DCB115 - Non catégorisé DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCB115 DEWALT au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de batterie |
| Compatibilité des batteries | Compatible avec les batteries DEWALT 12V, 20V et 60V MAX |
| Tension d'entrée | 120V AC |
| Sortie de charge | 4A |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Poids léger pour une utilisation aisée |
| Utilisation | Idéal pour charger rapidement les batteries DEWALT |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon sec, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec des batteries compatibles |
| Garantie | Garantie limitée de 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCB115 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DCB115 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCB115 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCB115 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCB115 DEWALT
FUTURE USE MAINTENANCE There are no user serviceable parts in the battery andcharger. Définitions: Symboles et mots liés aux alertes de sécurité Ce guide d’utilisation comporte les symboles et les mots suivants liés aux alertes de sécurité pour vous avertir des situations dangereuses et de votre risque d’avoir des blessures corporelles ou des dommagesmatériels.
DANGER: indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une blessuregrave.
AVERTISSEMENT: indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou une blessuregrave.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer une blessure mineure oumodérée.
(Utilisé sans mot) indique un message lié à lasécurité. AVIS: indique une pratique non liée à une blessure corporelle qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des dommagesmatériels.
AVERTISSEMENT: lisez tous les avertissements
de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessure,
lisez le guide d’utilisation de l’outil. L’étiquette sur votre bloc‑piles ou chargeur peut comporter les symboles suivants. Les symboles et les définitions sont les suivants: V ......................... volts Hz .......................hertz min ..................... minutes ou CC .....courant continuFRAnÇAis
Français (traduction de la notice d’instructions originale) ...................... Construction de classe I Construction (avec terre) A ......................... ampères W ........................watts Wh ......................Wattheures Ah ....................... ampères-heures ou CA ..........courant alternatif ou CA/CC ... courant alternatif ou continu ...................... Construction de classe II (à isolation double) ......................borne de terre ..................... symbole d’alertes de sécurité ..................... rayonnement visible – ne regardez pas directement la lumière ..................... lisez toute la documentation ..................... ne pas exposer à la pluie
Le bloc‑piles n’est pas entièrement chargé lorsqu’il sort de la boîte. Avant d’utiliser le bloc‑piles et le chargeur, lisez attentivement les instructions de sécurité suivantes, puis suivez les procédures de chargement énoncées. Lorsque vous commandez des blocs‑piles de remplacement, assurez‑ vous d’inclure le numéro du catalogue et la tension.
a ) Chargez seulement avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur est approprié pour un type de bloc‑piles et peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un bloc‑piles d’un autre type. b ) Utilisez des outils électriques seulement avec des blocs‑piles spécialement conçus. Utiliser d’autres blocs‑piles peut créer un risque de blessure ou d’incendie. c ) Lorsque vous n’utilisez pas le bloc‑piles, gardez‑ le hors de portée d’autres objets métalliques, comme les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis et autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à une autre. Faire un court‑circuit entre les bornes des piles peut entraîner des brûlures ou unincendie. d ) En conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la pile; évitez le contact. Si un contact se produit accidentellement, rincez avec de l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez aussi un médecin. Le liquide éjecté de la pile peut entraîner une irritation ou des brûlures. e ) Ne pas utiliser un bloc‑piles ou un outil qui est endommagé ou qui a été modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f ) Ne pas exposer le bloc‑piles ou l’appareil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 265°F (130°C) peut provoquer uneexplosion. g ) Suivez les instructions de recharge et ne pas recharger le bloc‑piles ou l’outil hors de la plage de températures indiquée dans les instructions. Recharger le bloc‑piles de façon inappropriée ou hors des températures de la plage indiquée pourrait l’endommager et augmenter le risque d’incendie. h ) Faites réparer par un réparateur qualifié utilisant seulement des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le maintien de la sécurité du produit. i ) Ne pas modifier ou tenter de réparer le bloc‑piles sauf si c’est indiqué dans le mode d’emploi et d’entretien.
de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissement du bloc‑piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
- Ne pas charger ou utiliser le bloc‑piles en atmosphères explosibles comme la présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ou retirer la pile du bloc‑piles peut enflammer la poussière ou les vapeurs.
- Ne JAMAIS forcer le bloc‑piles dans le chargeur. NE PAS modifier le bloc‑piles de quelque façon que ce soit dans un chargeur non compatible puisque le bloc‑piles peut se briser causant une blessure corporelle. Utilisez seulement les blocs‑piles DeWALT de série DCB avec les chargeurs DeWALT.
- Chargez les blocs‑piles seulement dans les chargeursDeWALT.
- NE PAS éclabousser ou immerger dans l’eau ou tout autreliquide.
- NE PAS laisser d’eau ou un liquide quelconque pénétrer dans le bloc‑piles.
- Ne pas entreposer ou utiliser l’outil et le bloc‑piles dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 40°C (104°F) (comme des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en été par exemple). Pour une meilleure durée de service, entreposez le bloc‑piles dans un endroit frais et sec. REMARQUE: ne pas ranger les blocs‑piles dans un outil avec la gâchette verrouillée. Ne jamais coller la gâchette avec du ruban adhésif en position Marche.
- Ne pas brûler le bloc‑piles même s’il est gravement endommagé ou est entièrement usé. Le bloc‑piles peut exploser au cours d’un incendie. Des vapeurs et des matières toxiques sont produites lorsque les blocs‑piles au lithium‑ion sont brûlés.FRAnÇAis
- Si le liquide des piles entre en contact avec la peau, lavez immédiatement avec de l’eau et du savon doux. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez à l’eau courante durant 15minutes, ou jusqu’à ce que l’irritation cesse, en gardant les yeux ouverts. Si des soins médicaux sont nécessaires, sachez que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Suivez les instructions de charge et ne chargez pas le bloc‑piles ou l’appareil en hors de la plage de températures indiquée dans les instructions. Charger de façon inappropriée ou hors de températures de la plage indiquée peut endommager la pile et augmenter le risque d’incendie.
- Le contenu des piles peut causer une irritation respiratoire. Faites circuler de l’air frais. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
- Le liquide des piles peut être inflammable s’il est exposé aux étincelles ou aux flammes.
- Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc‑piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc‑piles est fendu ou endommagé, ne pas l’insérer dans le chargeur. Ne pas écraser, échapper ou endommager le bloc‑piles. Ne pas utiliser un bloc‑piles ou chargeur qui a subi un impact, a été échappé, renversé par un véhicule ou endommagé d’une façon ou d’une autre (par ex. perforé par un clou, frappé par un marteau, sur lequel on a marché). Les blocs‑piles endommagés devraient être amenés/expédiés au centre de service pour recyclage.
RECOMMANDATIONS D’ENTREPOSAGE
Le meilleur lieu pour l’entreposage est un endroit frais et sec loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid excessif. Entreposez le bloc‑piles entièrement chargé hors duchargeur.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU BLOC‑
PILES La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du bloc‑piles à l’aide d’un linge ou d’une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d’eau ou de solutionnettoyante. BLOCS‑PILES DE LA JAUGE DE CARBURANT (FIG.A) Certains blocs‑piles incluent une jauge de carburant. Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants DEL indiqueront le niveau approximatif de charge restante. Cela n’indique pas la fonctionnalité de l’outil et peut varier selon les composantes du produit, la température et l’application de l’utilisateur final. TRANSPORT
AVERTISSEMENT: danger d’incendie. Ne pas
entreposer ou transporter le bloc‑piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes des piles exposées. Par exemple, ne pas placer le bloc‑piles dans des tabliers, des poches, des coffres à outils, des boîtes d’ensembles de produits, des tiroirs, etc. avec des clous, des vis, des clés, les pièces de monnaie, les outils à main, etc. Lorsque vous transportez des blocs‑ piles individuels, assurez‑vous que leurs bornes sont protégées et bien isolées de tout matériel avec lequel elles pourraient entrer en contact et causer un court‑ circuit. REMARQUE: les blocs‑piles Li‑ion ne doivent pas être mises dans des bagages enregistrés sur les avions et doivent être bien protégées contre les courts‑ circuits s’ils sont dans des bagages à main. EXPÉDIER LE BLOC‑PILES FLEXVOLT® DE DeWALT Le bloc‑piles FLEXVOLT® de DeWALT a un couvercle qui doit être utilisé lorsque vous expédiez le bloc‑piles. Fixez le couvercle au bloc‑piles afin qu’il soit prêt pour l’expédition. Cela convertit le bloc‑piles en trois piles 20 V séparées. Les trois piles ont le taux de wattheures marqué «Expédition» sur le bloc‑piles. Si vous l’expédiez sans le couvercle ou dans un outil, le bloc‑piles est en une seule pile au taux de wattheures étiquetée «Utiliser». Exemple d’étiquette de bloc‑piles: UTILISATION: 120 Wh UTILISATION: 120 Wh EXPÉDITIONEXPÉDITION: 3 x 40 Wh: 3 x 40 Wh Dans cet exemple, le bloc‑piles est en trois piles de 40 wattheures chacune lorsque vous utilisez le couvercle. Sinon, le bloc‑piles est en une pile de 120 wattheures.
Veuillez apporter vos blocs‑piles usagés dans un centre de services DeWALT autorisé ou chez votre détaillant local pour les recycler. Dans certaines régions, il est illégal de mettre les blocs‑piles usagés à la poubelle. Vous pouvez aussi contacter votre centre de recyclage local pour des informations sur les endroits où déposer le bloc‑piles usagé. Ne pas mettre dans la collecte sélective. Pour de plus amples informations, consultez le site www.call2recycle.org ou appelez au numéro gratuit dans le sceau RBRC®. RBRC® est une marque de commerce déposée de Call 2 Recycle,Inc.
AVERTISSEMENT: lisez toutes les mises en
garde, consignes de sécurité et les symboles d’avertissement du chargeur de bloc‑piles, du bloc‑piles et du produit. Ne pas respecter les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.FRANÇAIS
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel comporte des consignes de sécurité et de fonctionnement importantes pour les chargeurs de bloc‑piles DeWALT.
- Avant d’utiliser le chargeur de bloc‑piles, lire toutes les instructions et mises en garde figurant sur le chargeur de bloc‑piles et sur le produit qui utilise celui ci.
- Pour réduire le risque de blessure, ne chargez que les blocs‑piles DeWALT série DCB Li‑ion. D’autres types de bloc‑piles peuvent éclater causant une blessure corporelle et des dommages.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige.
- Ne pas laisser l’eau ou tout liquide entrer dans lechargeur.
- Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous débranchez le chargeur. Cela réduira le risque d’endommager la fiche et le cordon électriques.
- Assurez‑vous de ne pas placer le cordon là où il pourrait faire trébucher les passants ou être endommagé de quelque façon que ce soit.
- Ne pas utiliser une rallonge ou une barrette multiprise sauf nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge ou d’une barrette multiprise inadéquate peut entraîner un risque d’incendie, un choc électrique ou uneélectrocution.
- Lors de l’utilisation d’un chargeur à l’extérieur, gardez‑le toujours au sec et utilisez une rallonge ou une barrette multiprise appropriée pour l’extérieur. L’utilisation d’un dispositif approprié pour l’extérieur réduit le risque de choc électrique.
- Lors de l’utilisation d’une barrette multiprise, veillez à ce que la puissance de courant nominale ne soit pas dépassée par la somme des puissances nominales des appareils individuels.
- Une rallonge doit avoir un calibre de fil (AWG ou calibrage américain normalisé des fils) approprié pour la sécurité. Plus le numéro de calibre du fil est petit, plus le cordon est lourd et par conséquent plus sa capacité est grande. Un cordon sous‑dimensionné entraîne une chute de tension de secteur, provoquant une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant affiche la bonne taille à utiliser selon longueur totale des de toutes les rallonges branchées ensemble et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourd suivant. Calibres minimums pour rallonges électriques Volts Longueur totale de la rallonge en pieds (mètres) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) Ampérage nominal Calibrage américain normalisé des fils Plus de Pas plus de
- Ne pas placer tout objet sur le dessus du chargeur ou placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les fentes de ventilation et entraîner une chaleur interne excessive. Placez le chargeur loin de toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux fentes du dessus et du bas du boîtier.
- Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon endommagé. Faites‑les remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il a été échappé ou est autrement endommagé de quelque façon que ce soit. Apportez‑le dans un centre de services autorisé.
- Ne pas démonter le chargeur; apportez‑le dans un centre de services autorisé lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire. Un mauvais remontage peut entraîner un danger de choc électrique, une électrocution ou un incendie.
- Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique domestique 120 V. Ne pas essayer de l’utiliser sur toute autre tension. Cette consigne ne concerne pas le chargeur pour véhicule.
- Les matières étrangères conductrices telles, mais sans s’y limiter, les poussières de meulage, les copeaux métalliques, la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques devraient être éloignées des ouvertures du chargeur et des fentes de ventilation.
- Débranchez toujours le chargeur de l’alimentation lorsqu’il n’y a aucun bloc‑piles à l’intérieur.
- Le courant de sortie nominal de ce chargeur correspond à la puissance de charge maximum lorsqu’il est utilisé avec les bloc‑piles DeWALT conçus pour charger à cette puissance. CHARGER UN BLOC‑PILES (FIG. B, C) REMARQUE: afin d’assurer la performance et la durée de service maximales des blocs‑piles au lithium‑ion, chargez complètement le bloc‑pile avant la première utilisation. REMARQUE: consultez l’étiquette près du ou des témoins sur le chargeur pour les modèles de clignotement. Les chargeurs plus anciens peuvent ne pas présenter d’informations supplémentaires et/ou ne pas avoir de témoin jaune, étant équipés seulement d’un unique témoin rouge.
1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant
d’insérer le bloc‑piles.
2. Insérez et appuyez complètement le bloc‑piles. Le
témoin de gauche clignote continuellement, indiquant que le processus de charge a commencé. Pour les chargeurs en deux étapes, cela indique l’étape 1 de charge, pendant laquelle le bloc‑piles est chargé jusqu’à la majorité de sa capacité.
3. La charge est complète pour un chargeur en une étape
lorsque le témoin de gauche demeure rouge fixe et que celui de droite reste éteint. Pour un chargeur en deux étapes, le témoin de gauche demeure continuellement rouge et celui de droite clignote continuellement en rouge pour indiquer l’étape 2 de charge, pendantFRAnÇAis
laquelle le bloc‑piles est complété jusqu’à sa pleine capacité. L’étape 2 de charge est terminée lorsque les deux témoins restent continuellement allumés en rouge. Une fois la charge terminée, le bloc‑piles peut être retiré et utilisé, ou laissé dans le chargeur. Le chargeur ne charge pas un bloc‑piles défectueux. Un chargeur qui ne s’allume pas peut indiquer un problème du chargeur ou un bloc‑piles défectueux. Arrêtez de l’utiliser et apportez les deux dans un centre de service agréé. REMARQUE: pour retirer le bloc‑piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc‑piles sur certains chargeurs.
la température de l’air est supérieure à 4,5°C (40°F) et inférieure à 40°C (104°F). DÉLAI EN CAS DE BLOC CHAUD OU FROID Lorsque le chargeur détecte un bloc‑piles qui est trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement le délai pour le bloc chaud/froid, suspendant la recharge jusqu’à ce que la température du bloc‑piles ait atteint une température appropriée. Le chargeur passe alors automatiquement en mode de chargement du bloc‑piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale du bloc‑piles. Un bloc‑piles froid peut se charger à une vitesse plus lente qu’un bloc‑piles chaud. Le délai en cas de bloc chaud ou froid est indiqué par le témoin de gauche clignotant continuellement en rouge et le témoin de droite clignotant continuellement en jaune. Une fois que le bloc‑piles aura atteint la température appropriée, le voyant jaune s’éteindra et le chargeur reprendra la procédure de chargement.
CHARGEURS REFROIDIS PAR VENTILATEUR
Certains chargeurs sont équipés d’un ventilateur interne conçu pour refroidir le bloc‑piles. Le ventilateur se met automatiquement en marche lorsque le bloc‑piles doit êtrerefroidi. Ne jamais utiliser le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas bien ou si les fentes de ventilation sont obstruées. Empêcher les objets étrangers d’entrer à l’intérieur duchargeur.
SYSTÈME DE PROTECTION ÉLECTRONIQUE
Les outils Li‑Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protégera le bloc‑piles contre une surcharge, une surchauffe et une importante décharge. L’outil s’éteint automatiquement et le bloc‑piles doit être rechargé.
1. Une durée de service prolongée et une meilleure
performance peuvent être obtenues si le bloc‑piles est chargé lorsque la température de l’air est située entre 18° et 24°C (65° et 75°F). NE PAS charger lorsque le bloc‑piles est en dessous de 4,5 °C (40°F) ou au‑dessus de 40 °C (104 °F). C’est important et cela préviendra les dommages graves au bloc‑piles.
2. Le chargeur et le bloc‑piles peuvent devenir chauds
au toucher durant le chargement. C’est un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc‑piles après l’utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc‑piles dans un environnement chaud comme une remise en métal ou une remorque non isolée.
3. Si le bloc‑piles ne se charge pas correctement:
a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant une lampe ou un autre appareil; b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à un interrupteur d’éclairage qui s’éteint lorsque vous éteignez les lumières; c. Si les problèmes de chargement persistent, apportez l’outil, le bloc‑piles et le chargeur dans votre centre de services local.
4. Vous pouvez charger un bloc partiellement utilisé au
moment désiré sans effet indésirable sur le bloc‑piles.
AVERTISSEMENT:danger de choc électrique.
Débranchez le chargeur de la prise CA avant de nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du chargeur à l’aide d’un linge ou d’une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d’eau ou de solution nettoyante. MONTAGE MURAL Certains chargeurs DeWALT sont conçus pour pouvoir être installés au mur ou être placés verticalement sur une table ou une surface de travail.Pour la fixation au mur, placez le chargeur près d’une prise de courant et loin d’un coin ou d’autres obstructions qui peuvent nuire à la circulation de l’air. Utilisez la base du chargeur comme modèle pour l’emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez solidement le chargeur à l’aide de vis pour cloison sèche (achetées séparément) d’au moins 1 po (25,4mm) de longueur avec tête de diamètre de 0,28 à 0,35po (7 à 9mm) vissées dans du bois à une profondeur optimale en laissant exposée une partie de vis d’environ 7/32po (5,5 mm). Alignez les fentes au dos du chargeur avec les vis exposées et insérez‑les entièrement dans les fentes.
ENTRETIEN Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur du bloc‑piles et du chargeur.EspAñOl
- La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à vide) est de 12, 20, 60ou 120volts. La tension nominale est de 10,8, 18, 54ou 108. (120V max* se base sur l’utilisation combinée de 2blocs‑piles au lithium ion DeWALT de 60Vmax*.)
AVERTISSEMENT: consultez le manuel de l'appareil pour déterminer les piles spécifiques compatibles avec l'appareil.
Utiliser d’autres blocs‑piles peut créer un risque de blessure oud’incendie.
Notice Facile