BROAN B5330SSC - Capucha

B5330SSC - Capucha BROAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato B5330SSC BROAN en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BROAN B5330SSC - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana de cocina con extracción o recirculación
Marca Broan
Modelo B5330SSC
Ancho estimado 76,2 cm (30 pulgadas)
Altura de montaje recomendada 76,2 cm a 91,4 cm (30 a 36 pulgadas) sobre la superficie de cocción
Diámetro del conducto de extracción 15,2 cm (6 pulgadas) redondo, acero
Tipo de control Botones pulsadores (apagado, lento, medio, alto, luz)
Iluminación 2 bombillas halógenas 12 V, 20 W máx., tipo JC, base G4
Filtros de grasa Filtros de aluminio, lavables en lavavajillas
Filtro de recirculación Filtros opcionales (modelo RK56 o S97018030) para instalación sin conducto
Motor Lubricado de por vida, con protección contra sobrecarga térmica
Alimentación eléctrica 120 V, 60 Hz, conexión a tierra requerida
Material Acero inoxidable
Peso No especificado en el manual
Dimensiones del aparato Consultar diagrama de instalación para medidas exactas
Garantía 1 año contra defectos de material y mano de obra

Preguntas frecuentes - B5330SSC BROAN

¿A qué altura instalar la campana sobre la cocina?
La campana debe instalarse entre 76,2 cm (30 pulgadas) y 91,4 cm (36 pulgadas) sobre la superficie de cocción. La altura mínima es de 76,2 cm, y se recomienda 91,4 cm para una mejor captura de vapores.
¿Cómo limpiar los filtros de grasa?
Los filtros de grasa de aluminio se limpian frecuentemente con una solución tibia de detergente o en el lavavajillas. Use un detergente sin fosfato para evitar la decoloración.
¿Cómo reemplazar las bombillas?
Apague la campana y deje que las bombillas se enfríen. Empuje suavemente la cubierta de las bombillas hacia arriba y gírela en sentido antihorario para retirarla. Reemplace con bombillas halógenas 12 V, 20 W máx., tipo JC, base G4.
¿Puedo usar la campana sin conducto de extracción?
Sí, con el kit de recirculación opcional (modelo RK56). En ese caso, instale filtros de recirculación específicos (S97018030) y un conducto flexible de aluminio. Reemplace estos filtros cada 3 a 6 meses.
¿Qué diámetro de conducto usar para la instalación con extracción?
Use un conducto redondo de acero de 15,2 cm (6 pulgadas) de diámetro. Selle todas las juntas con cinta para conductos.
¿Qué hacer si el motor se detiene intermitentemente?
El motor está equipado con una protección contra sobrecarga que se apaga automáticamente en caso de sobrecalentamiento. Si el motor se reinicia después de enfriarse pero continúa deteniéndose, haga reparar la campana.
¿La garantía cubre las bombillas y los filtros?
No, la garantía de 1 año no cubre las bombillas halógenas, los filtros, los conductos ni los accesorios separados.
¿Puedo usar un regulador de velocidad con esta campana?
No, no use un control de velocidad de estado sólido (regulador). Use solo los botones pulsadores proporcionados.
¿Cómo mantener el acero inoxidable?
Limpie con un paño húmedo y jabón suave, siguiendo la dirección del grano. Enjuague con agua limpia y seque. Evite la lana de acero, los limpiadores abrasivos o que contengan lejía.
¿Dónde pedir piezas de repuesto?
Las piezas se pueden pedir en el sitio web www.broan.com usando los números de pieza indicados en el manual.

Preguntas de los usuarios sobre B5330SSC BROAN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B5330SSC - BROAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B5330SSC de la marca BROAN.

MANUAL DE USUARIO B5330SSC BROAN

Para registrar este producto visite: www.broan.com

BROAN B5330SSC - 1

  1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.
  2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad sea reanudada accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
  3. Sólo personal calificado debe realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios.
  4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión adecuada y la extracción de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar las contracorrientes. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
  5. Este producto puede tener bordes afilados. Tenga cuidado para evitar cortes y abrasiones durante la instalación o la limpieza.
  6. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
  7. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior.
  8. No use esta unidad junto con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
  9. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de acero.
  10. Esta unidad debe conectarse a tierra.
    a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
    b) Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas temperaturas o flameando alimentos (por ejemplo, crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
    c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro.
    d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:

BROAN B5330SSC - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA: - 1

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE QUE LA GRASA DE LA ESTUFA SE INCENDIE, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES\*:

  1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
  2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se puede quemar.
  3. NO USE AGUA ni toallas húmedas, ya que provocará una violenta explosión de vapor.
  4. Use un extintor SÓLO si:

A. El extintor es clase ABC y usted sabe cómo usarlo.
B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició.
C. Se ha llamado al departamento de bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida.

*Basado en "Kitchen Fire Safety Tips" (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.

PRECAUCIÓN

  1. Para uso en interiores solamente.
  2. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
  3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
  4. No use equipo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el motor ventilador se apagará de manera intermitente.
  5. Este motor de campana tiene una protección contra sobrecargas térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite servicio para la campana.
  6. Se recomienda una altura máxima de 36 pulg. (91.4 cm) por encima de la estufa para mejor las impurezas al cocinar. La parte inferior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de 30 pulg. (76 cm) por encima de la estufa.
  7. Se recomienda que dos personas hagan la instalación debido al gran tamaño de esta campana.
  8. Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue el aire en espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni en áticos, sótanos bajos ni en la cochera.
  9. Tenga cuidado al instalar el tubo de humos decorativo y la campana; pueden tener bordes afilados.
  10. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver información y requisitos adicionales.

FUNCIONAMIENTO

BROAN B5330SSC - FUNCIONAMIENTO - 1

text_image APAGADO BAJO MEDIO ALTO LUZ CONTROLES DEL VENTILADOR ENCENDIDO/ APAGADO

La campana se hace funcionar con los botones en el panel frontal.

Presione el botón de la luz para encender y apagar las luces.

Presione los controles del ventilador para seleccionar la velocidad baja, media o alta del ventilador.

Presione el botón de APAGADO para apagar el ventilador.

BOMBILLAS

BROAN B5330SSC - BOMBILLAS - 1

text_image CUBIERTA DE LA BOMBILLA DE LUZ

ADVERTENCIA

Las bombillas podrían estar calientes. Siempre permita que se enfríen las bombillas antes de cambiarlas.

Esta campana de estufa requiere dos bombillas de halógeno (tipo JC, 12 V, 20 W máximo y base G-4 - incluye).

Para cambiar las bombillas:

  1. Retire la cubierta de la bombilla de luz empujándola suavemente hacia arriba y girándola en sentido contrahorario.
  2. Reemplace la bombilla.
  3. Reinstale la cubierta de la bombilla de luz empujándola suavemente hacia arriba y girándola en sentido horario.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

El mantenimiento correcto de la campana de la estufa asegurará el funcionamiento adecuado de la unidad.

MOTOR

El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También debe reemplazar el impulsor.

FILTRO DE GRASA

El filtro de grasa se debe limpiar con frecuencia, con una solución tibia de detergente y agua. El filtro de grasa se puede lavar en el lavaplatos.

Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfatos. El filtro se puede decolorar si se utilizan detergentes con fosfatos o como resultado de la condición del agua local, pero esto no afectará el desempeño del filtro. Esta decoloración no está cubierta por la garantía.

Retire el filtro de la grasa empujando hacia atrás la cejilla metálica. Esto desacoplará al filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y retírelo.

FILTROS DE RECIRCULACIÓN PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS

Los filtros de recirculación para sistemas sin conductos se debe cambiar cada 3-6 meses. Cámbielo con más frecuencia si su estilo de cocinar genera más grasa, como al freír y al cocinar en una sartén china de cuenco redondo.

Gire los filtros para retirarlos del ventilador y reemplace.

LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE

COSAS QUE PUEDE HACER:

  • Regularmente, lave con una tela o trapo limpio remojado con agua tibia y jabón o detergente líquido para platos.
  • Siempre limpie en la dirección de las líneas originales de pulido.
  • Siempre enjuague bien con agua limpia (2 o 3 veces) después de la limpieza. Séquelo por completo.
  • También puede usar un limpiador casero especializado para acero inoxidable.

COSAS QUE NO DEBE HACER:

  • Usar lana de acero o acero inoxidable ni algún otro tipo de raspador para quitar mugre difícil de sacar.
  • Usar limpiadores fuertes ni abrasivos.
  • Dejar que se acumule la mugre.
  • Dejar que el polvo forme plastas ni que quede en la campana algún otro residuo de la construcción. Durante la construcción o la renovación, cubra la campana para estar seguro de que el polvo no se pegue a la superficie de acero inoxidable.

Evite: Al elegir un detergente

  • Todo limpiador que contenga blanqueador, pues atacará al acero inoxidable.
  • Todo producto que contenga: cloruro, fluoruro, yoduro, bromuro, pues deteriorará las superficies rápidamente.
  • Todo producto combustible utilizado para la limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., pues son altamente explosivos y nunca se deben usar cerca de una estufa.

INSTALE LOS CONDUCTOS (sólo en campanas con conductos)

  1. Decida dónde instalará el conducto entre la campana y el exterior.
  2. Un conducto recto y corto permitirá que la campana funcione más eficientemente.
  3. Los tramos largos de conductos, codos y transiciones reducirán el rendimiento de la campana.

Use tan pocos de ellos como sea posible. Es posible que se requieran conductos más grandes para un mejor funcionamiento con tramos más largos de conductos.

  1. Instale la tapa para pared o techo. Conecte un conducto metálico redondo en la tapa y trabaje hacía atrás, hacía la ubicación de la campana. Use cinta para conductos para sellar las uniones entre las secciones de conductos.

BROAN B5330SSC - INSTALE LOS CONDUCTOS (sólo en campanas con conductos) - 1

text_image TAPÓN DE TECHO CONDUCTO REDONDO DE 6 pulg. (15.2 cm) TUBO DE HUMOS DECORATIVO TAPÓN DE PARED CODO REDONDO CAMPAÑA 3¼ PULG. (8.3 CM) DE PARED A LA LINEA CENTRAL DEL CONDUCTO DE 30 A 36 PULG. (76 A 91.4 CM) POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCINADO

MIDA LA INSTALACIÓN

BROAN B5330SSC - MIDA LA INSTALACIÓN - 1

text_image TAPA DE TECHO CONDUCTO REDONDO DE 6 PULG. (15.2 CM) TUBO DE HUMOS DECORATIVO CODO REDONDO CAMPAÑA 3-5/32 PULG. (8.02 CM) DE 30 A 36 PULG. (76 A 91.4 CM POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCINADO TAPA DE PARED SOPORTE PARA MONTAR LA CAMPANA 13-9/16 PULG. (34.4 CM) AL CENTRO DE LOS ORIFICIOS DEL SOPORTE

Se recomienda una distancia máxima de 36 pulg. (91.4 cm) sobre la superficie de la estufa para la mejor captura de las impurezas resultantes del cocinado. La distancia mínima de la campana sobre la superficie de la estufa NO DEBE SER MENOR de 30 pulg. (76 cm).

Utilizar distancias superiores a las 36 pulg. (91.4 cm) quedan a discreción del usuario y del instalador, siempre y cuando lo permita la altura hasta el cielo raso.

PREPARE LA CAMPANA

Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe contener lo siguiente:

1 campana

1 conjunto del tubo de humos decorativo
1 conector del regulador de tiro/conducto
1 soporte de montaje del tubo de humos inferior
1 soporte de montaje del tubo de humos superior
1 soporte de montaje de la campana
2 filtros de aluminio para grasa (instalados en la campana)
1 bolsa de piezas con:

8 tornillos de montaje (8 x 3/8 pulg. de cabeza troncocónica)
5 tornillos de montaje (8 x 1-1/2 pulg. de cabeza plana)
2 tornillos de montaje (8 x 1-3/16 pulg. de cabeza troncocónica)
5 taquetes para placa de yeso
2 arandelas

1 manual de instalación

BROAN B5330SSC - PREPARE LA CAMPANA - 1

text_image 2 ARANDELAS 8 TORNILLOS DE MONTAJE (8 X 3/8 PULG. DE CABEZA TRONCOCÓNICA) 5 TORNILLOS DE MONTAJE (8 x 1-1/2 PULG. DE CABEZA PLANA) 2 TORNILLOS DE MONTAJE (8 x 1-3/16 PULG. DE CABEZA TRONCOCÓNICA) TUBO DE HUMOS DECORATIVO SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SUPERIOR CONECTOR DEL REGULADOR DE TIRO/CONDUCTO SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS INFERIOR 5 TAQUETES PARA PLACA DE YESO SOPORTE DE MONTAJE DE LA CAMPANA

INSTALE EL CABLEADO INSTALE EL SOPORTE DE

MONTAJE DE LA CAMPANA

BROAN B5330SSC - MONTAJE DE LA CAMPANA - 1

text_image LOCALICE EL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO DENTRO DE ESTAS ÁREAS. (Verifique que la ubicación no interfiera con el conducto, los soportes de montaje y el tubo de humos.) LÍNEA CENTRAL 5¼ pulg. (13.3 cm) 22 pulg. (55.9 cm) 16 pulg. (40.6 cm)

1. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA

Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al suministrar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cordón que tiene un cable con una clavija a tierra. La clavija debe conectarse a una toma eléctrica que esté instalada y conectada a tierra adecuadamente.

NOTA:

Se recomienda un tomacorriente de "reloj" ahuecado.

  1. Coloque el tomacorriente eléctrico dentro del espacio cubierto por el tubo de humos decorativo y donde no interfiera con el conducto redondo. Asegúrese de que el tomacorriente no esté a más de 14 pulg (35,6 cm) de donde sale el cordón de la campana y que el tomacorriente no interfiera con un área de sujeción de soportes o donde el tubo de humos toque la pared.

BROAN B5330SSC - NOTA: - 1

text_image MONTANTES DE PARED MARCO DETRÁS DE LA PLACA DE YESO 9 pulg. (22.9 cm) 1 9/16 pulg. (4 cm) 4½ pulg. (11.4 cm)

43-9/16 (110.6 cm) = parte interior de la campana, 30 pulg. (76 cm) arriba de la estufa

49-9/16 (125.9 cm) = parte interior de la campana, 36 pulg. (91.4 cm)

arriba de la estufa

  1. Construya un bastidor de madera en la pared que quede al ras de la superficie interior de los montantes de la pared. Asegúrese de que:

a) el bastidor esté centrado en el lugar de la instalación.

b) la altura del bastidor permita fijar el soporte de montaje en el bastidor dentro de las dimensiones mostradas.

  1. Después de terminar con la superficie de la pared, centre con cuidado y nivele el soporte de montaje de la campana, y asegúrelo al bastidor de la pared con tres (3) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg. Apriete totalmente los tornillos.

Distancia deseada de la campana por encima de la estufa de 36 pulg. (91.4 cm) de alto (vea la nota 1)

30 pulg. (76.2 cm)31 pulg. (78.7 cm)32 pulg. (81.3 cm)33 pulg. (83.8 cm)34 pulg. (86.4 cm)35 pulg. (88.9 cm)36 pulg. (91.4 cm)
Altura del techoMétodo de conductosUbicación de los orificios de montaje del soporte por encima de la estufa de 36 pulg. (91.4 cm) de alto
8 pies (244 cm)Con conductos43 9/16 pulg. (110.6 cm)44 9/16 pulg. (113.2 cm)45 9/16 pulg. (115.7 cm)46 9/16 pulg. (118.3 cm)47 9/16 pulg. (120.8 cm)48 9/16 pulg. (123.3 cm)49 9/16 pulg. (125.9 cm)
Sin conductos43 9/16 pulg. (110.6 cm)44 9/16 pulg. (113.2 cm)45 9/16 pulg. (115.7 cm)
9 pies (274 cm)Con conductos43 9/16 pulg. (110.6 cm)44 9/16 pulg. (113.2 cm)45 9/16 pulg. (115.7 cm)46 9/16 pulg. (118.3 cm)47 9/16 pulg. (120. 8 cm)48 9/16 pulg. (123.3 cm)49 9/16 pulg. (125.9 cm)
Sin conductos43 9/16 pulg. (110.6 cm)44 9/16 pulg. (113.2 cm)45 9/16 pulg. (1I5.7 cm)46 9/16 pulg. (118.3 cm)47 9/16 pulg. (120.8 cm)48 9/16 pulg. (123.3 cm)49 9/16 pulg. (125.9 cm)
10 pies (305 cm)(vea la nota 2)Con conductos43 9/16 pulg. (110.6 cm)44 9/16 pulg. (113.2 cm)45 9/16 pulg. (115.7 cm)46 9/16 pulg. (118.3 cm)47 9/16 pulg. (120.8 cm48 9/16 pulg. (123.3 cm)49 9/16 pulg. (125.9 cm)
Sin conductos43 9/16 pulg. (110.6 cm)44 9/16 pulg. (113.2 cm)45 9/16 pulg. (115. 7 cm)46 9/16 pulg. (118.3 cm)47 9/16 pulg. (120.8 cm)48 9/16 pulg. (123.3 cm)49 9/16 pulg. (125.9 cm)

Notas:
1. La distancia mínima de la campana sobre la superficie de la estufa no debe ser menor de 30 pulg. (76.2 cm). Se recomienda enfáticamente una distancia máxima de 36 pulg. (91.4 cm) sobre la superficie de la estufa para capturar mejor las impurezas resultantes del cocinado. Las distancias mayores de 36 pulg. (91.4 cm) sobre la superficie de la estufa se dejan a criterio de la persona que hace la instalación y del usuario, siempre y cuando la altura del cielo raso y la longitud del tubo de humos lo permitan.
2. Requiere un accesorio de extensión de tubo de humos de 10 pies (305 cm) – Modelo número FXN53SS.

INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SUPERIOR

BROAN B5330SSC - INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SUPERIOR - 1

text_image Centro de la instalación Cielo raso Distancia recomendada entre los orificios de los tornillos 1-1/16 pulg. (2.7 cm) 7½ pulg. (18.4 cm) Ø 5/16 pulg. (7.9 mm) Típico 3¾ pulg. (9,5 cm)

BROAN B5330SSC - INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SUPERIOR - 2

text_image Cielo raso Centro de la instalación A nivel con el cielo raso Ranuras del soporte de montaje del tubo de humos superior
  1. Perfore dos orificios de 5/16 pulg. (7.9 mm) de diámetro donde se muestra. Inserte los taquetes para placa de yeso en los orificios.
  2. Centre el soporte sobre la ubicación de la campana y a nivel con el cielo raso. Asegúrese de que las ranuras del soporte del tubo de humos superior estén en la parte inferior. Fije el soporte del tubo de humos superior a la pared utilizando dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg.
  3. Apriete totalmente los tornillos. Asegúrese de que el soporte esté apretado contra la pared.

INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas con conductos horizontales)

  1. En este momento NO QUITE la película de plástico protector que cubre el tubo de humos decorativo y la campana.
  2. Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana.
  3. Fije el conector del regulador/conducto en la parte superior de la campana utilizando cuatro (4) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg. de cabeza troncocónica.
  4. Retire los filtros para grasa empujando hacia atrás la cejilla metálica e inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos.
  5. Gire con cuidado la campana hacia arriba.

BROAN B5330SSC - INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas con conductos horizontales) - 1

text_image SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS INFERIOR 19 pulg. (48.3 cm) MÁX.
  1. Asegúrese de que habrá una separación adecuada entre la parte superior de la campana y el soporte de montaje para los conductos del tubo de humos inferior. El codo debe colocarse debajo del soporte de montaje del tubo de humos inferior.
  2. Alinee la campana y céntrela arriba del soporte de montaje de la campana. Lentamente baje la campana hasta que se fije con seguridad en el soporte.

BROAN B5330SSC - INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas con conductos horizontales) - 2

text_image PARTE INTERIOR TRASERA DE LA CAMPAÑA VISTA LATERAL CONJUNTO DEL MOTOR/ VENTILADOR Ø 5/16 PULG. (0.8 CM) TÍPICO UBICACIÓN DE LOS ORIFICIOS
  1. Con la campana colgada en su lugar, perfore los dos orificios situados en la parte interior trasera de la campana, con una broca de 5/16 pulg. (7.9 mm). Inserte los taquetes para placa de yeso incluidos en los orificios perforados (uno para cada orificio). Instale dos (2) arandelas y dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 3/16 pulg. de cabeza troncocónica a través de la parte trasera de la campana y en los taquetes para placa de yeso. Verifique que la campana esté centrada y nivelada. Apriete totalmente todos los tornillos.
  2. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Empuje hacia atrás la cejilla metálica, presione el filtro en su posición y libere. Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados después de su instalación.

BROAN B5330SSC - INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas con conductos horizontales) - 3

text_image CODO DEL CONDUCTO REDONDO DE 6 PULG. (15.2 CM)
  1. Mida e instale los conductos redondos de acero de 6 pulg. (15.2 cm) a la tapa para techo o a la tapa para pared, y el codo de 90° sobre el collarín del tubo en la campana. Use cinta para conductos para fijar y sellar todas las uniones.
  2. Conecte el cable eléctrico de la campana en el tomacorriente.

BROAN B5330SSC - INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas con conductos horizontales) - 4

text_image SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS INFERIOR TUBO DE HUMOS INFERIOR

NOTA: Los cielos rasos de 10 pies (3 m) requieren una extensión del tubo de humos de 10 pies (3 m), modelo FXN53SS para instalaciones con conductos o sin conductos (se compra por separado). Deseche el tubo de humos superior incluido con la campana y reemplácelo con la extensión del tubo modelo FXN53SS.
12. Retire el tubo de humos superior del interior del tubo de humos inferior. Instale el soporte del tubo de humos inferior al tubo de humos inferior usando dos (2) tornillos de soporte del tubo de humos de 8 x 3/8 pulg. Asegúrese de que las ranuras se encuentren en la parte superior. Vuelva a colocar con cuidado el tubo de humos superior en el interior de los dos tubos de humos. Reemplace con cuidado el tubo de humos superior al interior del tubo de humos inferior.
13. Coloque con cuidado ambos tubos de humos en el área ahuecada de la parte superior de la campana. Asegúrese de que las pestañas en el tubo de humos inferior apunten hacia abajo y se acoplen con las ranuras en la parte superior de la campana.

BROAN B5330SSC - INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas con conductos horizontales) - 5

text_image SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SUPERIOR TUBO DE HUMOS SUPERIOR
  1. Deslice el tubo de humos superior hacia arriba, hasta que quede alineado con su soporte de montaje superior. El soporte debe quedar dentro del tubo de humos. Asegure el tubo superior con el soporte de montaje correspondiente, utilizando dos (2) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg.
  2. Retire cualquier plástico protector que permanezca en la campana.

INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas con conductos verticales)

  1. En este momento NO QUITE la película de plástico protector que cubre el tubo de humos decorativo y la campana.
  2. Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana.
  3. Fije el conector del regulador/conducto en la parte superior de la campana utilizando cuatro (4) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg. de cabeza troncocónica.
  4. Retire los filtros para grasa empujando hacia atrás la cejilla metálica e inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos.
  5. Gire con cuidado la campana hacia arriba.

BROAN B5330SSC - INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas con conductos verticales) - 1

text_image SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS INFERIOR TUBO DE HUMOS INFERIOR

NOTA: Los clelos rasos de 10 ples (3 m) requieren una extensión del tubo de humos de 10 ples (3 m), modelo FXN53SS (se compra por separado). Deseche el tubo de humos superior incluido con la campana y reemplácelo con la extensión del tubo modelo FXN53SS.

  1. Retire el tubo de humos superior del interior del tubo de humos inferior. Instale el soporte del tubo inferior al tubo inferior usando dos (2) tornillos de soporte del tubo de humos de 8 x 3/8 pulg. asegurándose de que las ranuras estén en la parte superior. Retire la película de plástico protector que cubre los dos tubos de humos. Reemplace con cuidado el tubo de humos superior al interior del tubo de humos inferior.
  2. Coloque con cuidado ambos tubos de humos en el área ahuecada de la parte superior de la campana. Asegúrese de que las pestañas en el tubo de humos inferior apunten hacia abajo y se acoplen con las ranuras en la parte superior de la campana.

BROAN B5330SSC - INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas con conductos verticales) - 2

text_image CONDUCTO REDONDO DE ACERO DE 6 PULG. (15.2 CM) LONGITUD DEL CONDUCTO TUBO DE HUMOS DECORATIVO
  1. Mida e instale los conductos de acero al conector de conductos de la campana. Use cinta para conductos para fijar y sellar todas las uniones.
  2. Sostenga la campana cerca de la ubicación de montaje en la pared y conecte el cordón eléctrico en el tomacorriente.
  3. Alinee la campana y céntrela arriba del soporte de montaje de la campana. Asegúrese de que los conductos en la campana se alineen y se fijen a los conductos en el cielo raso. Lentamente baja la campana hasta que se fije con seguridad en el soporte.
  4. Use cinta para conductos para fijar y sellar todas las uniones.

BROAN B5330SSC - INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas con conductos verticales) - 3

text_image PARTE INTERIOR TRASERA DE LA CAMPANA VISTA LATERAL CONJUNTO DEL MOTOR/ VENTILADOR Ø 5/16 PULG. (0.8 CM) TÍPICO UBICACIÓN DE LOS ORIFICIOS
  1. Con la campana colgada en su lugar, perfore los dos orificios situados en la parte interior trasera de la campana, con una broca de 5/16 pulg. (7.9 mm). Inserte los taquetes para placa de yeso incluidos en los orificios perforados (uno para cada orificio). Instale dos (2) arandelas y dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 3/16 pulg. de cabeza troncocónica a través de la parte trasera de la campana y en los taquetes para placa de yeso. Verifique que la campana esté centrada y nivelada. Apriete totalmente todos los tornillos.
  2. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Empuje hacia atrás la cejilla metálica, presione el filtro en su posición y libere. Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados después de su instalación.

BROAN B5330SSC - INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas con conductos verticales) - 4

text_image SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SUPERIOR TUBO DE HUMOS SUPERIOR
  1. Deslice el tubo de humos superior hacia arriba, hasta que quede alineado con su soporte de montaje. El soporte debe quedar dentro del tubo de humos. Asegure el tubo superior con el soporte de montaje correspondiente, utilizando dos (2) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg.
  2. Retire cualquier plástico protector que permanezca en la campana.

INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas para sistemas sin conductos)

CONTENIDO DEL KIT PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS MODELO RK56

BROAN B5330SSC - CONTENIDO DEL KIT PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS MODELO RK56 - 1

text_image FILTROS DE RECIRCULACIÓN PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS PLENO PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS 8 TORNILLOS DE MONTAJE (ST4 x 8 de cabeza redonda) COLLARÍN DEL PLENO PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS 2 AMARRES CONDUCTO FLEXIBLE

NOTA: Las instalaciones sin conductos requieren el kit para sistemas sin conductos, modelo RK56 (se compra por separado).

  1. PRECAUCIÓN: No use un conducto de plástico ni de metal rígido.
  2. En este momento no quite la película de plástico protector que cubre el tubo de humos decorativo y la campana.
  3. Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana.
  4. Fije el conector del regulador/conducto en la parte superior de la campana utilizando cuatro (4) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg. de cabeza troncocónica.
  5. Quite las aletas del regulador del conector para conector/conducto y deseche las aletas.

  6. Retire los filtros para grasa empujando hacia atrás la cejilla metálica e inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos.

BROAN B5330SSC - CONTENIDO DEL KIT PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS MODELO RK56 - 2

  1. Fije el collarín para sistemas sin conductos al pleno para sistemas sin conductos usando cuatro (4) tornillos de cabeza redonda ST4 x 8.

  2. Mida la distancia "A". Será la longitud del conducto flexible extendido.

  3. Fije el conducto flexible de aluminio al conector del regulador/conducto con un amarre.

  4. Fije el conducto flexible al collarín del pleno para sistemas sin conductos y fijelo con un amarre. Coloque cinta para conductos en todas las uniones.

BROAN B5330SSC - CONTENIDO DEL KIT PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS MODELO RK56 - 3

text_image PLENO PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS 3 5/8 PULG. (9.2 CM) CONDUCTO FLEXIBLE DE ALUMINIO DE 6 PULG. (15.2 CM) CONECTOR DEL REGULADOR DE TIRO/CONDUCTO A

NOTA: Los cielos rasos de 10 pies

(3 m) requileren una extensión del tubo de humos de 10 pies (3 m), modelo FXN53SS para instalaciones con conductos o sin conductos (se compra por separado). Deseche el tubo de humos superior incluido con la campana y reemplácelo con la extensión del tubo modelo FXN53SS.

BROAN B5330SSC - CONTENIDO DEL KIT PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS MODELO RK56 - 4

text_image SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS INFERIOR TUBO DE HUMOS INFERIOR
  1. Retire el tubo de humos superior del interior del tubo de humos inferior. Instale el soporte del tubo inferior al tubo inferior usando dos (2) tornillos de soporte del tubo de humos de 8 x 3/8 pulg. asegurándose de que las ranuras estén en la parte superior. Retire la película de plástico protector que cubre los dos tubos de humos. Reemplace con cuidado el tubo de humos superior al interior del tubo de humos inferior.

  2. Coloque con cuidado ambos tubos de humos en el área ahuecada de la parte superior de la campana. Asegúrese de que las pestañas en el tubo de humos inferior apunten hacia abajo y se acoplen con las ranuras en la parte superior de la campana.

  3. Fije el pleno con collarín para sistemas sin conductos al pleno superior usando cuatro (4) tornillos de cabeza redonda ST4 x 8.

  4. Sostenga la campana cerca de la ubicación de montaje en la pared y conecte el cordón eléctrico en el tomacorriente.

  5. Alinee la campana y céntrela arriba del soporte de montaje de la campana. Lentamente baje la campana hasta que se fije con seguridad en el soporte.

BROAN B5330SSC - CONTENIDO DEL KIT PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS MODELO RK56 - 5

text_image PARTE INTERIOR TRASERA DE LA CAMPAÑA VISTA LATERAL CONJUNTO DEL MOTOR/ VENTILADOR Ø 5/16 PULG. (0.8 CM) TÍPICO UBICACIÓN DE LOS ORIFICIOS
  1. Con la campana colgada en su lugar, perfore los dos orificios situados en la parte interior trasera de la campana, con una broca de 5/16 pulg. (7.9 mm). Inserte los taquetes para placa de yeso incluidos en los orificios perforados (uno para cada orificio). Instale dos (2) arandelas y dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 3/16 pulg. de cabeza troncocónica a través de la parte trasera de la campana y en los taquetes para placa de yeso. Verifique que la campana esté centrada y nivelada. Apriete totalmente todos los tornillos.

  2. Fije dos (2) filtros de recirculación para sistemas sin conductos a los lados del ventilador, alineando la ranura de bloqueo con llave y girando hasta que los filtros se fijen en su lugar.

BROAN B5330SSC - CONTENIDO DEL KIT PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS MODELO RK56 - 6

Para reemplazar los filtros de circulación para sistemas sin conductos, compre el S97018030 o el FILTRO REDONDO.

  1. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Empuje hacia atrás la cejilla metálica, presione el filtro en su posición y libere. Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados después de su instalación.

BROAN B5330SSC - CONTENIDO DEL KIT PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS MODELO RK56 - 7

text_image SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SUPERIOR TUBO DE HUMOS SUPERIOR
  1. Deslice el tubo de humos superior hacia arriba, hasta que quede alineado con su soporte de montaje. El soporte debe quedar dentro del tubo de humos. Asegure el tubo superior con el soporte de montaje correspondiente, utilizando dos (2) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg.
  2. Retire cualquier plástico protector que permanezca en la campana.

PIEZAS DE REPUESTO

CLAVE PIEZA N.º DESCRIPCIÓN CANT.

1 S99528454 Tubos de humos decorativos superior e inferior 1
2 S99526974 Conjunto de motor/ventilador 1
3 S99526975 Conjunto de la base para la luz 2
4 S99527010 Conjunto del anillo de moldura para la luz/lente 2
5 S99526976 Conjunto de botones 1
6 S97018027 Filtros de aluminio para grasa (2 por campana) B5330SS 1
S97018028 Filtros de aluminio para grasa (3 por campana) B5336SS 1
7 S97018030 Filtros de recirculación para sistemas sin conductos (par) 1
8 S99526983 Conector del regulador de tiro/conducto 1
9 S99526984 Conducto de aluminio flexible expansible 6 pulg. de diám. 1
10 S99526985 Conjunto del pleno para sistemas sin conductos1
11 S99526987 Soporte de montaje para la campana1
12 S99526988 Soporte de montaje del tubo de humos inferior1
13 S99526990 Soporte de montaje del tubo de humos superior1
14 S99527012 Capacitor1
15 S99527013 Cubierta de plástico1
S99527011 Transformador (no se muestra)1
S99528455 Bolsa de piezas (no se muestra)1

Al hacer el pedido de una pieza de repuesto, especifique el número de la pieza (no el número de la clave).

BROAN B5330SSC - PIEZAS DE REPUESTO - 1

Se pueden hacer los pedidos de las piezas de repuesto en nuestro sitio Web: www.broan.com.

WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA

Limited Warranty

Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-MuTone LLC (la "Compañía") garantiza al consumidor comprador original de su producto ("usted") que el producto (el "Producto") estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un período de un [1] año a partir de la fecha de compra original.

El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste del periodo de garantía original.

Esta garantía no cubre arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, filtros, conductos, tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsife, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso fortuito. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos por la Compañía o a distribuidores de EE. UU autorizados por la Compañía.

Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.

No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las garantías anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPANÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohita la exclusión de las garantías implícitas, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al período especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunos estados no permíen limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del Producto es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa.

Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad con la ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada.

Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, La Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierlo bajo esta garantía limitada y en incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de tiete incurridos en el envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de remplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto del periodo de la garantía original.

Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑIA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE LA COMPAÑIA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑIA. LA COMPAÑIA NO SERA RESPONSABLE POR DADOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPENO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.

Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compañía, y no incluye el costo del viaie para el servicio de campo ni los viáticos.

Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía.

La Compañía no le reembolsará ninpún pasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemolazar cualquier Producto defectuoso, excepto los incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía.

Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía. Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede presentar una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.broad.com.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BROAN

Modelo : B5330SSC

Categoría : Capucha