Les deux boutons café clignotent pendant la phase de réchauff age. Lorsque les deux boutons café sont allumés fixes, la machine est prête.
4 Enlever le récipient utilisé.

FONCTION DE STAND-BY (uniquement pour mod. Premium) : pour garantir l'économie d'énergie, après une heure d'inutilisation la machine passe automatiquement en mode d'attente (stand-by). Ce mode est indiqué par le clignotement lent du bouton de distribution de café dosé. Pour redémarrer la machine, il suffra d'appuyer sur le bouton clignotant.
PRÉPARATION DU CAFÉ
FR
DISTRIBUTION DOSE LIBRE CAFÉ

La machine est prête lorsque le levier est en position de repos (position arrière) et :
EXTRA: l'interrupteur de distribution du café est allumé fixe.
PREMIUM: les boutons café sont allumés fixes.

Dans le logement à dosettes il ne faut mettre que des dosettes Lavazza A MODO MIO. Ne pas y mettre les doigts ou tout autre objet.

Les dosettes unidoses sont conçues pour la distribution d'un seul café/ produit. NE PAS réutiliser les dosettes après l'usage. L'introduction de 2 ou plusieurs dosettes engendre le mauvais fonctionnement de la machine.

Pour effectuer les opérations ci-dessus, le bouton vapeur/eau doit être fermé.

Pour obtenir toujours un café à température idéale, il est recommandé de préchauff et la tasse. Sans insérer une dosette, tirer le levier de chargement vers l'avant, jusqu'à ce qu'il se bloque ; mettre la tasse sous le distributeur à café et distribuer une quantité d'eau suffisante pour
préchauff er la tasse, en appuyant sur l'interrupteur/bouton café.

1 Mettre la tasse/petite tasse sous le distributeur à café.
2 Soulever le volet du logement d'introduction dosettes, introduire une dosette et le refermer.

3 Tirer le levier de chargement vers l'avant, jusqu'à ce qu'il se bloque.
4 Appuyer sur l'interrupteur/bouton de distribution de café et attendre la distribution de la quantité souhaitée.



Pendant la distribution ne pas mettre le levier en position de repos.

Appuyer à nouveau sur l'interrupteur/bouton pour arrêter la distribution et remettre le levier en position de repos.

La grille d'égouttoir peut tourner de 180° pour utiliser des tasses, des petites tasses et des récipients aux dimensions différentes.

La machine est déjà programmée pour distribuer une dose de café de 30 ml.

Effectuer les passages 1, 2, 3 de la section DISTRIBUTION DOSE LIBRE CAFÉ

Appuyer sur le bouton de distribution de café dosé. La machine terminera automatiquement la distribution une fois la dose de café programmée atteinte.

Remettre le levier en position de repos.

La distribution de café peut être interrompue à tout moment en appuyant à nouveau sur le bouton de distribution café dosé.
DISTRIBUTION CAFÉ DOSÉ
POUR LE MODÈLE PREMIUM UNIQUEMENT

Eff ectuer les passages 1, 2, 3 de la section DISTRIBUTION DOSE LIBRE CAFÉ

Appuyer sur le bouton de distribution de café dosé en le gardant enfoncé et attendre la distribution de la quantité souhaitée de café à programmer.

Relâcher le bouton de distribution du café dosé et remettre le levier en position de repos.

La quantité programmée de café distribué (minimum 25 ml - maximum 200 ml) peut être modifiée en répétant la programmation.
EMPLOI DE LA BUSE VAPEUR / EAU CHAUDE

Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d'eau chaude au début de la distribution de vapeur / eau chaude. La buse de vapeur / eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. La buse vapeur / eau chaude ne doit pas être orientée sur les personnes ou les animaux. S'assurer qu'il y a toujours suffi samment d'eau dans le réservoir.
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE

Lorsque la machine est prête, mettre un récipient vide sous la buse vapeur / eau chaude et ouvrir lentement le bouton.

EXTRA: appuyer sur l'interrupteur de distribution du café, un jet d'eau chaude sortira de la buse vapeur / eau chaude.
PREMIUM: appuyer sur le bouton de distribution dose libre café, un jet d'eau chaude sortira de la buse vapeur / eau chaude.



EXTRA: appuyer à nouveau sur l'interrupteur café pour terminer la distribution et fermer le bouton vapeur / eau chaude.
PREMIUM: appuyer à nouveau sur l'interrupteur dose libre café pour terminer la distribution et fermer le bouton vapeur / eau chaude.

PREMIUM: par cette procédure il est possible de distribuer 250 ml d'eau au maximum pour chaque distribution.
DISTRIBUTION DE VAPEUR ET PRÉPARATION DU CAPPUCCINO

EXTRA: appuyer sur l'interrupteur vapeur. Toutes les signalisations lumineuses s'éteignent. Lorsque l'interrupteur vapeur est allumé fixe, la machine est prête.

Si la vapeur s'épuise avant le résultat souhaité eff ectuer l'amorçage du circuit (voir section Amorçage du circuit hydraulique).
PREMIUM: appuyer sur le bouton vapeur qui commence à clignoter. Lorsque le bouton vapeur est allumé fixe, la machine est prête.



Introduire un récipient vide sous la buse vapeur / eau chaude et ouvrir lentement le bouton pendant quelques instants pour que l'eau rési-
EMPLOI DE LA BUSE VAPEUR / EAU CHAUDE
duelle coule jusqu'à ce que de la vapeur seulement ne sorte. Fermer le bouton et retirer le récipient.

3 Mettre le récipient avec le lait de sorte que la buse vapeur / eau chaude soit près du fond et ouvrir lentement le bouton. La machine commence à distribuer de la vapeur. Faire des mouvements lents vers le bas avec le récipient afi n d'obtenir une mousse de lait compacte
et crémeuse. Il est recommandé que le lait ne dépasse pas un tiers du volume du récipient.

4 Une fois le résultat souhaité atteint, fermer le bouton et retirer le récipient.
EXTRA: appuyer à nouveau sur l'interrupteur vapeur, la machine aura seulement l'interrupteur café ou tous les deux interrupteurs allumés.
PREMIUM: appuyer à nouveau sur le bouton vapeur, la machine aura seulement l'interrupteur distribution dose libre café clignotant.
Avant d'effectuer toute autre opération, amorcer le circuit hydraulique (voir section Amorçage du circuit hydraulique). De cette manière, le café suivant ne sera pas surextrait (goût presque «brûlé» : fort, amer et ligneux).
Afin d'obtenir une mousse compacte, il est recommandé d'utiliser du lait frais demi-écrémé et à la température du frigidaire dans la quantité souhaitée.
CAPPUCCINATORE (en option pour mod. Extra et Premium).
Le Cappuccinatore CAPPUCCINO CUOR DI CREMA LAVAZZA A MODO MIO est disponible en vente comme accessoire pour les machines de la série Lavazza A MODO MIO. Visitez notre site internet www.lavazza-modornio.com pour savoir où l'acheter.
S'assurer toujours que l'alimentation électrique est débranchée et attendre que la machine se refroidisse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FR
Il est recommandé de rincer le réservoir tous les jours. Ne jamais utiliser de solvants, d'alcool ou de substances agressives ou bien des fours pour sécher les composants de la machine. L'aver les composants (sauf les composants électriques) à l'eau froide/tiède et avec des chiff ons/éponges non abrasifs.
NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR / EAU CHAUDE
Après l'utilisation de la buse vapeur/eau chaude, distribuer de la vapeur à vide pendant quelques secondes. Nettoyer la partie externe de la buse avec un chiff on humide.
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR CAFÉ
Effectuer une fois par semaine la procédure DISTRIBUTION DOSE LIBRE CAFÉ sans introduire la dosette.
NETTOYAGE DU TIROIR À DOSETTES
i NETTUTAGE DU TIROIR À DOSETTES Vider et nettoyer tous les deux/trois jours ou après la distribution de 10 cafés le tiroir à dosettes usagées.
1 Retirer le tiroir à dosettes usagées et enlever la grille d'égouttoir.

2 Retirer le tiroir supérieur pour enlever les dosettes usagées et vider le bac d'égouttement. Laver et sécher les deux parties avant de les remonter.
Vérifi er périodiquement que le tiroir à dosettes n'est pas plein afi n d'éviter le mauvais fonctionnement ou des dommages à la machine.
PANNARELLO (en option pour mod. Extra)
Le pannarello peut s'acheter séparément chez votre revendeur habituel.
i Après chaque utilisation avec lait, le pannarello doit être démonté et lavé complètement en suivant les instructions ci-dessous.
Retirer l'extrémité du pannarello en la tirant vers l'extérieur.

Laver la partie retirée à l'eau tiède pour éliminer toutes les traces de laît.

Nettoyer soigneusement le trou sur la partie supérieure, cela vous permet de préparer toujours des cappuccinos excellents.

Avec un chiff on humide, laver la partie fi xe qui reste installé sur la buse vapeur/eau chaude.
Une fois terminé, monter à nouveau la partie extérieure. S'assurer qu'elle est introduite jusqu'à la butée, afi n d'éviter que ce composant se dévisse pendant son utilisation.

Après le nettoyage, il est conseillé de distribuer une petite quantité de vapeur pour completer l'opération.
DÉTARTRAGE
La formation de calcaire est une conséquence normale de l'emploi de l'appareil. Le cycle de détartrage est nécessaire tous les 3 ou 4 mois d'utilisation de la machine et/ou en cas de réduction de la quantité d'eau débitée.

S'il y a du conflit, le contenu du mode d'emploi et d'entretien est prioritaire par rapport aux indications fi gurant sur les accessoires et/ou sur les matériaux d'usage vendus séparément.

Utiliser le produit détartrant Saeco. Ce produit a été spécialement conçu pour assurer, si utilisé correctement, la meilleure performance et fonctionnalité de l'appareil pendant toute sa vie opérationnelle et pour éviter toute altération du produit distribué. La solution détartrante doit être éliminée conformément à ce qui est prévu par le producteur et/ou par les normes en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée. Remarque : si l'on utilise le fi ltre à eau en option L'ENLEVER AVANT D'EFFECTUER LE DÉTARTRAGE.

Ne pas boire la solution détartrante et les produits distribués jusqu'à la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.

Enlever et vider le réservoir à eau.
2 Verser LA MOITIE du contenu de la bouteille de détartrant concentré Saeco dans le réservoir à eau et le remplir avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau MAX indiqué.
3 Mettre en marche la machine et mettre un récipient sous la buse vapeur / eau chaude.
4 Tourner le bouton vapeur/eau chaude en position d'ouverture.
5 EXTRA: appuyer sur l'interrupteur café et distribuer 2 tasses d'eau (à peu près 150 ml chacune).
PREMIUM: attendre jusqu'à ce que les boutons café soient allumés fixes, appuyer sur le bouton de distribution dose libre café et distribuer 2 tasses d'eau (à peu près 150 ml chacune).
6 Fermer ensuite le bouton et arrêter la machine.
7 La machine arrêtée, attendre 15 à 20 minutes pour que le détartrant ait son eff et.
8 Mettre en marche la machine en appuyant sur l'interrupteur général et eff ectuer les opérations décrites aux points 4, 5 et 6. Arrêter ensuite la machine et la garder ainsi pendant 3 minutes.
9 Répéter les opérations décrites au point ⑧ jusqu'à vider complètement le réservoir à eau.
10 Rincer le réservoir à l'eau fraîche potable et le remplir complètement.
11 Mettre en marche la machine en appuyant sur l'interrupteur général. En utilisant un récipient approprié, distribuer tout le contenu du réservoir par la lance vapeur / eau chaude.
12 Quand il n'y a plus d'eau, remplir de nouveau le réservoir et répéter les opérations du point 11. À la fin de cette procédure le cycle de détartrage est terminé.
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS
FR
| Problème repéré Causes possibles Solution | |
| La machine ne se met pas en marche. EXTRA: voyant ⚫teint après avoir appuyé sur l'interrupteur général et attendu pendant quelques minutes. PREMIUM: les voyants ⚫et ne clignotent pas. | » La machine n'est pas branchée sur le réseau électrique. » Brancher la machine sur le réseau électrique. » S'adresser au centre d'assistance. |
| La machine met beaucoup de temps à se chauffer. | » L'appareil a beaucoup de calcaire. » Détartrer l'appareil. |
| La pompe émet beaucoup de bruit. » Eau insuffisante dans le réservoir. » Le réservoir a été rempli sans effectuer le cycle d'amorçage du circuit hydraulique. | » Remplir en eau fraîche potable. » Amorcer le circuit hydraulique (voir section amorçage du circuit hydraulique). |
| Le levier de chargement n'atteint pas la position de distribution. | » Tiroir à dosettes usagées plein. » Vider le tiroir à dosettes usagées. » Répéter la séquence, levier en position de repos, levier en position de distribution ; si cela ne suffit pas, intervenir manuellement pour décharger la dosette de la conduite avec la machine débranchée du réseau électrique. |
| Le café est froid. | » EXTRA: le voyant ⚫ était éteint lorsqu'on a appuyé sur l'interrupteur de distribution café. » Attendre jusqu'à ce que le voyant s'allume. |
| Le café coule trop rapidement, le café distribué n'est pas crémeux. | » Dosette déjà utilisée. » Remettre le levier en position de repos et introduire une nouvelle dosette. |
| Le café n'est pas distribué et de la vapeur sort du logement d'introduction dosettes. | » Le levier de chargement n'a pas été amené à la position de distribution. » Mettre le levier de chargement en position de distribution. |
| La café ne coule pas ou bien il coule goutte à goutte. | » Distributeur bouché. » Effectuer le cycle de lavage distributeur de café (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE). » Amorcer le circuit hydraulique (voir section amorçage du circuit hydraulique). |
| Les dosettes, une fois utilisées, ne sont trouées que dans la pellicule supérieure. | » Circuit hydraulique désamorcé. » Amorcer le circuit hydraulique (voir section amorçage du circuit hydraulique). |
| La machine ne distribue pas d'eau chaude ni de vapeur. | » Buse vapeur bouchée. » Nettoyer la buse avec une aiguille (la machine doit être éteinte et le bouton de distribution vapeur / eau chaude fermé). |
| La mousse de lait ne se forme pas. » Lait inapproprié. » Lait trop chaud. » EXTRA: le voyant ⚫ était éteint lorsque la vapeur a été distribuée. | » Utiliser du lait entier, demi-écrémé. » Utiliser du lait à température du frigidaire. » EXTRA: appuyer sur l'interrupteur ⚫ et attendre jusqu'à ce que le voyant s'allume. |
Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffisantes, s'adresser à un centre d'assistance agréé Saeco.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation : Voir plaquette placée sur l'appareil
· Dimensions : Hauteur Largeur Profondeur 305 mm 235 mm 330 mm - Poids : 5 kg environ
• Réservoir à eau : 1 litre environ - Amovible - Matériaux utilisés pour le châssis : Thermoplastique
-
Longueur du câble 1,2 m
-
Bandeau de commande : Dans la partie supérieure
- Chaudière : Acier inox
- Dispositifs de sécurité : Soupape de sécurité pression chaudière
- Coupe-circuit thermique (version EXTRA et PREMIUM)
- Thermostat de sécurité (version PREMIUM)

Utilisation prévue :
Cette machine à café est destinée uniquement à un usage domestique. Il est interdit d'apporter des modifications techniques. Toute utilisation impropre est interdite puisqu'elle engendre des risques ! L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, à moins qu'elles ne soient sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l'utilisation de l'appareil.
Emplacement :
Ranger la machine à café dans un endroit sûr pour éviter tout risque de renversement ou de blessures. Ne pas garder la machine au-dessous de 0° puisque le gel pourrait l'endommager. Ne pas utiliser la machine à café en plein air. Ne pas placer la machine sur des surfaces très chaudes et/ou à proximité d'une fl amme nue.
Alimentation du secteur :
Ne brancher la machine à café que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à celle indiquée sur la plaquette de la machine.
Câble d'alimentation :
Ne pas utiliser la machine à café si le câble d'alimentation est défectueux. Si le câble d'alimentation est endommagé, il faut le remplacer par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, quoiqu'il en soit, par une personne ayant la même qualification. Ne pas faire passer le câble d'alimentation sur des arêtes (vives) ou sur des objets très chauds. Le protéger contre l'huile. Ne pas transporter ou tirer la machine à café par son câble. Ne pas retirer la fiche en la tirant par le câble. Ne pas la toucher avec les mains mouillées. Éviter que le câble d'alimentation ne pende librement des tables ou des étagères.
Danger d'électrocution :
Ne jamais mettre les parties sous tension au contact de l'eau.
⚠ Protection des autres personnes :
Garder les enfants sous supervision, afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux électroménagers. Les matériaux utilisés pour l'emballage de la machine doivent être gardés hors de la portée des enfants.
Danger de brûlures :
Ne pas diriger le jet d'eau chaude ou de vapeur vers soi et/ou vers d'autres personnes. Il peut y avoir quelques éclaboussures d'eau chaude au début de la distribution. La buse de vapeur / eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter de la toucher directement avec les mains, utiliser exclusivement le bouton prévu à cet effet.
Nettoyage :
Avant de nettoyer la machine, il faut débrancher la fiche de la prise et attendre qu'elle se refroidisse. Ne pas plonger la machine dans l'eau ! Il est strictement interdit d'essayer d'intervenir à l'intérieur de la machine. Ne pas utiliser l'eau dans le réservoir pour un usage alimentaire.
Rangement de la machine :
Si la machine reste inutilisée pendant longtemps, débrancher la fiche de la prise et la ranger dans un endroit sec non accessible aux enfants. La protéger contre la poussière et les saletés.
Réparations / Entretien :
En cas de pannes, de dommages ou de défauts présumés à la suite d'une chute, débrancher immédiatement la fiche de la prise. Ne pas mettre en marche une machine défectueuse. Seuls les centres d'assistance agréés Saeco peuvent effectuer des interventions et des réparations. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages pour toute opération non effectuée dans les règles de l'art.
Réservoir à eau :
Ne remplir le réservoir qu'avec de l'eau fraîche potable non gazeuse. Ne pas mettre la machine en marche si l'eau ne dépasse pas le niveau minimum indiqué sur le réservoir.
Logement à dosettes :
Dans le logement à dosettes il ne faut mettre que des dosettes Lavazza A MODO MIO ; ne pas mettre les doigts ou tout autre objet. Il faut utiliser les dosettes une fois seulement.
Élimination de la machine à la fi n de sa vie utile :
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS : aux termes de l'art.13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la limitation de l'utilisation des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à l'élimination des déchets. Le symbole de la poubelle barrée sur l'appareil ou sur son emballage indique qu'à la fin de son cycle de vie, ce produit doit être traité séparément des autres déchets. » Lors de la fin de vie de l'appareil, l'utilisateur devra par conséquent le remettre à un centre de collecte spécialisé en déchets électroniques et électriques, ou bien le confier au revendeur lorsqu'il achètera un nouvel appareil du même genre. La collecte sélective visant à l'envoi du vieil appareil dans un centre spécialisé en recyclage, traitement et élimination de ce type de déchets permet de sauvegarder l'environnement et contribue à éviter les effets négatifs sur l'environnement et sur la santé des personnes et à favoriser le recyclage et la réutilisation des matériaux dont l'appareil est constitué. L'élimination abusive du produit de la part de son utilisateur implique l'application des sanctions administratives prévues par la réglementation en vigueur.
BESTANDTEILE DER MASCHINE
DE

Le producteur se réserve le droit d'apporter des modifications sans aucun préavis.