B5330SSC - Hotte BROAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B5330SSC BROAN au format PDF.
| Type de produit | Hotte de cuisine à évacuation ou recirculation |
| Marque | Broan |
| Modèle | B5330SSC |
| Largeur estimée | 76,2 cm (30 po) |
| Hauteur de montage recommandée | 76,2 cm à 91,4 cm (30 à 36 po) au-dessus de la table de cuisson |
| Diamètre du conduit d'évacuation | 15,2 cm (6 po) rond, acier |
| Type de commande | Boutons-poussoirs (arrêt, lent, moyen, élevé, lumière) |
| Éclairage | 2 ampoules halogènes 12 V, 20 W max, type JC, base G4 |
| Filtres à graisse | Filtres en aluminium, lavables au lave-vaisselle |
| Filtre de recirculation | Filtres optionnels (modèle RK56 ou S97018030) pour installation sans conduit |
| Moteur | Lubrifié à vie, avec protection de surcharge thermique |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz, mise à la terre requise |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Poids | Non spécifié dans la notice |
| Dimensions de l'appareil | Voir schéma d'installation pour mesures exactes |
| Garantie | 1 an contre les vices de matériau et de fabrication |
FOIRE AUX QUESTIONS - B5330SSC BROAN
Questions des utilisateurs sur B5330SSC BROAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B5330SSC - BROAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B5330SSC de la marque BROAN.
MODE D'EMPLOI B5330SSC BROAN
Pour enregistrer ce produit, visitez : www.broan.com

- N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
- Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation du panneau électrique et verrouillez l'interrupteur principal afin d'empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S'il est impossible de verrouiller l'interrupteur principal, fixez solidement un message d'avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
- L'installation et les branchements électriques doivent être effectués par un personnel compétent, conformément aux normes et aux codes en vigueur, y compris les normes et les codes du bâtiment relatifs à la résistance au feu.
- Pour éviter les refoulements, l'apport d'air doit être suffisant pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l'appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
- Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenez garde aux coupures et aux éraflures lors de l'installation et du nettoyage.
- Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d'autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
- Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l'air à l'extérieur.
- N'utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs avec cet appareil.
- Pour réduire les risques d'incendie, utilisez seulement des conduits en acier.
- Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables. L'huile doit être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.
b) Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif ou lors de la cuisson d'aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au poivre flambé).
c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou les filtres.
d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante.
⚠ AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D'INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON\* :
- ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES NE S'ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
- NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous pourriez vous brûler.
- N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni de linges ou de serviettes mouillés – une violente explosion de vapeur pourrait survenir.
- Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu'il est de classe ABC et vous connaissez déjà son mode de fonctionnement.
B. L'incendie n'est pas très important et ne se propage pas.
C. Vous avez déjà téléphoné au service des incendies.
D. Vous pouvez combattre l'incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
ATTENTION
- Pour une utilisation en intérieur seulement.
- Cet appareil ne doit servir qu'à la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses ou explosives.
- Pour ne pas endommager les roulements du moteur, déséquilibrer les pales ou les rendre bruyantes, protégez l'appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
- Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d'un appareil de cuisson dépassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur s'arrêtera par intermittence.
- Le moteur de la hotte est muni d'un dispositif de protection de surcharge électrique qui coupe automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu'il a refroidi. Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermittence.
- Une hauteur maximale de 91,4 cm (36 po) au-dessus de la table de cuisson est recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson. Le fond de la hotte DOIT ÊTRE AU MINIMUM à 76 cm (30 po) au-dessus de la table de cuisson.
- Il est recommandé que les installateurs soient deux, compte tenu de la taille de cette hotte.
- Pour réduire les risques d'incendie et évacuer l'air correctement, assurez-vous qu'il est canalisé à l'extérieur. Ne pas évacuer l'air dans des espaces enfermés par des murs ou un plafond ou dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
- Prenez garde en installant la cheminée décorative et la hotte, car elles peuvent comporter des bords tranchants.
- Veuillez lire l'étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment sur les exigences.
FONCTIONNEMENT

flowchart
graph TD
A["Commandes du ventilateur"] --> B["ARRÊT"]
A --> C["RÉGIME LENT"]
A --> D["RÉGIME MOYEN"]
A --> E["RÉGIME ÉLEVÉ"]
A --> F["LUMIÈRE"]
A --> G["MARCHE/ARRÊT"]
La hotte fonctionne à l'aide de quatre (4) boutons-poussoirs situés sur la face avant.
Allumez et éteignez la lumière à l'aide du bouton d'éclairage.
Actionnez le ventilateur à l'aide des boutons de régime lent, moyen ou élevé.
Appuyez sur le bouton OFF pour arrêter le ventilateur.
AMPOULES

text_image
COUVERCLE DES AMPOULES⚠ AVERTISSEMENT
Les ampoules peuvent être très chaudes. Laissez toujours les ampoules refroidir avant de les enlever.
Cette hotte requiert deux ampoules halogènes (type JC, 12 volts, 20 watts max., base G4 - inclus).
Pour remplacer les ampoules :
- Enlevez le couvercle des ampoules en le poussant délicatement vers le haut et en le tournant dans le sens antihoraire.
- Remplacez la ou les ampoules.
- Replacez le couvercle en le poussant délicatement vers le haut et en le tournant dans le sens horaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un entretien adéquat de la hotte assurera son bon fonctionnement.
MÔTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence et n'a pas besoin d'être huilé. Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez le moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit aussi être remplacée.
FILTRE À GRAISSES
Le filtre à graisses doit être nettoyé fréquemment. Utilisez une solution tiède de détergent. Le filtre à graisses est lavable au lave-vaisselle.
Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Une décoloration du filtre peut se produire si des détergents phosphatés sont utilisés et selon les conditions locales de l'eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre. Cette décoloration n'est pas couverte par la garantie.
Enlevez le filtre à graisse en repoussant la languette métallique de retenue. Le filtre se dégagera de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le.
FILTRES DE RECIRCULATION POUR INSTALLATION SANS CONDUIT
Dans une installation sans conduit, les filtres de recirculation doit être remplacé tous les trois à six mois. Remplacez-les plus souvent si le type de cuisine produit plus de graisses, telle que la friture et la cuisson au wok.
Tournez les filtres pour les dégager du ventilateur et les remplacer.
NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE
À FAIRE :
- Régulièrement, nettoyez toutes les surfaces avec un chiffon propre imbibé d'eau tiède et de savon doux ou de liquide à vaisselle.
- Nettoyez toujours dans le sens des lignes du poli original.
- Rincez toujours à l'eau propre (2 ou 3 fois) après le nettoyage. Séchez complètement en essuyant.
- Vous pouvez également utiliser un nettoyant spécial pour acier inoxydable.
À NE PAS FAIRE :
- N'utilisez pas de laine d'acier ordinaire ni de laine d'acier inoxydable ou tout genre de grattoir pour déloger la saleté.
- N'utilisez aucun nettoyant puissant ou abrasif.
- Ne laissez pas la saleté s'accumuler.
- Protégez la hotte de la poussière de plâtre ou de tout autre résidu de construction. Pendant des travaux de construction ou de rénovation, couvrez la hotte pour empêcher la poussière de toucher aux surfaces d'acier inoxydable.
À éviter : Lors du choix d'un détergent
- Tout nettoyant contenant de l'eau de javel attaquera l'acier inoxydable.
- Tout produit contenant : du chlore, du fluor, de l'iode ou du brome détériorera rapidement les surfaces.
- Tout produit combustible utilisé pour le nettoyage comme l'acétone, l'alcool, l'éther, le benzol, etc., est hautement explosif et ne doit jamais être utilisé à proximité d'une hotte.
INSTALLATION DES CONDUITS (hottes avec conduits seulement)
- Planifiez
la pose du conduit en déterminant son tracé entre la hotte et l'extérieur de la maison.
- Un tracé droit et court permet à la hotte d'être plus efficace.
- Des conduits longs, des coudes et des transitions réduisent
l'efficacité de la hotte. N'en utilisez que le moins possible. Pour plus d'efficacité, des conduits plus gros peuvent être nécessaires si le parcours est trop long.
- Installez le capuchon mural ou de toit. Connectez un conduit rond en métal au chapeau en progressant vers la hotte. Scellez les joints avec du ruban à conduit à chaque section.

text_image
CAPUCHON DE TOIT CONDUIT ROND DE 15,2 CM (6 PO) CONDUIT DECORATIF HOTTE CAPUCHON MURAL COUDE ROND 3¼ PO DE MUR À LA LIGNE DE CENTRE DE CONDUITE 30 PO À 36 PO AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSONMESURES DE L'INSTALLATION

text_image
CAPUCHON DE TOIT CONDUIT ROND 15,2 CM (6 PO) CONDUIT DÉCORATIF COUDE ROND CAPUCHON MURAL SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE 13-9/16 PO (34,4 CM) AU CENTRE DES TROUS DU SUPPORT HOTTE 8,02 CM (3-5/32 PO) 30 PO À 36 PO AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSONUn maximum de 91,4 cm (36 po) est également recommandé pour mieux capter les vapeurs de cuisson. La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de cuisson NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE à 76 cm (30 po).
Une distance de plus de 91,4 cm (36 po) est laissée à la discrétion de l'installateur et des utilisateurs si la hauteur du plafond le permet.
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit contenir les éléments suivants :
1 - Hotte
1 - Conduit décoratif de cheminée
1 - Clapet / raccord de conduit
1 - Bride de montage de conduit décoratif inférieur
1 - Bride de montage de conduit décoratif supérieur
1 - Support de hotte
2 - Filtres à graisse en aluminium (installés dans la hotte)
1 - Sac de pièces contenant :
8 - Vis de montage (n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique)
5 - Vis de montage (n° 8 x 1-1/2 po à tête plate)
2 - Vis de montage (n° 8 x 1-3/16 po à tête cylindrique)
5 - Chevilles d'ancrage pour cloisons sèches
2 - Rondelles
1 - Manuel d'installation

text_image
8 - VIS DE MONTAGE (n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique) 2 RONDELLES 5 - VIS DE MONTAGE (n° 8 x 1-1/2 po à tête plate) 2 - VIS DE MONTAGE (n° 8 x 1-3/16 po à tête cylindrique) CONDUIT DÉCORATIF BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR CLAPET / RACCORD DE CONDUIT BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR BRIDE DE MONTAGE DE HOTTE 5 CHEVILLES D'ANCRAGEINSTALLATION DU CÂBLAGE INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE DE LA HOTTE

text_image
LIGNE DE CENTRE PLACER LA PRISE DE COURANT DANS CES ZONES. (Vérifier qu'elle de nuit pas au conduit, aux brides de montage et au conduit décoratif.) 13,3 cm (5¼ po) 55,9 cm (22 po) 40,6 cm (16 po)1. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Dans l'éventualité d'un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en permettant au courant de s'échapper dans un fil. Cette appareil comporte un cordon électrique muni d'un fil et d'une fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
REMARQUE :
Une prise encastrée pour « horloge » est recommandée.
- Placez la prise de courant dans l'espace recouvert par le conduit décoratif de cheminée et à un endroit où elle ne nuira pas au passage du conduit rond. Elle ne doit pas être à plus de 35,6 cm (14 po) du point où le cordon sort de la hotte et ne pas empiéter sur la zone de fixation d'un support de montage et de l'endroit où le conduit décoratif touche au mur.

text_image
POTEAUX MURAUX CHARPENTE DERRIÈRE LA CLOISON SÈCHE 22,9 cm (9 po) 4 cm (1 9/16 po) 11,4 cm (4½ po)110,6 cm (43-9/16 po) = bas de la hotte à 76 cm (30 po) au-dessus de la surface de cuisson 125,9 cm (49-9/16 po) = bas de la hotte à 91,4 cm (36 po) au-dessus de la surface de cuisson
- Construisez une charpente de bois qui affleure la surface intérieure des montants du mur.
Prenez soin :
a) de centrer cette charpente avec l'emplacement d'installation.
b) de donner une hauteur suffisante à la charpente afin de pouvoir y fixer solidement la bride de montage selon les mesures indiquées.
- Une fois la surface du mur finie, centrez la bride de montage bien de niveau et fixez-la à la charpente à l'aide de trois (3) vis n° 8 x 1 ½ po. Serrez complètement les vis.
Distance voulue de la hotte au-dessus d'une surface de cuisson à 91,4 cm (36 po) (voir remarque 1)
| 76,2 cm (30 po) | 78,7 cm (31 po) | 81,3 cm (32 po) | 83,8 cm (33 po) | 86,4 cm (34 po) | 88,9 cm (35 po) | 91,4 cm (36 po) | ||
| Hauteur du plafond | Méthode de canalisation | Emplacement des trous de la bride de montage au-dessus d'une surface de cuisson à 91,4 cm (36 po) | ||||||
| 244 cm (8 pi) | Avec conduits | 110,6 cm (43-9/16 po) | 113,2 cm (44-9/16 po) | 115,7 cm (45-9/16 po) | 118,3 cm (46-9/16 po) | 120,8 cm (47-9/16 po) | 123,3 cm (48-9/16 po) | 125,9 cm (49-9/16 po) |
| Sans conduits | 110,6 cm (43-9/16 po) | 113,2 cm (44-9/16 po) | 115,7 cm (45-9/16 po) | |||||
| 274 cm (9 pi) | Avec conduits | 110,6 cm (43-9/16 po) | 113,2 cm (44-9/16 po) | 115,7 cm (45-9/16 po) | 118,3 cm (46-9/16 po) | 120,8 cm (47-9/16 po) | 123,3 cm(48-9/16 po) | 125,9 cm (49-9/16 po) |
| Sans conduits | 110,6 cm (43-9/16 po) | 113,2 cm (44-9/16 po) | 115,7 cm (45-9/16 po) | 118,3 cm (46-9/16 po) | 120,8 cm (47-9/16 po) | 123,3 cm (48-9 /16 po) | 125,9 cm (49-9/16 po) | |
| 305 cm (10 pi)(voir remarque 2) | Avec conduits | 110,6 cm (43-9/16 po) | 113,2 cm (44-9/16 po) | 115,7 cm (45-9/16 po) | 118,3 cm (46-9/16 po) | 120,8 cm (47-9/16 po) | 123,3 cm ( 48-9/16 po) | 125,9 cm (49-9/16 po) |
| Sans conduits | 110,6 cm (43-9/16 po) | 113,2 cm (44-9/16 po) | 115,7 cm (45-9/16 po) | 118,3 cm (46-9/16 poc) | 120,8 cm (47-9/16 po) | 123,3 cm (48-9/16 po) | 125,9 cm (49-9/16 pc) | |
Remarques :
- La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 76.2 cm (30 po). Un maximum de 91,4 cm (36 po) est également fortement recommandé pour mieux capter les vapeurs de cuisson. Les distances de plus de 91,4 cm (36 po) sont laissées à la discrétion de l'installateur et de l'utilisateur si la hauteur du plafond et la longueur du conduit décoratif le permettent.
- Exige la rallonge de conduit décoratif de 305 cm (10 pi) - numéro de modèle FXN53SS.
INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR

text_image
Centre de l'installation Plafond Distance recommandée entre les vis 2,7 cm (1-1/16 po) 18,4 cm (7½ po) Ø 7,9 mm (5/16 po) TYP. 9,5 cm (3¾ po)
text_image
Plafond Centre de l'installation Au ras du plafond Fentes de la bride de montage de conduit décoratif supérieur- Percez deux trous de 7,9 mm (5/16 po) de diamètre aux endroits illustrés. Insérez les chevilles d'ancrage dans les trous.
- Centrez la bride à l'emplacement de la hotte au ras avec le plafond. Assurez-vous que les fentes de la bride supérieure sont en bas. Fixez la bride supérieure au mur avec deux (2) vis de n° 8 x 1 ½ po.
- Serrez complètement les vis. Assurez-vous que la bride est fermement appuyée contre le mur.
INSTALLATION DE LA HOTTE (hotte à conduits horizontaux seulement)
- N'ENLEVEZ PAS À CETTE ÉTAPE la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le conduit décoratif de cheminée.
- Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour éviter d'endommager la table ou la hotte.
- Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boîtier de la hotte à l'aide de (4) vis n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique.
- Enlevez les filtres à graisse en repoussant la languette métallique et en basculant les filtres vers le bas.
- Avec précaution, toumez la hotte à la verticale.

text_image
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR MAX. 48,3 CM (19 PO)- Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le haut de hotte et la bride de montage inférieure pour laisser passer le conduit. Le coude doit être situé en dessous de la bride de montage inférieure.
- Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage. Abaissez doucement la hotte jusqu'à ce qu'elle s'engage solidement dans la bride.

text_image
INTÉRIEUR DE L'ARRIÈRE DE LA HOTTE ENSEMBLE MOTEUR / VENTILATEUR Ø 7,9 MM (5/16 PO) TYP. VUE LATÉRALE POSITION DES TROUS- La hotte étant suspendue en place, percez à travers les deux trous situés à l'intérieur de l'arrière du boîtier de la hotte à l'aide d'une mèche de 7,9 mm (5/16 po). Insérez les chevilles d'ancrage dans les trous percés (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles et (2) vis de montage n° 8 x 1-3/16 po à tête cylindrique à travers l'arrière de la hotte et dans les chevilles d'ancrage. Vérifiez que la hotte est centrée et de niveau. Serrez complètement les vis.
- Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des filtres dans les fentes de la hotte. Repoussez la languette métallique, poussez les filtres en place et relâchez. Vérifiez si les filtres sont bien fixés une fois replacés.

text_image
CONDUIT ROND ET COUDE DE 15,2 CM (6 PO)- Mesurez et installez un conduit rond de 15,2 cm (6 po) jusqu'au capuchon de toit ou capuchon mural et un coude de 90° sur le raccord de conduit de la hotte. Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tous les joints et les étancher.
- Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.

text_image
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEURREMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modèle FXN53SS, pour les installations avec ou sans conduits (vendue séparément). Jetez le conduit décoratif supérieur fourni avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit décoratif, modèle FXN53SS.
- Enlevez la section supérieure de conduit décoratif qui se trouve à l'intérieur du conduit inférieur. Fixez la bride sur le conduit décoratif inférieur à l'aide de (2) vis n° 8 x 3/8 po. Assurez-vous que les fentes sont en haut. Replacez soigneusement le conduit décoratif supérieur à l'intérieur des deux conduits. Glissez soigneusement le conduit décoratif supérieur à l'intérieur du conduit décoratif inférieur.
- Placez soigneusement les conduits décoratifs dans l'espace au-dessus de la hotte. Assurez-vous que les onglets du conduit décoratif inférieur pointent vers le bas et s'engagent dans les fentes du dessus de la hotte.

text_image
BRIDE DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR-
Glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu'à ce qu'il soit aligné avec sa bride de montage supérieure. La bride doit être à l'intérieur du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la bride supérieure avec deux (2) vis de n° 8 x 3/8 po.
-
Enlevez le reste de pellicule protectrice en plastique de la hotte.
INSTALLATION DE LA HOTTE (hotte à conduits verticaux seulement)
- N'ENLEVEZ PAS À CETTE ÉTAPE la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le conduit décoratif de cheminée.
- Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour éviter d'endommager la table ou la hotte.
- Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boîtier de la hotte à l'aide de (4) vis n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique.
- Enlevez les filtres à graisse en repoussant la languette métallique et en basculant les filtres vers le bas.
- Avec précaution, toumez la hotte à la verticale.

text_image
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEURREMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modèle FXN53SS (vendue séparément). Jetez le conduit décoratif supérieur fourni avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit décoratif, modèle FXN53SS.
- Enlevez la section supérieure de conduit décoratif qui se trouve à l'intérieur du conduit inférieur. Fixez la bride sur le conduit décoratif inférieur à l'aide de (2) vis n° 8 x 3/8 po en vous assurant que les fentes sont en haut. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant les deux conduits décoratifs. Glissez soigneusement le conduit décoratif supérieur à l'intérieur du conduit décoratif inférieur.
- Placez soigneusement les conduits décoratifs dans l'espace au-dessus de la hotte. Assurez-vous que les onglets du conduit décoratif inférieur pointent vers le bas et s'engagent dans les fentes du dessus de la hotte.

text_image
CONDUIT ROND DE 15,2 CM (6 PO) LONGUEUR DU CONDUIT CONDUIT DÉCORATIF- Mesurez et fixez le conduit en acier sur le raccord de la hotte. Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tous les joints et les étancher.
- Soulevez la hotte, maintenez-la près de son emplacement et branchez son cordon électrique dans la prise.
- Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage. Assurez-vous qu'elle est alignée avec le conduit du plafond et fixez celui-ci. Abaissez doucement la hotte jusqu'à ce qu'elle s'engage solidement dans la bride.
- Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tous les joints et les étancher.

text_image
INTÉRIEUR DE L'ARRIÈRE DE LA HOTTE ENSEMBLE MOTEUR / VENTILATEUR Ø 7,9 MM (5/16 PO) TYP. VUE LATÉRALE POSITION DES TROUS- La hotte étant suspendue en place, percez à travers les deux trous situés à l'intérieur de l'arrière du boîtier de la hotte à l'aide d'une mèche de 7,9 mm (5/16 po). Insérez les chevilles d'ancrage dans les trous percés (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles et (2) vis de montage n° 8 x 1-3/16 po à tête cylindrique à travers l'arrière de la hotte et dans les chevilles d'ancrage. Vérifiez que la hotte est centrée et de niveau. Serrez complètement les vis.
- Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des filtres dans les fentes de la hotte. Repoussez la languette métallique, poussez les filtres en place et relâchez. Vérifiez si les filtres sont bien fixés une fois replacés.

text_image
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR- Glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu'à ce qu'il soit aligné avec sa bride de montage. La bride doit être à l'intérieur du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la bride supérieure avec deux (2) vis de n° 8 x 3/8 po.
- Enlevez le reste de pellicule protectrice en plastique de la hotte.
INSTALLATION DE LA HOTTE (hotte sans conduits seulement)
CONTENU DE L'ENSEMBLE MODÈLE RK56 POUR HOTTE SANS CONDUITS

text_image
CAISSON NON CANALISÉ FILTRES DE RECIRCULATION POUR INSTALLATION SANS CONDUITS 8 VIS DE MONTAGE (ST4 x 8 à tête ronde) COLLIER DE CAISSON NON CANALISÉ 2 ATTACHES AUTOBLOCANTES CONDUIT FLEXIBLEREMARQUE : Les installations sans conduits nécessitent l'ensemble sans conduits, modèle RK56 (vendu séparément).
- ATTENTION : N'utilisez pas de conduit en métal rigide ou en plastique.
- N'enlevez pas à cette étape la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le conduit décoratif de cheminée.
- Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour éviter d'endommager la table ou la hotte.
- Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boîtier de la hotte à l'aide de (4) vis n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique.
-
Enlevez les clapets de l'ensemble clapet / raccord de conduit et jetez-les.
-
Enlevez les filtres à graisse en repoussant la languette métallique et en basculant les filtres vers le bas.

- Fixez le collier d'installation sans conduits au caisson non canalisé à l'aide de (4) vis ST4 x 8 à tête ronde.
- Mesurez la distance « A ». Elle correspondra à la longueur du conduit flexible allongé.
- Fixez le conduit flexible en aluminium au clapet / raccord de conduit avec l'attache autoblocante.
- Fixez le conduit flexible au collier du caisson avec l'attache autoblocante. Scellez tous les joints avec du ruban à conduit.
REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la

text_image
CAISSON NON CANALISÉ 9,2 CM (3 5/8 PO) CONDUIT FLEXIBLE EN ALUMINIUM DE 15,2 CM (6 PO) CLAPET / RACCORD DE CONDUIT ARallonge de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modèle FXN53SS, pour les Installations avec ou sans conduits (vendue séparément). Jetez le conduit décoratif supérieur fourni avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit décoratif, modèle FXN53SS.

text_image
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR- Enlevez la section supérieure de conduit décoratif qui se trouve à l'intérieur du conduit inférieur. Fixez la bride sur le conduit décoratif inférieur à l'aide de (2) vis n° 8 x 3/8 po en vous assurant que les fentes sont en haut. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant les deux conduits décoratifs. Glissez soigneusement le conduit décoratif supérieur à l'intérieur du conduit décoratif inférieur.
- Placez soigneusement les conduits décoratifs dans l'espace au-dessus de la hotte. Assurez-vous que les onglets du conduit décoratif inférieur pointent vers le bas et s'engagent dans les fentes du dessus de la hotte.
-
Fixez le caisson non canalisé et son collier au conduit décoratif supérieur à l'aide de (4) vis ST4 x 8 à tête ronde.
-
Soulevez la hotte, maintenez-la près de son emplacement et branchez son cordon électrique dans la prise.
- Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage. Abaissez doucement la hotte jusqu'à ce qu'elle s'engage solidement dans la bride.

text_image
INTÉRIEUR DE L'ARRIÈRE DE LA HOTTE ENSEMBLE MOTEUR / VENTILATEUR Ø 7,9 MM (5/16 PO) TYP. VUE LATÉRALE POSITION DES TROUS- La hotte étant suspendue en place, percez à travers les deux trous situés à l'intérieur de l'arrière du boîtier de la hotte à l'aide d'une mèche de 7,9 mm (5/16 po). Insérez les chevilles d'ancrage dans les trous percés (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles et (2) vis de montage n° 8 x 1-3/16 po à tête cylindrique à travers l'arrière de la hotte et dans les chevilles d'ancrage. Vérifiez que la hotte est centrée et de niveau. Serrez complètement les vis.
- Fixez deux (2) filtres de recirculation aux côtés du ventilateur en alignant le cran de retenue sur la fente et en tournant les filtres en place.

Pour remplacer les filtres de recirculation - veuillez acheter les filtres S97018030 ou FILTRES RONDS.
- Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des filtres dans les fentes de la hotte. Repoussez la languette métallique, poussez les filtres en place et relâchez. Vérifiez si les filtres sont bien fixés une fois replacés.

text_image
BRIDE DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR- Glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu'à ce qu'il soit aligné avec sa bride de montage. La bride doit être à l'intérieur du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la bride supérieure avec deux (2) vis de n° 8 x 3/8 po.
- Enlevez le reste de pellicule protectrice en plastique de la hotte.
PIÈCES DE RECHANGE
N° DE N° DE
REPÈRE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
| 1 | S99528454 Conduits décoratifs supérieur et inférieur 1 |
| 2 | S99526974 Ensemble moteur / ventilateur 1 |
| 3 | S99526975 Ensemble de douille d'ampoule 2 |
| 4 | S99527010 Ensemble d'anneau de finition / lentille d'éclairage 2 |
| 5 | S99526976 Ensemble de boutons-poussoirs 1 |
| 6 | S97018027 Filtres à graisses en aluminium (2 par hotte) B5330SS 1 |
| S97018028 Filtres à graisses en aluminium (3 par hotte) B5336SS 1 | |
| 7 | S97018030 Filtres de recirculation pour installation sans conduits (paire) 1 |
| 8 | S99526983 Clapet / raccord de conduit 1 |
| 9 | S99526984 Conduit d'aluminium flexible de 15,2 cm (6 po) extensible 1 |
| 10 | S99526985 Ensemble de caisson non canalisé 1 |
| 11 | S99526987 Bride de montage de hotte 1 |
| 12 | S99526988 Bride de montage de conduit décoratif inférieur 1 |
| 13 | S99526990 Bride de montage de conduit décoratif supérieur 1 |
| 14 | S99527012 Condensateur 1 |
| 15 | S99527013 Couvercle en plastique 1 |
| S99527011 Transformateur (non illustré) 1 | |
| S99528455 Sachet de pièces (non illustré) 1 |
Veuillez commander les pièces par n° de pièce et non par n° de repère.

Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site : www.broan.com.
CAMPANA DE ESTUFA DE CHIMENEA Para regis visite: v
Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (Ia « Société ») garantit au consommateur acheteur initial (« vous ») de son produit (Ie « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d'achat originale.
La période de la garantie limitée sur toute pièce de remplacement fournie par la Société et sur tout produit réparé ou remplacé en vertu de la présente garantie limitée correspond au reste de la période de garantie originale.
La présente garantie ne s'applique pas aux tubes fluorescents et aux démarreurs, ni aux ampoules halogènes ou incandescentes, fusibles, fiftres, conduits, capuchons de toit, capuchons muraux et autrés accessoires pour conduits pouvant avoir été achètes séparément et installés avec le produit. La présente garantie ne couvre pas (a) les travaux d'entretien et de service normaux, (b) l'usure normale, (c) tout produit ou toute pièce ayant fait l'objet d'une mauvaise utilisation, d'un abus. d'un usage anormal, d'une négligence, d'un accident, d'un entretien, rangement ou réparation inadéquats ou insuffisants (autre que par la Société), (d) les dommages dus à une mauvaise installation, ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou instructions, (e) tout produit déplacé de son lieu d'installation original, (f) les dommages dus à des éléments environnementaux ou naturels, (g) les dommages dus au transport, (h) l'usure naturelle du fini, (i) les produits utilisées à des fins commerciales ou non-résidentielles ou (j) les dommages dus à un incendie, a une inondation ou a un événement fortuit. La présente garantie ne couvre que les produits vendus au consommateur initial aux États-Unis par la Société ou par les distributeurs américains autorisés par la Société.
La présente garantie remplace toute garantie précédente et le consommateur et acheteur initial ne peut la céder à quiconque.
Aucine autre garantie : La présente garantie limitée stipule les seules obligations de la Société et votre seul recours en cas de produits défectueux. La garantie ci-dessus est exclusive et remplace toute autre garantie, expresse ou tacite. LA SOCIETE EXCLUT TOUTÉ AUTRE GARANTIE EXPRESSE ET TOUTÉ GARANTIE DÉCOULANT IMPLICITÉMENT DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi en vigueur interdit l'exclusion des garanties tacites, la durée de toute garantie tacite est limitée à la période stipulée ci-dessus pour la garantie expresse. Certaines juridictions interdisant de limiter la durée d'une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre situation. Toute description verbale ou écrite du produit a pour seule fin d'identifier et ne doit gas être interprétée comme une garantie expresse.
Si possible, chaque disposition de cette garantie limitée doit être interprétée de sorte à être en vigueur et valide en vertu des lois applicables, mais si une disposition s'avère interdite ou invalide, elle le sera seulement dans la mesure de cette interdiction ou invalidité, sans invalider le reste de cette disposition ni les autres dispositions de la présente garantie limitée.
Recours : Pendant la période de garantie limitée applicable, la Société pourra, à son choix, fournir des pièces de rechange ou réparer ou remplacer, sans frais, tout produit ou toute pièce, dans la mesure où la Société constate qu'il est couvert et contrevient à la présente garantie limitée dans des conditions normales d'utilisation et de service. La Société vous enverra gratuitement le produit réparé ou remplacé ou les pièces de rechange. Vous êtes responsable des frais de démontage, de remontage, d'expédition, d'assurance ou de tous autres frais de transport pour l'envoi du produit ou de la pièce à la Société. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à la Société, tel que la Société vous l'indiquera, vous devez l'emballer correctement. La Société n'est pas responsable des dommages subis lors du transport. La Société se réserve le droit d'utiliser des produits ou des pièces remis en état, remis à neut, réparés ou réussinés dans le processus de réparation ou de remplacement sous garantie. Lesdits produits ou pièces seront comparables en fonction et en performance aux produits et pièces d'origine et seront garantis pendant le reste de la période de garantie originale.
Exclusion de dommages : L'OBILIGATION DE LA SOCIETE DE FOURNIR DES PIECES DE RECHANGE, OU DE REPARER OU REMPLACER LE PRODUIT. A SON CHOIX, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET LA SEULE ET UNIQUE OBLIGATION DE LA SOCIETE. LA SOCIETÉ NE PEUT ÉTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT.
Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l'exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre situation. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D'autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur.
La présente garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des produits ou pièces défectueux à l'usine principale de la Société et ne comprend pas les frais de voyage et ni les dépenses quotidiennes pour une réparation à domicile. Toute aide que la Sociéts vous fournit en dehors des dispositions, limitations ou exclusions de cette garantie limitée ne constituera en rien une renonciation aux dites dispositions, limitations ou exclusions, et ne prolongera aucunement cette garantie pas plus qu'elle de la remettra en vigueur.
La Société ne vous remboursera aucune dépense encourue par vous pour la réparation ou le remplacement de tout produit défectueux, sauf celles que vous avez encourues avec la permission écrite préalable de la Société.
Comment bénéficier du service de garantie : Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) visser la Société à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous dans les sept (7) jours du constat de la défectuosité couverte. (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d'identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d'achat originale. Si vous ne pouvez pas fournir une copie écrite de la garantie limitée originale, les dispositions de la garantie limitée écrite la plus récente de la Société concernant ce produit particulier s'appliqueront. Vous trouverez les garanties limitées écrites
les plus recelles des produits de la Société sur le site www.broan.ca. Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 800-637-1453