DEWALT DWOAS5BC - Cortadora de césped

DWOAS5BC - Cortadora de césped DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DWOAS5BC DEWALT en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DWOAS5BC - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DWOAS5BC DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWOAS5BC - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWOAS5BC de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DWOAS5BC DEWALT

Manual de instrucciones

DWOAS5BC

Conexión de Recortadora de Arbustos

www.DeWALT.com

If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.

Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.

1-800-4-DEWALT

Español (traducido de las instrucciones originales) 17

Fig. A

DWOAS5BC

DEWALT DWOAS5BC - DWOAS5BC - 1

1 Poste de recortadora de arbustos
2 Protección
3 Alojamiento de recortadora de arbustos
4 Cuchilla de recortadora de arbustos

Fig. B
DEWALT DWOAS5BC - DWOAS5BC - 2

text_image 7 17 24 25 27 26 23

Fig. C
DEWALT DWOAS5BC - DWOAS5BC - 3

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

DEWALT DWOAS5BC - DWOAS5BC - 4

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Uso Pretendido

Esta conexión de recortadora de setos se debe usar sólo con cabezas de potencia DEWALT. Esta recortadora de setos se diseñó para aplicaciones de corte de setos profesionales y residenciales.

nO utilice el aparato para ningún trabajo excepto para el que está diseñado.
nO use bajo condiciones húmedas o en la presencia de líquidos o gases inflamables.
nO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.

Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad

Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

PENGRO: Indica una situación de peligro iamente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATACIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
(Uplizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).

1) Seguridad en el Área de Trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección,

EsPAÑOI

como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.

e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

h) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.

b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.

d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados.

e) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

h) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías

a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.

b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.

c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.

d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.

e) No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento

impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones."

f) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas mayores a 129 °C (265 °F) pueden causar una explosión."

g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

b) Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados. El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicio autorizados.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA RECORTADORAS

DE SETOS

ADVERTENCIA: Los elementos de corte continúan grando después de que se apaga el motor.

  • Utilice pantalones largos y botas para proteger sus piernas y pies.
  • Siempre use protección para los ojos para protegerse de objetos arrojados y rebotes. La cuchilla de metal puede arrojar escombros u objetos pequeños con los que entre en contacto.
  • No use ropa suelta, joyería, pantalones cortos, sandalias, o tenga los pies descalzos.
  • Antes de usar el aparato, verifique que su ruta de corte esté libre de palos, piedras, alambres y cualquier otro obstáculo.
  • Asegúrese que la conexión de corte, la cuchilla y cualquier protección estén asegurados adecuadamente.
  • Utilice el aparato únicamente en posición vertical, con la cuchilla de corte cerca del suelo. Nunca encienda el aparato en ninguna otra posición.
  • No use la cuchilla de corte para bordeado o zanjas.
  • No afile la cuchilla de corte. Afilar la cuchilla puede causar que la cuchilla se rompa durante el uso.
  • No corte nada más grueso a 13 mm (1/2") o puede ocurrir un retroceso repentino.
  • Muévase lentamente cuando utilice el aparato. Tenga en cuenta que el césped recién cortado está húmedo y resbaladizo.
  • No trabaje en pendientes empinadas. Trabaje a través de la pendiente; nunca de arriba a abajo.

  • Nunca cruce caminos de grava o carreteras con el aparato en funcionamiento.

  • Nunca toque la cuchilla de corte mientras el aparato esté en operación.
  • Una cuchilla que gira por inercia puede causar lesiones mientras continúa girando después de liberar el gatillo. Mantenga el control hasta que la cuchilla se haya dejado de mover completamente.
  • No suelte el aparato hasta que la cuchilla de corte se haya detenido por completo.
  • Esté atento al empuje de la cuchilla. El aparato podría moverse repentinamente hacia los lados, hacia adelanto o atrás cuando el accesorio de corte se atore o atrape un objeto como retoños o un tocón de árbol.
  • El empuje puede ser lo suficiente fuerte para mover repentinamente la unidad en cualquier dirección. El empuje e cuchilla puede ocurrir sin advertencia si la cuchilla se atora, ahoga o adhiere.
  • Mantenga las manos y pies lejos de la cuchilla de corte en todo momento, en especial cuando encienda el motor.
  • Antes de usar el aparato y después de cualquier impacto, verifique si hay señales de desgaste o daño y repare conforme sea necesario.
  • Es necesaria una estrecha supervisión cuando el aparato se utiliza cerca de niños.
  • Este aparato no se debe usar como un juguete.
  • Use sólo en un lugar seco. No permita que el aparato se moje.
  • No sumerja el aparato en agua.
  • No abra la carcasa del cuerpo. No hay partes reparables por el usuario en el interior
  • No opere el aparato en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
  • No use cuchillas aserradas, como cuchillas de sierra, con este producto.
  • Deje de usar DE INMEDIATO si siente vibración excesiva. Revise el producto minuciosamente respecto a hardware suelto o daño antes de continuar, en especial la cuchilla. Reemplace las partes afectadas.

Seguridad de los Demás

  • Este aparato no está diseñado para uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya dado supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad.
  • No use este producto cerca de transeúntes. La cuchilla de metal podría arrojar o rebotar objetos pequeños con los que pueden entrar en contacto, como rocas pequeñas, causando lesiones serias a los transeúntes.
  • MANTENGA A TODOS LOS TRANSEÚNTES ALEJADOS - a una distancia segura del área de trabajo, especialmente a niños. ASEGÚRESE que otras personas y mascotas estén a una distancia de por lo menos 30 m (100').

EsPAÑOI

  • Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato.
  • Cuando el aparato se almacena o transporta en un vehículo, debe colocarse en la cajuela o sujetarse para evitar que se mueva después de cambios repentinos de velocidad o dirección.
  • Cuando no esté en uso, se debe retirar la batería. El aparato se debe almacenar en un lugar seco y bien ventilado fuera del alcance de los niños.
  • Los niños no deben tener acceso a los aparatos almacenados.

Información de Seguridad Adicional

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales.

ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. También use una careta o máscara de polvo si la operación produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

  • Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
    • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
  • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algún polvo contiene químicos concelidos por el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

  • compuestos en fertilizantes,
  • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas,
  • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente.

Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

APYERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, que puede causar lesiones respiratorias serías y permanentes u otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA apropiada para la exposición de polvo. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Siempre use protección auditiva personal adecuada que cumpla con ANSI S12.6

(S3.19) durante el uso. Bajo algunas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir con la pérdida auditiva.

ATACIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la herramienta en su lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída. Algunas herramientas con un paquete de batería grande pueden quedar verticales pero se pueden voltear fácilmente.

- Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería,

o cabello largo podrían quedar atrapados en las partes móviles.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones:

V....voltios

Hz ..... hertz

min...... minutos

or DC.....directcurrent

Construcción Clase I (tierra)

.../min.....porminuto

BPM...... golpes por minuto

RPM......revolucionespor minuto

sfpm ...... pies de superficie por minuto

SPM ...... pasadas por minuto

A......amperios

W....vatios

\~ or AC......corrientealterna
or AC/DC....corrientealterna o directa
Construcción Clase II (doble aislamiento)
n_0 ...... velocidad sin carga n ...... velocidadnominal
terminalde conexión a tierra
símbolode advertencia de seguridad

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Conexión de la barrera a la manija auxiliar (Fig. A, B)

  1. Retire los cuatro pernos de la manija 24 con las arandelas 25 de la manija auxiliar. Conserve los cuatro pernos de la manija 24 con las arandelas 25.
  2. Coloque la manija auxiliar 17 en la parte superior del poste de la cabeza de potencia superior 7.
  3. Coloque la barrera de la manija 23 debajo de la manija auxiliar 17 y el poste de la cabeza de potencia superior 7 de forma que el poste de la cabeza de

△ radiaciónvisible
protección respiratoria
protección ocular
O.....protección auditiva
...... lea toda la documentación
Superficie caliente.
No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad elevada, ni la deje a la intemperie cuando llueva.
...... Mantenga a los transeúntes a 50 pies (15 m) de distancia.
Use protección para la cabeza.
Useguantes protectores..
Usecalzado antideslizante.
No afile las cuchillas.
......Tengacuidado con la tracción de la hoja.

potencia superior 7 esté entre las dos piezas de la manija.

NOTA: Antes de ensamblar adicionalmente, tenga cuidado de alinear el tornillo 26 en la barrera de la manija 23 con la ranura de la llave 27 en la parte inferior del poste de la cabeza de potencia superior 7. Si su poste de la cabeza de potencia superior 7 no tiene una ranura de llave 27, retire el tornillo 26 en la barrera de la manija 23 antes de ensamblar.

  1. Sostenga la manija auxiliar 17 y la barrera de la manija 23 en su lugar mientras desliza los cuatro pernos de la manija 24 con las arandelas 25 dentro de la manija auxiliar 17 desde la parte superior, empujándolos en la base de la barrera de la manija 23.
  2. Apriete los cuatro pernos de la manija 24 con la llave hexagonal suministrada, asegurando las dos piezas de la manija al poste de la cabeza de potencia superior 7.
  3. Asegúrese que la manija esté conectada firmemente antes de usar.

Cabeza de Potencia (Fig.C)

(Cabeza de potencia DEWALT vendida por separado)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: - Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquiera que use este producto lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y otra información contenida en el manual de la cabeza de potencia y accesorios.

- Nunca aplique energía sin que una conexión esté montada adecuadamente a la cabeza de potencia.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Un arranque accidental puede causar lesiones.

Su conexión está diseñada de forma que la cabeza de potencia se pueda separar de la conexión de la recortadora de arbustos al girar la perilla 6 en sentido contrario a las manecillas del reloj, presionando el botón de seguro 11 y jalándolas suavemente por sus postes 1, 7.

Esto sólo debe hacerse con el interruptor de energía apagado y la batería extraída. Dentro del poste de la cabeza de potencia superior 7 hay un acoplamiento mecánico que girará si se enciende la cabeza de potencia. Este acoplamiento puede causar lesiones si se hace contacto mientras la cabeza de potencia está en funcionamiento.

NOTA: Asegúrese que el accesorio esté completamente conectado y la perilla esté completamente apretada antes de operar. Revise la conexión adecuada y apriete durante el uso.

Ensamble de Conexión de Recortadora de Arbustos a Cabeza de Potencia (Fig. A, C)

  1. El poste de la cabeza de potencia superior 7 está equipado con tres orificios de bloqueo 8, 9, 10 para el botón de bloqueo 11.
  2. Cuando instale el poste de la conexión de la recortadora de arbustos 1 en el poste de la cabeza de potencia

superior 7, use las flechas 12 para alinear el botón de bloqueo 11 con el orificio de bloqueo 8, como se muestra en la Fig. C.

NO inserte el botón de bloqueo en el orificio de bloqueo 9, o 10. Hacerlo colocará la cabeza de la recortadora de arbustos en una orientación incorrecta que podría crear un peligro de seguridad. Los orificios de bloqueo 9 y 10 son para otros accesorios.

NOTA: Para conectar adecuadamente el botón de bloqueo 11 con el orificio de bloqueo 8, gire ligeramente el poste de la cabeza de potencia 7 y muévalo axialmente hasta que el botón de bloqueo se conecte en el orificio de bloqueo.

  1. Gire la perilla 6 para asegurar la conexión.
  2. Cuando se ensamble adecuadamente, se debe ver como la Fig. C. En caso contrario, no lo use, desensamble y vuelva a alinear la conexión de la recortadora de arbustos 1 de forma que el botón de bloqueo 11 se conecte con el orificio de bloqueo 8 como se muestra en la Fig C.

ADVERTENCIA: Siempre verifique para asegurarse que las perillas estén completamente aseguradas en su lugar. Si las perillas no están completamente aseguradas podría resultar en que los ensambles se desconecten creando una condición peligrosa. Verifique periódicamente las conexiones para asegurar que las perillas estén completamente aseguradas en su lugar.

Conexión y Ajuste de Correa de Hombro (Fig. F)

ADVERTENCIA: La correa de hombro sólo debe colgar de un hombro y no a través del cuerpo.

ADVERTENCIA: Se requiere el uso de una correa de hambro 13 mientras usa esta herramienta.

Sujete la correa a la herramienta como se muestra en la Fig. F y ajustela para un equilibrio y soporte adecuados.

  1. Conecte el montaje de correa.
  2. Coloque el seguro de la correa de hombro 15 en el soporte de la correa 14 ubicado en la unidad, justo al frente del gatillo de ENCENDIDO/APAGADO como se muestra en la Fig. F. Ajuste la correa de forma que se adapte sobre su hombro y proporcione el equilibrio y soporte adecuados.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Posición Adecuada de las Manos (Fig. F)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal g...tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal gráve, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.

ADVERTENCIA: Sostenga la herramienta usando sólo las superficies de agarre designadas: La manija de la cabeza de potencia y la manija auxiliar.

ADVERTENCIA: No use el poste como una superficie de lamarre.

La posición de manos adecuada requiere una mano en la manija de la cabeza de potencia 16 y una mano en la manija auxiliar 17.

Corte de Setos (Fig. G, H)

Con la recortadora de setos encendida, coloque en ángulo y gire lentamente de lado a lado como se muestra en la Fig. G. Mantenga una distancia mínima de 610 mm (24") entre la protección y sus pies como se muestra en la Fig. H.

ADVERTENCIA: Mantenga la cuchilla giratoria aproximadamente paralela al suelo (inclinada no más de 30°). Esta podadora no es una bordeadora. NO INCLINE la recortadora de setos de forma que la cuchilla gire cerca de un ángulo recto con respecto al suelo. Los desechos arrojados pueden causar lesiones serias.

Consejos Útiles de Corte

  • Utilice la punta de la cuchilla para hacer el corte; no fuerce la cabeza de la herramienta en el césped sin cortar.
  • Las cercas de alambre y picos causan un desgaste adicional en la cuchilla, incluso ruptura. Piedra y paredes de ladrillo, aceras y madera pueden desgastar la cuerda rápidamente.
  • En crecimiento largo, corte de arriba abajo y no exceda 305 mm (12") de alto.
  • Mantenga la cabeza de la recortadora de setos inclinada hacia el área que se está cortando; ésta es la mejor zona de corte.
  • La recortadora de setos corta al pasar la unidad de izquierda a derecha. Esto evitará arrojar residuos al operador.
  • Evite árboles y arbustos. Corteza de árbol, molduras de madera, revestimiento, y postes de cercas puede dañarse fácilmente por la cuchilla.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Su herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por DEWALT.

Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto com DEWALT, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.

Reemplazo de Cuchilla de Corte

(Fig. A, D, E)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios, o antes de la limpieza. Un arranque accidental puede causar lesiones.

Cuando reemplace la cuchilla, use cuchillas de 203 mm (8") de diámetro. Use una cuchilla de reemplazo DEWALT. Otros tamaños pueden degradar el rendimiento o causar daños a la conexión de la recortadora de setos. NO use cuchillas aserradas, como cuchillas de sierra, con este producto.

  1. Retire la batería.
  2. Retire la conexión de la recortadora de setos de la cabeza de potencia. Invierta los pasos bajo Ensamble de recortadora de setos a la cabeza de potencia.

ADVERTENCIA: Use guantes y protección adecuada para los ojos. Ponga la recortadora de setos sobre su lado. Tenga cuidado con los bordes afilados de la cuchilla.

Desinstalación de Cuchilla de Corte

  1. Alinee el orificio del buje del eje 19 con la ranura de la varilla de bloqueo 20 e inserte un destornillador (no incluido) en el orificio del buje. Sostenga eldestornillador en posición.

  2. Mientras sostiene el destornillador, retire la tuerca de brida 21 girándola en sentido contrario a las manecillas del reloj con una llave de 13 mm (no incluida) como se muestra en la Fig. D.

  3. Retire el espaciador de la cuchilla 22 y la cuchilla 4 como se muestra en la Fig. D. Revise todas las partes respecto a daños y reemplace si es necesario.

Instalación de Nueva Cuchilla de Corte

  1. Instale la nueva cuchilla 4 sobre el borde del buje del eje de la recortadora de cuchilla 18 como se muestra en la Fig. D.
  2. Alinee el orificio del buje del eje 19 con la ranura de la varilla de bloqueo 20 e inserte un destornillador en el orificio del buje.
  3. Sostenga el destornillador en posición.
  4. Instale el espaciador de cuchilla 22 en la cuchilla de forma que el lado plano ancho vea a la cuchilla.
  5. Instale la tuerca de bisagra 21 con la brida contra el espaciador de cuchilla 22 y apriete firmemente con una llave de 13 mm (no incluida).
  6. Apriete la tuerca en sentido contrario a las manecillas del reloj contra la cuchilla mientras sostiene la varilla de bloqueo:

  7. Si usa un torquímetro y un casquillo de 13 mm, apriete a: 325 -335 pulg. lb., 27 - 28 pies lb, 37 - 38 Nm.

  8. Sin un torquímetro, use una llave de casquillo de extremo cerrado de 13 mm, girando la tuerca hasta que el retenedor de cuchilla esté apretado contra el buje del eje. Asegúrese que la cuchilla esté instalada correctamente, después gire la tuerca 1/4 a 1/2 vuelta adicional en sentido contrario a las manecillas del reloj.

  9. Retire el destornillador de la ranura de la varilla de bloqueo 20.

Reparaciones

El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONTABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica DEWALT u en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez

MEXICO, D.F.

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al

1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto: ____

Mod./Cat.:

Marca: ____

Núm. de serie: ____

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:

ESPAÑOL

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

Excepciones

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Importado por: DEWALT. Tool Co. S.A. de C.V.

Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé

Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F.

Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7

Registro en Línea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
  • Registro en línea en www.dewalt.com.

Garantía Limitada por Tres Años

DEWALT reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra (dos años para las baterías). Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA.

Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias.

Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:

1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO

DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra

2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DEWALT

3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DEWALT

NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. DEWALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.

gARAnTÍA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA IATinA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

REEMPLAZO gRATUiTO DE IAs ETiQUETAs DE

ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente.

60V Max\* Li-Ion

Battery Packs

Blocs-piles DCB606, DCB609, DCB612, DCB615

Baterías

Chargers

Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112

Cargadores

* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 o 60 voltios. El voltaje nominal es de 18, 54 o 108 V. (120 V Máx* se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio DEWALT de 60 V Máx* combinadas.)

**BT - Bluetooth®

NOTA: La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y DEWALT utiliza dichas marcas bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

DEWALT DWOAS5BC - 60V Max\* Li-Ion - 1

RTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DWOAS5BC

Categoría : Cortadora de césped