DWOAS5BC - Coupe-herbe DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWOAS5BC DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe DEWALT DWOAS5BC, moteur sans balai, largeur de coupe de 30 cm, alimentation par batterie 20V. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe et des mauvaises herbes dans les espaces restreints. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame et de la batterie, nettoyer après chaque utilisation, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants, éviter les zones humides, ne pas utiliser sous la pluie. |
| Informations générales | Compatible avec d'autres outils DEWALT de la même gamme de batteries, poids léger pour une maniabilité optimale. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DWOAS5BC DEWALT
Questions des utilisateurs sur DWOAS5BC DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWOAS5BC - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWOAS5BC de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DWOAS5BC DEWALT
Accessoire débroussailleuse
Français (traduction de la notice d'instructions originale) 10
1 Manche de débrousailleuse
2 Protecteur
3 Logement de débrousailleuse
4 Lame de débrousailleuse
Componentes
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements les sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.
Utilisation prévue
Cet accessoire débroussailleuse doit être utilisé seulement avec les moteurs DEWALT. Cette débroussailleuse est conçue pour des applications de débroussaillage professionnelles et résidentielles.
nE PAs utiliser cet outil pour toute tâche autre que celles pour lesquelles il est conçu.
nE PAs utiliser en conditions mouillées ou en présence de liquides ou gaz inflammables.
nE PAs laisser les enfants entrer en contact avec l'outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpérimentés utilisent cet outil.
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER : indique une situation dangereuse immodente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
(S'ilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS
AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l'utilisateur.
2) Sécurité en matière d'électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les risques de choc électrique.
f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien d'un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou
son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateur inexpérimentés.
e) Gardez les poignées et surfaces d'emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
h) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de b loc-piles.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser de bloc-piles ou outil qui a été endommagé ou modifié. Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible résultant en un incendie, une explosion ou un potentiel de blessure.
f) Ne pas exposer de bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à des températures excessives. L'exposition aux flammes ou à une température
FRAnÇAis
au-dessus de 129 °C (265 °F) pourrait causer une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-piles ou l'outil à des températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.
6) Réparation
a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l'outil électriques.
b) Ne jamais réparer des blocs-piles endommagés. La réparation de blocs-piles doit seulement être effectuée par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LA DÉBROUSSAILLEUSE
AVERTISSEMENT : les éléments de coupe continuent à tourner une fois le moteur arrêté.
- Portez des pantalons longs et protégez vos jambes et vos pieds.
- Portez toujours une protection oculaire pour vous protéger des débris projetés et des ricochets. La lame en métal peut projeter des débris ou de petits objets avec lesquels elle entre en contact.
- Ne pas porter de vêtements amples, de culotte courte, de bijoux quelconques ou se promener pieds nus.
- Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que votre passage de coupe est exempt de bâtons, cailloux, fils de fer et autres obstacles.
- Vérifiez que l'accessoire de coupe, la lame et tous les protecteurs sont correctement fixés.
- Utilisez l'appareil seulement en position droite, avec la lame de coupe près du sol. Ne mettez jamais l'appareil en marche dans une autre position.
- N'utilisez pas la lame de coupe pour couper des haies ou creuser une tranchée.
- N'aiguisez pas la lame de coupe. Aiguiser la lame peut provoquer la rupture de l'extrémité de la lame pendant l'utilisation.
- Ne coupez rien de plus épais que 13 mm (1/2 po), au risque de provoquer un retour soudain.
- Avancez lentement lorsque vous utilisez l'appareil. Sachez que l'herbe fraîchement coupée est humide et glissante.
- Ne pas travailler sur des pentes très raides. Travaillez transversalement aux pentes plutôt que vers le haut ou vers le bas.
- Ne jamais traverser des allées de gravier ou des routes lorsque l'appareil fonctionne.
-
Ne touchez jamais la lame de coupe lorsque l'appareil fonctionne.
-
Une lame en rotation libre peut provoquer une blessure en continuant à tourner une fois la gâchette relâchée. Maintenez le contrôle jusqu'à ce que la lame soit complètement immobile.
- Ne posez pas l'appareil avant que la lame de coupe soit complètement immobile.
- Faites attention à la force de la lame. L'appareil peut bouger soudainement sur le côté, en avant ou en arrière lorsque l'accessoire de coupe se bloque ou s'accroche dans un objet comme une pousse d'arbre ou une souche.
- La force peut être suffisante pour déplacer l'appareil soudainement dans n'importe quelle direction. Le mouvement de la lame peut intervenir sans avertissement si la lame s'accroche, se bloque ou se tord.
- Tenez toujours vos mains et vos pieds à l'écart de la lame de coupe, en particulier lorsque vous mettez le moteur en marche.
- Avant d'utiliser l'appareil et après un impact, vérifiez les signes d'usure ou de dommage et réparez selon les besoins.
- Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé près des enfants.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet.
- Utilisez-le dans un endroit sec seulement. Ne pas laisser l'appareil prendre l'humidité.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
- Ne pas ouvrir le carter du corps de l'appareil. L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur
- Ne pas utiliser l'appareil en atmosphères explosibles, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
- Ne pas utiliser de lames à dents comme les lames de scie, avec ce produit.
- Cessez d'utiliser IMMEDIATEMENT si vous sentez une vibration excessive. Inspectez soigneusement le produit en termes de pièces desserrées et de dommages avant de continuer, en particulier la lame. Remplacez les pièces concernées.
Sécurité d'autrui
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (incluant les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu une formation concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Ne pas utiliser cet appareil près des passants La lame en métal peut projeter ou faire ricocher de petits objets avec lesquels elle entre en contact, comme de petites pierres et provoquer des blessures graves aux passants.
- GARDEZ TOUS LES PASSANTS ÉLOIGNÉS : à une distance sécuritaire de la zone de travail, particulièrement les enfants. ASSUREZ-VOUS que les autres personnes et les animaux sont à une distance d'au moins 30 m 1(00 pi).
-
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-
Lorsque l'appareil est entreposé ou transporté dans un véhicule, il doit être placé dans la valise ou fixé pour l'empêcher de bouger en cas de changement soudain de vitesse ou de direction.
- Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, la batterie doit être retirée. L'appareil doit être entreposé dans un endroit sec élevé et bien ventilé, hors de portée des enfants.
- Les appareils doivent être entreposés hors de la portée des enfants.
Renseignements de sécurité supplémentaires
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ou toute pièce de celui-ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS des lunettes d'écourité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de sécurité. Utilisez également un masque facial ou anti-poussière pour les opérations poussiéreuses. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ :
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19),
• Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : certaines poussières contiennent des produits chimiques reconnus dans l'État de la
Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont :
• des composants de fertilisants,
- des composants d'insecticides, d'herbicides et de pesticides,
- l'arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité approuvé, comme un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : l'utilisation de cet outil peut gérer et/ou disperser de la poussière qui peut causer des lésions respiratoires graves et permanentes ou d'autres blessures. Utilisez toujours une protection respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA appropriée pour l'exposition à la poussière. Dirigez les particules loin du visage et du corps.
AVERTISSEMENT : portez toujours une protection collective personnelle appropriée conforme à ANSI
S12.6 (S3.19) durant l'utilisation. Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit provenant de ce produit peut contribuer à la perte de l'audition.
ATTENTION : lorsque vous ne l'utilisez pas, placez le cas. Il sur le côté sur une surface stable là où cela n'entraînera pas un risque de trébuchement ou de chute. Certains outils avec de gros bloc-piles tiennent debout, mais ils peuvent facilement être renversés.
- Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces en mouvement.
CONSERVER CES CONSIGNES
L'étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après :
V....volts
Hz......hertz
min......minutes
or DC.....courantcontinu
⑪ fabrication classe I (mis à la terre)
.../min......parminute
BPM......battementspar minute
IPM .... impacts par minute
RPM......révolutionspar minute
sfpm ...... pieds linéaires par minute (plpm)
SPM (FPM) ...... fréquencepar minute
A.....ampères
W.....watts
\~ or AC.....courantalternatif
or AC/DC....courantalternatif ou continu
n_0 ...... vitesse à vide
⊕...... borne de terre
⚠️ ...... symbole d'avertissement
△....radiationvisible
protection respiratoire
protection oculaire
○.....protection auditive
lire toute la documentation
Surfacechaude.
Ne pas toucher.
N'exposez pas l'outil à la pluie ou à une forte humidité et ne le laissez pas dehors s'il pleut.
...... Gardez les spectateurs à 15 m (50 pi).
Portez un casque pour protéger votre tête.
Portez des gants de travail.
Portezdes chaussures antidérapantesr.
Ne pas affûter les lames.
Faitesattention aux ricochels de la lame.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de brecure corporelle, éteignez l'appareil etretirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
Fixer la protection à la poignée auxiliaire (Fig. A, B)
- Retirez les quatre boulons de la poignée 24 et les rondelles 25 de la poignée auxiliaire. Conservez les quatre boulons de la poignée 24 et les rondelles 25.
- Placez la poignée auxiliaire 17 par-dessus le manche supérieur du moteur 7.
- Placez la protection de la poignée 23 sous la poignée auxiliaire 17 et le manche supérieur du moteur 7 afin que ce dernier 7 soit pris en sandwich entre les deux
FRANÇAIS
pièces de la poignée.
REMARQUE : Avant de continuer l'assemblage, veillez à aligner la vis 26 sur la protection de la poignée 23 avec le logement de clé 27 au dessous du manche supérieur du moteur 7. Si votre manche supérieur du moteur 7 ne comporte pas de logement de clé 27, retirez la vis 26 sur la protection de poignée 23 avant assemblage.
- Tenez la poignée auxiliaire 17 et la protection de poignée 23 en place en plaçant les quatre boulons de la poignée 24 et les rondelles 25 dans la poignée auxiliaire 17 par le haut et en les poussant dans la base de la protection de poignée 23.
- Serrez les quatre boulons de la poignée 24 avec la clé hexagonale fournie, en fixant les deux pièces de la poignée au manche supérieur du moteur 7.
- Assurez-vous que la poignée est fixée de façon sécuritaire avant utilisation.
Moteur (Fig. C)
(Moteurmoteur DEWALT vendu séparément)
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de bressure :
- Avant toute utilisation, s'assurer que toutes les personnes qui utiliseront l'outil lisent et assimilent toutes les consignes de sécurité et les autres informations contenues dans les manuels du moteur et des accessoires. - Ne jamais mettre sous tension sans qu'un accessoire soit bien installé sur le moteur.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des blesures corporelles graves, éteignez l'outil et, retirez le blocs-piles avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.
Votre accessoire est conçu pour que le moteur puisse être séparé de la débrousailleuse en tournant la molette 6 dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, en appuyant sur le bouton de verrouillage 11 et en les séparant doucement par les manches 1, 7.
Cela doit seulement être fait avec la gâchette éteinte et le bloc-piles retiré. À l'intérieur du manche supérieur du moteur 7 se trouve un couplage mécanique qui tourne lorsque le moteur est en marche. Ce raccord peut provoquer une blessure s'il est en contact alors que le moteur fonctionne.
REMARQUE : Assurez-vous que l'accessoire est complètement engagé et que la molette est complètement serrée avant utilisation. Vérifiez que l'engagement et le serrage sont corrects pendant l'utilisation.
Assembler l'accessoire débroussailleuse au moteur (Fig. A, C)
-
Le manche supérieur du moteur 7 est équipé de trois trous de verrouillage 8, 9, 10 pour le bouton de verrouillage 11.
-
En installant le manche de l'accessoire débroussailleuse 1 dans le manche supérieur du moteur 7, utilisez les flèches 12 pour aligner le bouton de verrouillage 11 avec le trou de verrouillage 8, comme illustré à la Fig. C.
NE PAS insérer le bouton de verrouillage dans le trou de verrouillage 9, ou 10. Cela positionnerait l'accessoire débrousailleuse dans un sens incorrect et pourrait créer un risque de sécurité. Les trous de verrouillage 9 et 10 correspondent à d'autres accessoires.
REMARQUE : Pour engager correctement le bouton de verrouillage 11 dans le trou de verrouillage 8, tournez légèrement le manche du moteur 7 et déplacez-le dans le sens axial jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'engage dans le trou de verrouillage.
- Tournez la molette 6 pour sécuriser l'accessoire.
- Un assemblage correct doit avoir le même aspect que la Fig. C. Sinon, n'utilisez pas l'appareil, démontez et ré-alignez l'accessoire débroussailleuse 1 de sorte que le bouton de verrouillage 11 s'engage dans le trou de verrouillage 8 comme illustré à la Fig C.
AVERTISSEMENT : vérifiez toujours que les molettes sont totalement sécuritaires en position. Si les molettes ne sont pas complètement sécuritaires, les ensembles peuvent se détacher et créer une situation dangereuse. Vérifiez régulièrement les connexions afin de vous assurer que les molettes sont totalement sécuritaires en position.
Fixer et ajuster la courroie d'épaule (Fig. F)
AVERTISSEMENT : la courroie d'épaule doit être par-dessus par-dessus une seule épaule, en diagonale par rapport au corps.
AVERTISSEMENT : lutilisation d'une courroie d'épaule et éligatoire 13 pour employer cet outil.
Fixez la courroie à l'outil comme illustré à la Fig. F et ajustez-la pour un équilibre et un soutien appropriés.
- Fixez le support de la courroie.
- Enclenchez le verrou de la courroie d'épaule 15 sur le support de la courroie 14 situé sur l'outil, juste à l'avant de la gâchette marche/arrêt comme illustré à la Fig. F. Ajustez la courroie afin qu'elle adapte à votre épaule et offre un équilibre et un soutien appropriés.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de brecure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
Position correcte des mains (Fig. F)
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque des gammages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir fermement
et SYSTÉMATIQUEMENT l'outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part.
AVERTISSEMENT : tenir l'outil seulement pas les survées de préhension prévues : La poignée du moteur et la poignée auxiliaire.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le manche comme surface de préhension.
Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée du moteur 16 et une main sur la poignée auxiliaire 17.
Débroussaillage (Fig. G, H)
La débroussailleuse étant en marche, inclinez-la et balancez-la comme illustré à la Fig. G.
Maintenez une distance minimale de 610 mm (24 po) entre le protecteur et vos pieds comme illustré à la Fig. H.
AVERTISSEMENT : gardez la lame en rotation à parallèle parallèle au sol (inclinée au plus de 30°). Ce taille-bordure n'est pas une déligneuse. NE PAS INCLINER la débroussailleuse afin que la lame tourne en angle presque droit avec le sol. Les débris projetés peuvent causer de graves blessures.
Conseils pratiques de coupe
- Utilisez l'extrémité de la lame pour couper ; ne forcez pas la tête de l'outil dans l'herbe haute.
- Les piquets et clôtures à mailles causent une plus grande usure de la lame et même sa rupture. Les murs de pierres et de briques, les bordures de trottoirs et le bois peuvent user rapidement le fil.
- En longue croissance, coupez de bas en haut et n'excédez pas 305 mm (12 po) de hauteur.
- Maintenez la débroussailleuse inclinée vers la zone coupée. Il s'agit de la meilleure zone de coupe.
- La débroussailleuse coupe mieux en passant l'appareil de gauche à droite. Cela évite de projeter des débris vers l'utilisateur.
- Évitez les arbres et les arbustes. L'écorce, les moulures de bois, les parements d'édifices et les poteaux de clôtures peuvent facilement endommager la lame.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de bressure corporelle, éteignez l'appareil etretirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépendra d'une entretien adéquate et d'un nettoyage régulier.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière lors des évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'eures produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que deux offerts par DEWALT n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandés avec le présent produit.
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
Remplacer la lame de coupe (Fig. A, D, E)
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, éteignez l'outil et, retirez le bloc-pile avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires, de remplacer le fil ou avant le nettoyage. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.
Pour remplacer la lame, utilisez des lames de 203 mm (8 po). Utilisez une lame de remplacement DEWALT. D'autres formats pourraient réduire la performance ou endommager la débroussailleuse. nE PAs utiliser de lames à dents comme les lames de scie, avec ce produit.
-
Retirez le bloc-piles.
-
Retirez l'accessoire débroussailleuse du moteur. Procédez à l'inverse des étapes de la section Assembler l'accessoire débroussailleuse au moteur.
AVERTISSEMENT : utilisez des gants et une protection apparaire appropriée. Tournez la débroussailleuse sur le côté. Faites attention aux bords aiguisés de la lame.
Retirer la lame de coupe
- Alignez le trou de la bague de l'axe 19 avec le logement de la tige de verrouillage 20 et insérez un tournevis (non fourni) dans le trou de la bague. Maintenez le tournevis en position.
- En tenant le tournevis, retirez l'écrou de bride 21 en le tournant dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre avec une clé de 13 mm (non fournie) comme illustré à la Fig. D.
- Retirez l'entretoise de la lame 22 et la lame 4 comme illustré à la Fig. D. Examinez toutes les pièces en termes de dommages et remplacez-les au besoin.
Pose de la lame de coupe neuve
- Installez la lame neuve 4 sur l'épaulement de la bague de l'axe de la lame 18 comme illustré à la Fig. D.
FRANÇAIS
- Alignez le trou de la bague de l'axe 19 avec le logement de la tige de verrouillage 20 et insérez un tournevis dans le trou de la bague.
- Maintenez le tournevis en position.
- Installez l'entretoise de la lame 22 sur la lame de sorte que le côté large et plat soit en face de la lame.
- Installez l'écrou de la bride 21 avec la bride contre l'entretoise de lame 22 et serrez la lame de façon sécuritaire avec une clé de 13 mm (non fournie).
- Serrez l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre contre la lame en maintenant la tige de verrouillage :
- Si vous utilisez une clé dynamométrique et une douille de 13 mm, serrez à : 325 -335 in lb, 27 - 28 ft. lb, 37 - 38 Nm.
- Sans clé dynamométrique, utilisez une clé à œil ou une clé à douille de 13 mm, en tournant l'écrou jusqu'à ce que la retenue de la lame soit étroitement placée contre la bague de l'axe. Vérifiez que la bague est installée correctement puis tournez l'écrou de 1/4 à 1/2 tout supplémentaire dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirez le tournevis du logement de la tige de verrouillage 20.
Réparations
Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune pièce réparable.
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
- RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
- CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
- SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs.
• Registre en ligne à www.dewalt.com.
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparer a ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil (deux ans pour les bloc-piles). Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.dewalt.com ou composez le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
En plus de la présente garantie, les outils DEWALTsont couverts par notre
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
DEWALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALT
REMARQUE : la garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. DEWALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l'altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l'étendue permise par la loi.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.
* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20, 60 ou 120 volts. La tension nominale est de 18, 54 ou 108. (120 V max* se base sur l'utilisation combinée de 2 blocs-piles au lithium ion DEWALT de 60 V max*).
REMARQUE : le mot servant de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par DEWALT est sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs détenteurs respectifs.
TISSEMENT : utiliser d'autres blocs-piles peut créer un risque de blessure ou d'incendie.
