SA502AC - Scarificateur Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SA502AC Vonroc au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vonroc SA502AC - page 1
Caractéristiques Techniques Puissance : 1400 W, Largeur de travail : 32 cm, Profondeur de scarification : 5 positions réglables
Utilisation Idéal pour scarifier les pelouses afin d'éliminer la mousse et les débris, favorisant ainsi la croissance de l'herbe.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le réservoir de collecte après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher l'appareil lors de l'entretien.
Informations Générales Poids : 12 kg, Garantie : 2 ans, Niveau sonore : 96 dB, Câble d'alimentation : 10 m.

FOIRE AUX QUESTIONS - SA502AC Vonroc

Comment assembler le scarificateur Vonroc SA502AC ?
Suivez le manuel d'instructions fourni dans l'emballage. Assurez-vous de bien fixer les poignées et de connecter le câble d'alimentation correctement.
Quelle est la puissance du scarificateur Vonroc SA502AC ?
Le scarificateur Vonroc SA502AC a une puissance de 1500 W.
Comment régler la profondeur de scarification ?
Utilisez le levier de réglage situé sur le côté du scarificateur pour ajuster la profondeur de scarification selon vos besoins.
Le scarificateur fonctionne-t-il sur tous les types de sols ?
Oui, le scarificateur est conçu pour fonctionner sur divers types de sols, mais il est préférable d'éviter les sols très boueux ou rocheux.
Comment entretenir le scarificateur Vonroc SA502AC ?
Après chaque utilisation, nettoyez les lames et vérifiez les niveaux d'huile si applicable. Rangez-le dans un endroit sec.
Que faire si le scarificateur ne démarre pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est bien branché, que le disjoncteur n'a pas sauté et que le bouton de démarrage est en position 'ON'.
Quelle est la largeur de travail du scarificateur ?
La largeur de travail du scarificateur Vonroc SA502AC est de 32 cm.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le scarificateur ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur le site officiel de Vonroc ou auprès de revendeurs agréés.
Est-ce que le scarificateur est garanti ?
Oui, le scarificateur Vonroc SA502AC est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les termes spécifiques dans le manuel.
Peut-on utiliser le scarificateur sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser le scarificateur sous la pluie ou sur un sol humide pour éviter des risques d'électrocution et d'endommager l'appareil.

Questions des utilisateurs sur SA502AC Vonroc

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scarificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SA502AC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SA502AC de la marque Vonroc.

MODE D'EMPLOI SA502AC Vonroc

Traduction de la notice originale 27

Veillez àbien lire les avertissements de sécurité, les avertissements supplémentaires de sécuri- té ainsi que toutes les instructions jointes. Le non-respect des avertissements de sécurité et des consignes peut entraîner des décharges élec- triques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions liées àla sécurité afi n de pouvoir vous yréférer dans le futur. Les symboles qui suivent sont utilisés dans la notice d’utilisation ou sur le produit : Lisez la notice d’utilisation. Indique un risque de blessure, de décès ou de détérioration de l’outil en cas de non-respect des consignes de cette notice. Risque de décharge électrique. Portez des protections auditives. Portez une protection oculaire. AVERTISSEMENT – Attention aux dents tranchantes, gardez les doigts et les orteils à l’écart. Débranchez la prise avant l’entretien, le réglage, le nettoyage ou si le cordon est emmêlé ou endommagé. Les dents continuent de tourner après l’arrêt du moteur. Patientez que tous les composants de la machine se soient complètement arrêtés avant de la toucher. Les lames continuent àtourner une fois la machine éteinte. La lame en rotation peut occasionner des blessures. Gardez le câble ouvrage loin des lames. N’utilisez pas la machine sous la pluie et ne la laissez pas dehors par temps pluvieux. Éloignez les spectateurs. Double isolation pour plus de protection. Conforme àtoutes les directives euro- péennes pertinentes. Ne jetez pas le produit de façon inappro- priée. LWA

Le niveau de puissance sonore garanti LWA= 100 dB(A). Lisez la notice d’utilisation. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE

PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT ! Veillez àlire tous les avertissements sur la sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertisse- ments et des instructions peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

  • Ne laissez jamais les enfants et les personnes ne connaissant pas ces instructions utiliser le produit. Il est possible que la réglementation locale impose des restrictions quant àl’âge de l’utilisateur. Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez le produit hors de portée des enfants.
  • Ne laissez jamais les enfants ou les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances et/ou qui ne se sont pas familiarisées avec ces instruc- tions, utiliser le produit. Il est possible que la réglementation locale impose des restrictions quant àl’âge de l’utilisateur.
  • Ne faites jamais fonctionner le produit si vous êtes fatigué, malade ou sous l’infl uence d’al- cool, de drogue ou de médicaments.
  • Ne travaillez jamais si des personnes, et notamment des enfants ou des animaux, sont àproximité.
  • Les enfants doivent être surveillés afi n de ga- rantir qu’ils ne jouent pas avec le produit.28
  • L’utilisateur est responsable des accidents subis et des risques encourus par les autres personnes et leurs biens.
  • Veillez àtoujours porter des protections audi- tives et des lunettes de sécurité quand vous travaillez avec le produit.
  • Ne portez jamais de chaussures ouvertes en caoutchouc ou de sandales pour utiliser le produit. Veillez àtoujours porter des chaussures solides et des pantalons àjambes longues. Ne portez pas de pieds-nus.
  • Vérifi ez toujours soigneusement la zone où le produit doit être utilisé et retirez toutes les pierres, les bâtons, les fi ls métalliques, les os et tous les autres corps étrangers.
  • Avant l’utilisation, procédez toujours àune inspection visuelle afi n de contrôler que les couteaux et l’ensemble Couteau ne sont ni usés, endommagés, ni desserrés.
  • Veillez àtoujours remplacer les couteaux et en- sembles usés ou endommagés en même temps pour préserver l’équilibre. Sur les machines àplusieurs couteaux, faites attention car faire tourner un couteau peut entraîner la rotation de tous les couteaux.
  • Veillez àtoujours marcher et àne pas courir.
  • Ne ratissez/scarifi ez que de jour ou avec un excellent éclairage artifi ciel.
  • Évitez, si possible, d’utiliser le produit dans de l’herbe humide et/ou prenez des mesures de précaution supplémentaires pour ne pas glisser.
  • Ne ratissez/scarifi ez pas dans des zones très en pente.

Travailler sur des talus peut être dangereux. Veil- lez àtoujours conserver une bonne posture, un bon ancrage au sol, quand vous êtes en pente ou dans l’herbe mouillée. Ne ratissez/scarifi ez jamais face àune pente et jamais de haut en bas.− Soyez extrêmement prudent en chan- geant de direction quand vous êtes en pente.

  • Soyez extrêmement prudent quand vous reculez ou que vous tirez la machine vers vous. Ne vous penchez pas et veillez àgarder votre équilibre en permanence.
  • Veillez àtoujours pousser la machine vers l’avant pour ratisser/scarifi er et àne jamais la tirer vers votre corps.
  • Attendez que les couteaux/lames soient com- plètement immobiles si vous devez pencher la machine pour la transporter, pour traverser des surfaces autres que de l’herbe et pour trans- porter la machine d’une zone àratisser/scarifi er àune autre.
  • Ne faites jamais fonctionner la machine si les carters ou les boucliers sont défectueux et sans que tous les dispositifs de sécurité ne soient installés, défl ecteurs et/ou bac de récupération, etc.
  • Démarrez le moteur conformément aux instruc- tions et en gardant vos pieds bien éloignés des pièces rotatives.
  • Ne penchez pas la machine au démarrage du moteur, sauf si la machine doit être inclinée pour démarrer dans des herbes hautes. Dans ce cas, n’inclinez pas la machine plus que nécessaire et n’inclinez que la partie la plus loin de l’utilisateur. Veillez toujours àavoir les deux mains dans la bonne position avant de ramener la machine au sol.
  • Ne placez pas vos mains et vos pieds près ou sous les pièces rotatives.
  • Tenez-vous toujours loin de la zone d’évacuation quand vous utilisez la machine.
  • Ne soulevez et ne portez jamais la machine quand le moteur est en marche.
  • Pour ranger la machine, veillez àce que les quatre roues reposent correctement sur le sol.
  • Ne soulevez l’outil de jardinage que par sa poignée de transport. Utilisez la poignée de transport avec soin.
  • Ne modifi ez pas la machine. Toute modifi cation non autorisée peut altérer la sûreté de votre machine, entraîner l’émission de bruit ou de vibrations et diminuer les performances.
  • Soyez vigilant pour régler la machine afi n de ne pas vous coincer les pieds et les mains entre les couteaux/lames mobiles et les pièces fi xes de la machine.
  • N’utilisez pas le produit en cas d’intempéries et particulièrement s’il yaun risque de foudre.

Inspectez régulièrement la machine dont le câble d’alimentation et toutes les rallonges, afi n de dé- tecter tout dommage sur les carters, les gaines de câbles, les fi ls exposés et les pinces de câble. Veillez àne jamais raccorder des câbles endom- magés àl’alimentation et àne jamais toucher un câble endommagé avant de l’avoir débranché de l’alimentation électrique. Un câble endommagé peut vous mettre en contact avec des pièces sous tension. Faites attention au risque de décharge électrique en cas de contact en l’eau et l’électricité au moment de l’inspection.FR

  • Ne touchez pas les couteaux avant d’avoir débranché la machine et avant que les couteaux ne soient complètement immobiles.

Maintenez les câbles et les rallonges loin des couteaux. Les couteaux peuvent endommager les câbles et créer un contact avec des pièces sous tension. Faites attention au risque de décharge électrique en cas de contact en l’eau et l’électricité au moment de l’inspection.

  • Veillez àbien lire ceci conjointement àla notice d’utilisation.
  • Soyez extrêmement prudent quand vous reculez ou que vous tirez la machine vers vous. Ne vous penchez pas et veillez àgarder votre équilibre en permanence.

Inspectez régulièrement la machine dont le câble d’alimentation et toutes les rallonges, afi n de dé- tecter tout dommage sur les carters, les gaines de câbles, les fi ls exposés et les pinces de câble. Veillez àne jamais raccorder des câbles endom- magés àl’alimentation et àne jamais toucher un câble endommagé avant de l’avoir débranché de l’alimentation électrique. Un câble endommagé peut vous mettre en contact avec des pièces sous tension. Faites attention au risque de décharge électrique en cas de contact en l’eau et l’électricité au moment de l’inspection.

  • Maintenez les câbles et les rallonges loin des couteaux. Les couteaux peuvent endommager les câbles et créer un contact avec des pièces sous tension. Faites attention au risque de décharge électrique en cas de contact en l’eau et l’électricité au moment de l’inspection.
  • Ne branchez ce produit qu’àune prise protégée par un disjoncteur se déclenchant àun courant résiduel de30 mA.
  • Pour la sécurité électrique, utilisez un disjonc- teur différentiel àcourant résiduel (DDR) dont l’intensité de déclenchement ne dépasse pas 30 mA électrique. Contrôlez systématiquement votre DDR àchaque utilisation.
  • Débranchez la prise : − Lorsque vous quittez la machine. − Avant de supprimer un bourrage. − Avant toute opération de vérifi cation, de net- toyage et avant d’intervenir sur la machine. − Après avoir heurté un corps étranger. Contrôlez l’absence de dommages sur la machine et remplacez la lame si nécessaire. − Si la machine se met àvibrer de façon anor- male (contrôlez-la immédiatement).
  • Branchement au secteur − La tension de la source d’alimentation élec- trique doit correspondre aux informations de la plaque signalétique sur le produit. − N’utilisez ce produit que s’il est branché dans une prise protégée par un disjoncteur se déclenchant àun courant résiduel de30 mA. − N’utilisez que des câbles électriques et des câbles de remplacement dont le type corres- pondant aux indications du fabricant. Prenez contact avec le service client de VONROC pour obtenir plus de précisions. − Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial, disponible auprès du fabricant ou de l’un de ses prestataires de service. − Ne touchez jamais la prise électrique les mains mouillées. − Ne roulez pas sur le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les écraser pas et ne tirez pas dessus, pour ne pas les endommager. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. − La section de la rallonge doit être conforme avec les consignes d’utilisation et la rallonge doit être protégée contre les éclaboussures. Le point de branchement ne doit pas être dans l’eau. − Veillez àtoujours porter des gants de jardi- nage quand vous manipulez les lames/cou- teaux ou que vous intervenez àproximité. Sécurité électrique Avertissement ! Lorsque vous utilisez des outils électriques, respectez toujours les précautions es- sentielles àla sécurité, afi n de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure. Lisez l’intégralité de ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et conservez-les. Contrôlez toujours que la tension de l’alimentation électrique correspond àla tension mentionnée sur la plaque signalé- tique.30

La machine est doublement isolée, aucun raccordement àla terre n’est donc nécessaire. Remplacement des câbles ou des prises Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cette intervention doit être effectuée par le fabricant ou l’un de ces agents agréés afi n d’éviter tout risque. Utilisation d’une rallonge N’utilisez que des rallonges homologuées, adap- tées àl’alimentation électrique de cette machine. La section minimum du fi l conducteur doit être de 1,5 mm

. Si vous utilisez un enrouleur de câble, déroulez toujours le câble complètement.

2. INFORMATIONS SUR LA MACHINE

Utilisation prévue Ce produit est destiné àservir dans des environne- ments domestiques, jardins privés par exemple. L’ou- til de jardin est destiné àratisser, scarifi er et aérer les gazons. L’outil de jardin doit être utilisé au niveau du sol. L’outil ne doit pas être utilisé pour tailler les buissons, les haies ou les arbustes, pour couper la végétation dense, les toits végétaux ou l’herbe des balcons, pour nettoyer (aspirer) la saleté et les débris des allées ou pour broyer les arbres ou les débris de haie. De plus, l’outil ne doit pas être utilisé comme équipement pour tailler les zones hautes des topiaires. L’équipement ne doit être utilisé que pour l’usage auquel il aété destiné. Toute autre utilisation est considérée comme étant une utilisation non conforme.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

N° de modèle SA502AC Puissance 1500 WRégime àvide 3600/minLargeur de coupe 360 mmProfondeur de coupe -12/-9/-6/-3/+10mmCapacité du bac àherbe 35 LPoids 11,0 kgNiveau de protection IPX4Classe de protection Classe IILpA àla position de l'utilisateur78dB(A), incertitude K=3dBNiveau de pression sonore (L

77.4dB(A) incertitude K=2.34dBNiveau de puissance sonore (L

PRÉSENTATION Les numéros dans le texte qui suit font référence aux images des pages 2 à5.

1. Partie supérieure de la poignée

2A Partie centrale de la poignée 2B Partie inférieure de la poignée

4. Dispositif de réglage de l’inclinaison

11. Fixation murale avec vis

15. Couvercle du bac àherbe

16. Poignée de transport

18. Interrupteur Marche/Arrêt

19. Bouton de sécurité

20. Levier de réglage en profondeur

23. Boulon de la poignée

3. ASSEMBLER L’APPAREIL

Étudiez chaque image et identifi ez les composants nécessaires en vous reportant àla fi gure «Contenu de l’emballage» et au tableau ci-dessus. Installer la poignée (Fig.A, B, C)

1. Poussez la partie inférieure de la poignée (2B)

dans le dispositif de réglage de l’inclinaison (4) et glissez-la ensuite sur le boulon (23) dépas- sant du corps de la machine (3).FR

2. Alignez la partie fi letée du dispositif avec la

machine. Ajoutez une rondelle sur le boulon (23) et placez le levier (8). Serrez dans le sens des aiguilles d’une montre.

3. Placez le passe-câble (6) àdroite sur la partie

supérieure de la poignée (1), comme illustré par la fi gure C.

Fixez alors la partie supérieure de la poignée (1) sur la poignée inférieure (2) àl’aide des boulons (7), des rondelles (9) et des leviers (8) fournis, comme illustré par la fi gure B. Veillez àce que l’interrupteur de sécurité (19) se trouve du côté droit lorsque vous êtes derrière la machine.

Fixez le câble (14) sur la poignée àl’aide des sup- ports de câble (5), comme illustré par la fi gure C.

6. Vous pouvez voir une machine correctement

assemblée sur la fi gure E. Remarque : Lorsque les boutons de la poignée sont desserrés, la poignée peut être repliée vers le bas pour ranger la machine. Veillez àne pas coincer le câble électrique. Installer le bac àherbe (Fig. D)

1. Veillez àce que le cadre métallique soit correc-

tement pré-assemblé dans le bac àherbe (10).

2. Relevez le couvercle du bac àherbe (15) et

fi xez le bac àherbe sur la machine (3). Veillez àce que les supports sur le bac àherbe soient correctement alignés avec les crans sur le corps de la machine. Remplacer la lame (Fig. E, G, H) Débranchez la machine de l’alimentation électrique. Portez des gants solides.

1. Posez la machine (3) sur le côté et détachez la

pince de retenue de la lame (22) en tournant le boulon àailettes (21) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

2. Repliez la pince de retenue (22) vers le haut

et tirez la lame vers vous pour pouvoir sortir la douille d’entraînement de la lame.

3. Pour remplacer la lame, insérez-la dans la

douille d’entraînement et l’autre extrémité dans la pince de retenue (22) et serrez le boulon àailette (21) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Remarque : Le râteau (13) ne doit être utilisée qu’aux trois plus hautes profondeurs de travail. Si vous utilisez une profondeur trop importante, l’ef- fi cacité de la machine en sera réduite et le ressort sera endommagé après une utilisation prolongée. Les ressorts servent àretirer l’herbe et la mousse de la surface. Il n’est pas nécessaire d’aller trop profondément dans le sol. Les deux profondeurs les plus basses servent pour la lame àscarifi er (12), pour le retrait de mousse plus importante et pour scarifi er.

Veillez àce que la machine reste en parfait état de fonctionnement. Inspectez et contrôlez les dispositifs de sécurité et les carters et contrôlez le bon serrage de tous les écrous, de tous les boulons et de toutes les vis. Soyez sûr de bien savoir comment éteindre la machine et familiarisez-vous avec l’arrêt d’urgence. Démarrez la machine en respectant les consignes et veillez àrester loin des pièces mobiles de la machine. Régler la profondeur de travail (Fig. F) 5 hauteurs différentes sont proposées pour la profondeur de travail : -12mm, -9mm, -6mm, -3mm et +10mm. Faites attention àne pas utiliser la machine àun réglage trop profond. Si le moteur est sursollicité, il perd en vitesse et devient moins effi cace. Pour régler la profondeur de travail :

1. Tirez le levier de réglage de la hauteur (20)

vers l’extérieur (en l’éloignant du corps de la machine).

2. Tout en tenant le levier de réglage de la hauteur

(20) vers l’extérieur, poussez-le vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’àavoir atteint le réglage voulu.

3. Relâchez le levier (20) et veillez àce qu’il s’en-

clenche correctement dans la fente. Fixer le câble électrique (Fig. E, J) Installez le câble dans le passe-câble (6), comme illustré par la fi gure J.32

Allumer et éteindre la machine (Fig. E, K)

  • Pour démarrer la machine, maintenez le bou- ton de sécurité (19) enfoncé et appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (18). En gardant l’interrupteur Marche/Arrêt (18) enfoncé, vous pouvez relâcher le bouton de sécurité (19).
  • Pour éteindre la machine, relâchez l’inter- rupteur Marche/Arrêt (18) et attendez que la lame s’arrête de tourner. Avancez toujours en éloignant les câbles de votre trajet pour ne pas les sectionner, comme illustré par la fi gure L. Utiliser la lame àscarifi er (Fig. H)
  • Scarifi er revient àsupprimer la couche dure en surface, le feutre et les mauvaises herbes pous- sant àplat et la croute sur les racines du gazon est décompactée. La pelouse peut ànouveau respirer et bien assimiler les substances nutri- tives, l’oxygène et l’eau. Cela permet également d’empêcher les bactéries dans la pelouse en hiver.
  • Tondez l’herbe à40mm environ avant de la sca- rifi er. La pelouse doit être sèche pour utiliser la machine. La meilleur moment pour scarifi er est n’importe quand pendant la saison végétative, d’avril àseptembre. Scarifi ez au moins une fois par an. Nous vous recommandons d’utiliser un fertilisant tout de suite après avoir aérer votre pelouse si vous souhaitez obtenir un joli tapis vert. Utiliser la lame àratisser (Fig. I)
  • Ratisser permet de supprimer les matière mortes, la mousse et les mauvaises herbes qui dénaturent votre pelouse. L’accumulation d’herbe morte crée un tapis de fi bres qui em- pêche l’eau de pénétrer dans le sol.
  • Ne forcez pas le passage de votre râteau dans de l’herbe de plus de 75mm de long. La pelouse doit être sèche pour utiliser la machine. Il est recommandé de l’utiliser au début et àla fi n de chaque saison de tonte pour bien ratisser votre pelouse. Elle peut également être utilisée après chaque tonte pour retirer les résidus de tonte restés sur votre pelouse. Utilisation correcte (Fig. L)
  • Pour obtenir les meilleurs résultats possible, placez la machine au bord de la pelouse et travaillez vers l’avant. Tournez ensuite àla fi n de chaque rangée et ratissez dans l’autre sens, en chevauchant légèrement la rangée déjà ratissée. Consultez également la fi gure L.
  • Veillez àce que la pelouse ne contienne pas de pierres, de bâtons, de fi ls métalliques ou tout autre objet qui pourrait endommager le produit.

Cercle autour des massifs de fl eurs. Si vous attei- gnez un massif de fl eurs au milieu de la pelouse, tondez une rangée ou deux autour du massif.

  • Soyez particulièrement vigilant en changeant de direction.
  • Veillez àtoujours travailler en travers des pentes (et pas de haut en bas). Vous pouvez empêcher la machine de glisser vers le bas en la gardant inclinée vers le haut.
  • Videz le bac àherbe régulièrement.
  • Pour de meilleurs résultats, scarifi ez votre pelouse toutes les 4 à6 semaines.
  • Nous vous recommandons de scarifi er votre pelouse au printemps et àl’automne.
  • Nous vous recommandons d’aérer votre pelouse sur toute la période de pousse. Rangement Rangez la machine dans un endroit sûr, au sec et hors de portée des enfants. Ne posez aucun autre objet sur le dessus de la machine.
  • Pour ranger la machine, repliez la partie supé- rieure et la partie inférieure de la poignée vers le bas (vers la machine).
  • Une fi xation murale (11) est livrée avec la machine pour pouvoir ranger cette dernière, repliée sur un mur si vous le souhaitez. Utilisez les vis fournies pour installer la fi xation murale. Utilisez des chevilles si nécessaire.

Votre machine aété conçue pour fonctionner long- temps avec un minimum d’entretien. Le fonctionne- ment continu et satisfaisant de la machine dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.

  • Veillez àgarder la machine propre et sèche.
  • Utilisez régulièrement un racloir souple pour retirer l’herbe et les saletés de la machine.

Pour nettoyer la machine, veillez àn’utiliser que du savon doux et un chiffon humide. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer àl’intérieur de l’outil et ne plongez aucune de ses pièces dans aucun liquide. N’utilisez pas de détergents abra- sifs ou àbase de solvants.FR

Arrêtez la/les lame(s) si la machine doit être penchée pour la transporter sur des surfaces autres que de l’herbe et pour la transporter d’une zone d’utilisation àune autre. Ne démarrez pas la machine si vous vous trouvez devant l’ouverture d’éjection. Laissez toujours refroidir la machine avant de la ranger. Pour des raisons de sécurité, veillez àremplacer toutes les pièces usées ou endommagées. N’utili- sez que des pièces détachées et des accessoires d’origine. ENVIRONNEMENT Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les équipements électriques et électroniques qui ne font pas l’objet d’un tri sélectif peuvent être dangereux pour l’environne- ment et la santé car ils contiennent des substances dangereuses. Veillez à les éliminer de façon responsable dans une déchetterie ou auprès d’une société de recyclage autorisées. Pour les pays de la Communauté Européenne uniquement Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets ménagers. Conformément àla Directive Européenne 2012/19/UE relative àl’élimination des déchets électriques et électroniques et àsa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et être jetés de façon écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés avec les normes de qualité les plus hautes et ils sont garantis pour être exempts de défaut de pièces et de main d’œuvre pour la durée stipulée par la loi et àcompter de la date d’achat initiale. Si, au cours de cette période, le produit devait rencontrer une quelconque panne due àun défaut de pièce ou de main d’œuvre, contactez VONROC directement. Les conditions suivantes sont exclues de la garantie :

Réparations ou modifi cations sur la machine, faites ou tentées par des réparateurs non agréés ;

Utilisation abusive ou incorrecte ou mainte- nance incorrecte de la machine ;

Utilisation de pièces détachées non d’origine. Ceci représente l’unique garantie, explicite ou im- plicite, proposée par la société. Il n’existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui puisse dé- passer le cadre de la présente garantie, ycompris les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation àun usage particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont limités àla réparation ou au remplacement des équipements ou des pièces non conformes. Le produit et la notice d’utilisation sont sujets àmodifi cations. Les caractéristiques peuvent être modifi ées sans notifi cation préalable.34

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vonroc

Modèle : SA502AC

Catégorie : Scarificateur