Keane TL211SD12 - Robinet TOTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Keane TL211SD12 TOTO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robinet TOTO Keane TL211SD12, finition chromée, technologie de réduction de débit, cartouche en céramique. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation dans les salles de bains, compatible avec les lavabos standards. |
| Maintenance et réparation | Facilité d'accès à la cartouche pour un remplacement rapide, nettoyage recommandé avec des produits non abrasifs. |
| Sécurité | Équipé d'un limiteur de température pour éviter les brûlures, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Garantie de 5 ans, installation facile avec instructions fournies, design moderne et élégant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Keane TL211SD12 TOTO
Questions des utilisateurs sur Keane TL211SD12 TOTO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Keane TL211SD12 - TOTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Keane TL211SD12 de la marque TOTO.
MODE D'EMPLOI Keane TL211SD12 TOTO
- Merci d’Avoir Choisi TOTO! p. 12
- Entretien et Nettoyage p. 12
- Avertissements p. 12
- Outils Nécessaires p. 13
- Avant de Commencer p. 13
- Pièces incluses p. 13
- Procédure d’Installation p. 14
- -15 Garantie p. 16
- Dimensions Brutes p. 17
- La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus confortable. Comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. Félicitations pour votre choix. Votre nouveau mitigeur est conçu pour un rendement sans problèmes et ce, pour de nombreuses années. Maintenez son aspect de neuf en le nettoyant régulièrement avec un savon doux, rincez-le à fond avec de l’eau chaude et essuyez-le avec un chiffon doux et propre. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, laine d’acier ou produits chimiques corrosifs car ils terniront la finition. Le non-respect de ces directives peut annuler votre garantie. Pour un fonctionnement sécuritaire du pomme de douche, veuillez observer les indications suivantes: Pression de fonctionnement : Pression minimum …… psi (0.14 MPa), dynamique Pression maximum ……. 80 psi (0.55 MPa), statique N’utilisez pas le produit à une température ambiante sous 32°F (0°C).13 FRANÇAIS p. 20
Ensemble du Bec* Tige de levage du drain* Ensemble du Drain Du matériel de montage du Bec Clé hexagonale de 2,5 mm *Le produit réel peut varier en apparence en fonction du modèle Observez tous les codes locaux de plomberie. Assurez-vous que l’alimentation d’eau est coupée. Lisez ces instructions attentivement afin d’assurer une installation adéquate. TOTO se réserve le droit de modifier la conception du produit sans préavis. Vérifiez pour vous assurer d’avoir toutes les pièces ci-dessous à portée de main: Clé à molette14 FRANÇAIS PROCÉDURE D’INSTALLATION - Robinet
1. Placez le joint torique en dessous
du bec. Passez les tuyaux d’alimentation et le goujon de montage à travers le trou de montage jusqu’à ce que le bec verseur se retrouve en position finale.
2. Orientez le bec au besoin.
Du dessous de la surface de montage, placez le joint en forme de croissant et la rondelle sur la tige de montage comme indiqué. Fixez l’écrou de montage à la tige pour sécuriser le bec. Serrez avec une clé anglaise si néces- saire. Branchez les tuyaux aux lignes d’approvisionnement. Le tuyau gauche (marqué avec une bande rouge) se connecte à l’alimentation d’eau chaude. Le tuyau droit se connecte à l’alimentation en eau froide. Serrez avec une clé anglaise si nécessaire.
3. Insérez la tige de levage du drain par
l’ouverture à l’arrière du bec verseur. Drain Lift Rod Bec Joint Torique Joint Rondelle écrou de montage Goujon de montage Tige de levage du drain Tuyaux d’alimentation15 FRANÇAIS PROCÉDURE D’INSTALLATION - Vidage
5. Préparez le bras pivotant
en plaçant un coussinet sur chaque côté de la rotule comme indiqué. Insérez l’extrémité courte de la tige dans le corps du drain et à travers le trou de l’oeillet dans le piston. Fixez l’écrou de la rotule pour le sécuriser. Insérez la tige de levage du drain à travers les deux (2) trous dans l’extrémité carrée de la tige du connecteur. Glissez la tige de raccord jusqu’à la tige de levage du drain à un endroit approprié pour que le bras pivotant puisse passer à travers un des trous de montage comme indiqué.
4. Retirez le piston, la bride et le joint (plat) de
l’ensemble du drain en désérrant la bride et en tirant ces pièces du drain. Insérez le corps du drain dans le trou de vidange par le bas des toilettes. Si nécessaire, tournez l’écrou et poussez la rondelle et la bride vers le bas pour permettre de dégagement. Tout en tenant le corps du drain en place, fixez la bride au corps du drain à partir du haut. Assurez-vous que le joint (plat) est entre la bride et les toilettes comme indiqué. Une fois que la bride est bien en place, tournez l’écrou en dessous de la toilette jusqu’à ce qu’une bonne étanchéité soit formée. Réinsérez le piston si nécessaire. Ne serrez pas trop! Fixez la tige du connecteur au bras pivotant en utilisant la pince à ressort. Une extrémité de la pince à ressort devra être sur le bras pivotant avant que la tige du connecteur ne soit assemblée. Serrez la vis de serrage à la tige dans le connecteur pour la fixer à la tige de levage du drain. Effectuez des tests pour vous assurer que tous les liens fonctionnent cor- rectement et qu’aucune fuite ne se produit. Réglez si nécessaire. Coussinets écrou à rotule Vis de serrage Tige de levage du drain Tige du Connecteur Bras pivotant Plunger Flange Gasket (flat) Tailpiece Body Nut Washer Gasket (thick) Piston Reborde Junta Junta Arandela Tuerca Morceau de queue Corps16 FRANÇAIS GARANTIE
garantit ses robinets résidentiels et accessoires de bain (« Produit ») contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant l’utilisation normale, lorsqu`ils sont correctement installés et maintenus pendant la durée de vie du produit à partir de la date d`achat du produit. La présente garantie limitée ne peut être prolongée que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n’est applicable qu’aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou
autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérifications en cas de nécessité afin de déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n`est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a. Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation, tonnerre, orage etc. b. Dommage ou perte causé par tout accident, utilisation non adaptée, abus, négligence ou mauvais traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil, y compris l`utilisation d`agent abrasif ou l`utilisation d`autres produits de nettoyage de façon incompatible aux instructions de l`appareil. c. Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau d`alimentation en eau. d. Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou modification de l`appareil. e. Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit. f. Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions atmosphériques.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer
votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa. com. L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l’enregistrement ne va pas limiter votre droit au garantie limitée.
5. Si le produit est utilisé dans un but commercial ou installé en dehors de L`Amérique du Nord, Centrale ou du
Sud, TOTO garantit que le produit est exempt de tous défauts matériels et de fabrication pour une utilisation normale pendant une durée de an (1) à partir de la date d`installation du produit, en plus de respecter tous les autres termes sauf la durée de cette garantie.
7. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer le produit dans un centre
de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (888) 295-8134 ou appelé (678) 466-1300, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n’est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat (reçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l’acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de réparation. CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO®. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D’OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.17
Notice Facile