GLA1363WH - Capucha BROAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GLA1363WH BROAN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GLA1363WH BROAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GLA1363WH - BROAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GLA1363WH de la marca BROAN.
MANUAL DE USUARIO GLA1363WH BROAN
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO

Número de serie: Pieza N.º 1115880
Contenido
Páginas 3-6......Seguridad
Páginas 7-20....Instalación
Página 22....Funcionamiento
Página 23......Mantenimiento y limpieza
Página 25.....Diagrama de cableado
Páginas 26-30.....Piezas de servicio
Página 31......Garantía
SEGURIDAD
Este manual explica la instalación y el uso adecuados de su campana. Léalo detenidamente antes de usar el producto, aunque esté familiarizado con el mismo. Mantenga el manual en un lugar seguro para consultas en el futuro.
Nunca haga lo siguiente:
- No intente usar la campana sin los filtros de grasa o si los filtros están excesivamente grasosos.
- No la instale sobre una estufa con una parrilla de alto nivel.
- No deje sartenes friendo sin vigilar mientras la use, pues las grasas o los aceites sobrecalentados pueden incendiarse.
- Nunca deje llamas abiertas debajo de la campana.

- Si la campana está dañada, no intente usarla.
- No realice flameados debajo de la campana.
- PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles pueden calentarse cuando se usan con enseres de cocina.
- El aire no debe descargarse hacia una chimenea que se use para extraer humos de equipos quemadores de gas u otros combustibles. Las campanas y otros extractores de humo de cocina pueden afectar negativamente el funcionamiento seguro de los equipos quemadores de gas u otros combustibles (incluso los de otras habitaciones) debido al contraflujo de los gases de combustión. Estos gases pueden ocasionar intoxicación por monóxido de carbono. Después de instalar una campana u otro extractor de humo de
cocina, una persona competente debe probar el funcionamiento de los equipos quemadores de gas con salida de humo para asegurarse de que no haya contraflujo de gases de combustión.

Siempre haga lo siguiente:
- ¡Importante! Siempre desconecte el suministro de energía eléctrica en el interruptor principal durante la instalación y el mantenimiento, como al cambiar las bombillas de luz.
- La campana debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de instalación y se deben seguir todas las mediciones.
- Todo el trabajo de instalación lo debe realizar una persona competente o un electricista calificado.
- Deseche con cuidado todos los materiales de empaque. Podrían significar un riesgo para los niños.
- Asegúrese de que los conductos no tengan dobleces de menos de 90 grados, pues esto reducirá la eficiencia de la campana.
- Advertencia: No instalar los tornillos o el dispositivo de fijación de acuerdo con estas instrucciones puede ocasionar riesgos eléctricos.
- Advertencia: Antes de lograr el acceso a las terminales, todos los circuitos de
alimentación deben estar desconectados.
- Si el voltaje nominal de la lámpara es menor que el voltaje nominal del electrodoméstico, el voltaje nominal de la lámpara debe estar marcado también en el soporte de la lámpara o cerca del mismo.
- Cumpla siempre con los requisitos del fabricante del equipo de cocina con respecto a las necesidades de ventilación.
- La campana es únicamente para uso doméstico.

- Si se daña el cable de alimentación, lo debe reemplazar el fabricante, su agente de servicio o personal calificado a un nivel similar, con el fin de evitar un riesgo.
- Precaución: Durante el funcionamiento, el electrodoméstico y sus piezas accesibles pueden calentarse. Tenga cuidado de no tocar los elementos que se calientan.
-
Hay riesgo de incendio si la limpieza no se lleva a cabo de acuerdo con las instrucciones.
-
Se deben cumplir los reglamentos relacionados con la descarga de aire.
- Limpie periódicamente el electrodoméstico con el método indicado en el capítulo MANTENIMIENTO.
- Por razones de seguridad, use solamente el mismo tamaño de tornillo de fijación o montaje que se recomiende en este manual de instrucciones.
- Con respecto a los detalles acerca del método y de la frecuencia de la limpieza, consulte la sección de mantenimiento y limpieza en el manual de instrucciones.
- Con respecto a la información acerca de cómo fijar el electrodoméstico en el soporte, consulte la sección Funcionamiento en los procedimientos de instalación de este manual.
- ADVERTENCIA: Riesgo de incendio: No almacene artículos sobre las superficies para cocinar.
- No se debe usar una limpiadora de vapor.
- NUNCA trate de extinguir un incendio con agua; apague el electrodoméstico y luego cubra la llama con una tapa o una manta para incendios.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
- Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte o desenchufe la campana de la fuente de alimentación.
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA:
A. No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.
B. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
C. Limpie el ventilador con frecuencia. No deje que la grasa se acumule en el ventilador, ni en el filtro o en los conductos de evacuación.
D. Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un recipiente adecuado para el tamaño de la placa.
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja o bandeja metálica para hornear galleras, y apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
B. NO SUJETE NUNCA UNA SARTÉN EN LLAMAS ya que podría quemarse.
C. NO USE AGUA, ni trapos húmedos. Podría causar una violenta explosión de vapor.
D. Utilice un extintor SOLAMENTE si:
1) Tiene un extintor de tipo ABC, y sabe usarlo.
2) El incendio es pequeño y está circunscrito a la zona donde empezó.
3) Ya ha llamado a los bomberos.
4) Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una salida detrás de usted.
- Para reducir el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no use esta unidad con ningún otro control de velocidad de estado sólido
5. Para una campana conectada de manera permanente
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES, SIGA ESTAS INDICACIONES:
A. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
B. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, ponga una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
6. Para una campana conectada con cable
ADVERTENCIA: PARA PROTEGER CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS, CONÉCTELA ÚNICAMENTE EN TOMACORRIENTES DEBIDAMENTE CONECTADOS A TIERRA.
- Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o instrucción acerca del uso del electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad.
- Se debe supervisar a los niños para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
- Si se daña el CABLE DE ALIMENTACIÓN, lo debe reemplazar un personal cualificado de acuerdo con los códigos y normas aplicables.
- El aire no debe descargarse hacia una chimenea que se use para extraer humos de equipos quemadores de gas u otros combustibles.
- Para lograr una mejor captura de las impurezas producidas al cocinar, la parte inferior de la campana no deberá estar A UN MÍNIMO de 18" de la campana eléctrica o 26" de la campana de gas y a un máximo recomendado de 30" por arriba de la superficie para cocinar (a discreción del instalador).
- Se deben cumplir los reglamentos relacionados con la descarga de aire.
- Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, no use piezas de repuesto que no estén recomendadas por el fabricante (es decir, piezas hechas en casa con una impresora de 3D).
PRECAUCIÓN:
- Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales y vapores peligrosos o explosivos.
- Se deberá contar con la ventilación adecuada de la habitación donde se use la campana al mismo tiempo que equipos quemadores de gas u otros combustibles.
- Hay riesgo de incendio si la limpieza no se lleva a cabo de acuerdo con las instrucciones.
- Las partes accesibles pueden calentarse cuando se usan con aparatos de cocina.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
-
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLAMENTE CONDUCTOS METÁLICOS. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
-
Para la campana conectada por cable INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al suministrar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cordón que tiene cable de conexión a tierra y clavija de conexión a tierra. La clavija debe conectarse a un tomacorriente que esté adecuadamente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA: Una puesta a tierra inadecuada puede producir el riesgo de una descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado si no se entienden totalmente las instrucciones de puesta a tierra o si tiene alguna duda en cuanto a la conexión a tierra apropiada del aparato.
No utilice una extensión eléctrica. Si el cable de la fuente de alimentación es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale una toma eléctrica cerca del aparato.
- Para la campana conectada de manera permanente
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA ESTAS INDICACIONES:
A. La instalación y la conexión eléctrica deben ser realizadas por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluso los relativos a la construcción ignífuga.
B. Para lograr una combustión adecuada y una extracción correcta de los gases a través de la salida del humo (chimenea) del equipo quemador de combustible – evitando así el contratiro – es necesario disponer de aire suficiente. Siga las directrices del fabricante del equipo de material termino y las normas de seguridad, como las que publica la NFPA (asociación de protección contra los incendios), y la ASHRAE (sociedad estadounidense de técnicos de calefacción, refrigeración y aire acondicionado) así como los códigos de los organismos responsables locales.
C. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores entubados siempre deben tener salida hacia el exterior.
E. Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o ducha, debe estar marcada como apropiada para esta aplicación y conectarse a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido.
F. La instalación y la conexión eléctrica deben ser realizadas por personal calificado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y los códigos locales. Antes de comenzar a instalar el aparato, apáguelo en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear los medios de desconexión, coloque un dispositivo de advertencia visible (como
una etiqueta) en el tablero de servicio.
G. Conecte el cable eléctrico al cableado de la casa por dentro de la caja del tomacorriente. El conductor o producto identificado como conductor con puesta a tierra (BLANCO) se va a conectar con un conductor con puesta a tierra (BLANCO) de la fuente de alimentación; el conductor del producto identificado como el conductor sin puesta a tierra (NEGRO) se va a conectar con un conductor sin puesta a tierra (NEGRO) de la fuente de alimentación, y el conductor del producto identificado para la puesta a tierra del equipo (VERDE) se va a conectar con el conductor para la puesta a tierra del equipo (VERDE). Fije el cable eléctrico a la caja de cableado con la abrazadera de cables adecuada y vuelva a colocar la placa de la caja de conexiones.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y para extraer adecuadamente el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No extraiga el aire hacia espacios confinados entre paredes o cielos rasos, ni hacia áticos, sótanos bajos ni cocheras.
Respecto a las directrices de instalación para cumplir con la ley ADA, utilice el juego HAWSK3 para la serie GLA1 MTR1, y HAWRK5 para la serie GLA2 MTR2. Visite el sitio web de Broan para ver las instrucciones de instalación (Instrucciones según ADA para campanas intermedias)
Preparación para la instalación
Herramientas y accesorios recomendados para la instalación:
- Cinta de medir
• Destornillador Phillips N.º 2 - Llave de tuercas o dado de 11/32"
- Destornillador de punta plana (para abrir los orificios ciegos)
- Taladro, broca de 1/8" y serrucho de calar de 1 1/2" (para cortar el orificio de acceso del cableado eléctrico)
- Calzos de madera (2) y tornillos para madera (4) (necesarios para la instalación en armario de cocina con armazón)
- Sierra (para cortar orificios para aplicaciones con conductos)
- Cizallas (para instalaciones con conductos únicamente, para ajustar los conductos)
- Alicates (para instalaciones con conductos únicamente, para ajustar los conductos)
- Cinta adhesiva metálica (para aplicaciones con conductos)
- Tijeras (para cortar la cinta adhesiva metálica)
• Lápiz - Desforrador de hilos
- Descarga de presión, de 1/2" de diámetro (para sujetar el cableado de la vivienda a la campana)
- Compuerta BP87Q (necesario si se utiliza conductos redondos de 7".)
Instale los conductos (instalaciones canalizadas únicamente)

text_image
CAPUCHÓN PARA TEJADO CONDUCTO DE 3¼" x 10" O 7" REDONDO (PARA EVACUACIÓN VERTICAL) INTRADÓS ARMARIO CABLEADO DE LA VIVIENDA (PARTE SUPERIOR O TRASERA DE LA CAMPANA) CAPUCHÓN MURAL CAMPAÑA CONDUCTO DE 3 ¼" X 10" (PARA EVACUACIÓN HORIZONTAL) 18" MIN - 24" MÁX POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE LA COCINANOTA: Las distancias superiores a 30" son a discreción del instalador y del usuario.
- Determine si la campana evacuará verticalmente (conducto redondo de 3 ^1/4 x 10" o 7") u horizontalmente (sólo conducto de 3 ^1/4 x 10").
- Decida por dónde pasarán los conductos entre la campana y el exterior.
- El conducto que conecta la campana con el exterior de edificio tiene un efecto directo sobre el flujo del aire, el ruido generado y el consumo de energía de su ventilador. Para obtener el mejor rendimiento, utilice un conducto lo más recto y corto posible, evitando conectar el ventilador de la campana a un conducto más pequeño de lo recomendado. El uso de aislante alrededor del conducto puede reducir la perdida de energía y prevenir el crecimiento de moho. Las campanas instaladas con conductos preexistentes pueden no alcanzar su caudal nominal. Consulte la tabla siguiente para planificar la instalación más eficiente.
- Instale un capuchón mural o un capuchón para tejado (se venden por separado); asegúrese de que no haya fugas en el aislamiento de la casa.
- Instale un capuchón para tejado y vuelva al lugar donde se encuentra la campana. Use cinta adhesiva metálica de 2" para sellar las juntas entre los tramos de los conductos.
Longitudes máximas de conducto recomendadas para lograr una eficiencia de evacuación del 80
| LONGITUD MAXIMAL DEL CONDUCTO DE 3 14 PO X 10 PO, HORIZONTAL | LONGITUD MAXIMAL DEL CONDUCTO DE 3 14 PO X 10 PO, VERTICAL | LONGITUD MAXIMAL DEL CONDUCTO REDONDO DE 7 PO | TAPAS DE PARED O DE TECHO CON VALVULA | COUDO(S)* DE (90° Y/O 45°) |
| 90 pi 94 pi | 78 pi 1 0 | |||
| 82 pi 86 pi | 65 pi 1 1 | |||
| 74 pi 79 pi | 51 pi 1 2 |
* Coudos normales de radio interno de 1 po.
NOTA: Es posible utilizar conductos redondos de 6 po pero la eficiencia de la evacuación podría verse reducida.
Contenido
Antes empezar la instalación, verifique el contenido de la caja. Si faltan elementos o hay elementos dañados, póngase en contacto con el fabricante. Compruebe que estén en la caja los siguientes elementos:
| N.° ARTÍCULO DIBUJO CANT. | |||
| 1 CAMPANA 1 | ![]() | ||
| 2 | CONDUCTO REDONDO DE 7" | ![]() | 1 |
| 3 CONDUCTO DE 3 1/4" x 10" 1 | ![]() | ||
| 4 BOLSA CON PIEZAS 1 | ![]() | ||
| 5 FILTROS DE GRASA 2 | ![]() |
| N.° | BOLSA CON PIEZAS QUE CONTIENE DIBUJO CANT. | ||
| 1 | Componentes EZ1 | ![]() | 2 |
| 2 | Tornillos de cabeza redonda de 3/16" x 11/16" | ![]() | 6 |
| 3 | Tornillos embutidos de 3/16" x 11/16" | ![]() | 4 |
| 4 | Tornillos de cabeza redonda 3/16" x 5/16" | ![]() | 5 |
Prepare la campana
NOTA: Dado el gran número de modelos de los que trata este manual, algunos detalles de su aparato pueden ser ligeramente distintos de los que se muestran aquí.
- De haberla, retire de la campana y de todas las piezas la película protectora.
- Retire los filtros empujando hacia abajo ① e inclinándolos hacia afuera ②.

Empuje hacia la derecha para quitar la cubierta del cableado.
- Use un destornillador Phillips para quitar los 3 tornillos del conducto redondo de 7". Retire el conducto redondo de 7".

text_image
SCREWS- Retire la parte punzonada para el cable de alimentación eléctrica desde la parte superior (cableado vertical) o desde la parte trasera (cableado horizontal) de la campana. Instale una descarga de presión adecuada de 1/2" de diámetro (no incluida).

text_image
ELECTRICAL POWER CABLE KNOCKOUT4. PARA INSTALACIÓN DE RECIRCULACIÓN ÚNICAMENTE
Retire los 3 tornillos que sujetan la placa de la cubierta de recirculación (parte sombreada de la ilustración de abajo) a la campana. Deseche esta placa y los tornillos para uso futuro. Desprenda y deseche la membrana que cubre la rejilla de recirculación; asegúrese de que las aberturas queden totalmente despejadas.

text_image
RECIRCULATION COVER PLATE SCREWS5. PARA INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE
Retire la placa punzonada vertical de 3 ^1/4 " x 10", la placa punzonada horizontal de 3 ^1/4 " x 10" o la placa punzonada redonda de 7 pulgadas, según el modo de evacuación elegido.

text_image
7" ROUND KNOCKOUT PLATE (ALSO REMOVE VERTICAL KNOCKOUT PLATE) VERTICAL KNOCKOUT PLATE 3¼" x HORIZONTAL KNOCKOUT PLATE
6. PARA INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE
Instale el conjunto de la clapeta de 3 ^1/4 " x 10" en la parte superior O en la parte trasera de la campana (si se usa el conducto de 3 ^1/4 " x 10"; parte sombreada de la Figura 2 A de abajo) o la placa para conducto redondo de 7" (si se usa el conducto redondo de 7 pulgadas, Figura 3). Una vez instalado, el conjunto de la clapeta de 3 ^1/4 " x 10" debe abrirse como se ve en la Figura 2 B.
Figura 2 A Figura 2 B

CONSEJO: Introduzca una pequeña longitud de conducto en el conjunto de la clapeta de 3 ^1/4 " x 10" (para un conducto rectangular) o en la placa para conducto redondo de 7" (para un conducto redondo) y selle la junta con cinta adhesiva de aluminio para facilitar la conexión con los conductos de la vivienda.
Prepare la ubicación de la campana
Este manual cubre 2 tipos de instalación: la estándar (sin soportes EZ1) y el sistema de instalación EZ1 de una persona (utilizando los soportes provistos).
Corte los orificios para los conductos y el orificio para el cableado que pasa por dentro del gabinete, de acuerdo con la ruta de conductos que elija.
Para conducto redondo de 7"

3 ^1/4 " x 10" PARA EVACUACIÓN HORIZONTAL
A = 30 1/8 po ; B = 6 po para GLA, 5 1/8 po para MTR ; C = 2 15/16 po ; D = 4 3/4 po ;
E = 11 po ; F = 7 5/16 po ; G = 1 3/4 po ; H = φ 1 3/8 po ; I = 2 3/16 po ; J = 13/16 po ;
K = 75 / 16po;L = 13 / 8po;M = 11po;N = 4po;O = 215 / 16po;P = 11po;
Q = 4 3/4 po
Instale la campana (soporte EZ1)
- Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana.
- Utilice 4 tornillos embutidos de 3/16" x 11/16" para fijar los 2 soportes EZ1 al gabinete.

- Levante la campana e inserte las posiciones A B de la campana en los soportes EZ1.

- Cuelgue TEMPORALMENTE la campana con los soportes EZ1. Mientras sostiene la campana, tienda el cable eléctrico de la casa en la campana por el alivio de tensión que instaló anteriormente.
- Sujete la campana instalando 4 tornillos de cabeza redonda de 3/16" x 11/16" en las ranuras.

6. PARA INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE
Conecte el sistema de conductos a la campana y ponga cinta adhesiva metálica para conductos en las uniones para fijarlas y sellarlas. Asegúrese de que el conjunto del regulador de tiro (o placa redonda para conductos) entre a los conductos y que el regulador de tiro pueda abrirse y cerrarse libremente.
Instale la campana (instalación estándar)
- Lleve el cable de alimentación del panel de servicio hasta la ubicación de la campana.
- Instale 4 tornillos de cabeza redonda de 3/16" x 11/16" en el gabinete, de acuerdo con las posiciones del diagrama siguiente.

text_image
A B C C B 1A=27 1/4"; B=2 1/16"; C=9 1/16"
AVISO: Deje 1/8" de espacio entre la cabeza del tornillo y el gabinete.

- Levante la campana. Inserte los 4 orificios en los tornillos. Deslice la campana en su lugar.

- Mientras sostiene la campana, tienda el cable de alimentación de la casa en la campana por el alivio de tensión que instaló anteriormente.
- Sujete la campana instalando 2 tornillos de cabeza redonda de 3/16" x 11/16".

- Después, apriete los otros 4 tornillos de 3/16" x 11/16" que se instalaron en el paso 2.
7. PARA INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE
Conecte los conductos a la campana y use cinta adhesiva metálica para sellar las juntas. Asegúrese de que el conjunto de la clapeta (o la placa del conducto redondo) entra en el conducto y que la clapeta se abre y se cierra sin dificultad.
Conecte los cables
WARNING

- Conecte el cable de alimentación de la vivienda al cableado de la campana: El hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y el VERDE o el hilo pelado con el tornillo VERDE de tierra.

- Vuelva a instalar la tapa de cableados y sujétela a la campana con su tornillo de retención.

text_image
SCREW TABS ON INNER TOP OF HOOD ENGAGED IN WIRING COVER SLOTS.Instale los filtros
INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE
Vuelva a instalar los filtros de grasa que quitó en el paso 1 bajo "Prepare la campana".
INSTALACIÓN SIN CONDUCTOS ÚNICAMENTE
Compre dos filtros para instalación sin conductos a un distribuidor o minorista local (vea la etiqueta de especificaciones del producto para el tipo de filtro). Instale los filtros sin conductos siguiendo las instrucciones que vienen con los filtros.
FUNCION AMIENTO
Ponga la campana en marcha siempre antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje funcionar el ventilador impelente varios minutos para limpiar el aire cuando ya haya apagado la cocina. De este modo, la cocina estará más limpia y despejada. La campana funciona así:
C. Interruptor basculante

-
Presione para encender el ventilador a baja velocidad.
-
Presione para apagar el ventilador.
-
Presione para encender el ventilador a alta velocidad.

-
Presione para encender la luz.
-
Presione para apagar la luz.
D. Control sensible al tacto

flowchart
graph TD
A["Low"] --> B["BLOWER CONTROLS"]
C["MED."] --> B
D["HIGH"] --> B
E["LIGHT"] --> F["ON/OFF"]
G["5-MINUTE DELAY"] --> F
B --> H["Green Wind Icon"]
B --> I["Light Circle Icon"]
B --> J["Black Clock Icon"]
-
Presione el botón de la luz para encender y apagar las luces. Al presionar la primera vez, la luz enciende con baja intensidad. Al presionar la segunda vez, la luz enciende con alta intensidad.
-
Presione los controles del ventilador para seleccionar la velocidad baja, media o alta del ventilador (cada vez que se seleccione una velocidad, su luz indicadora se encenderá).
-
Presione una vez más la velocidad del ventilador actual para detenerlo.
-
Cuando tenga activo el ventilador, presione una vez el botón de retardo de 5 minutos (su luz indicadora se encenderá) para que la campana funcione 5 minutos y luego se apague automáticamente. Cuando se active el retardo de 5 minutos, al cambiar la velocidad del ventilador se cancelará la función del retardo. Para cancelar la función de apagado con retardo antes de que termine el ciclo de 5 minutos, presione una vez más el botón de retardo o seleccione otra velocidad del ventilador.
M ANTENIMIENTO Y LIM PIEZA
El mantenimiento adecuado de la campana permitirá que funcione correctamente.
MOTOR
El motor está lubricado permanentemente y no necesita engrase nunca. Si los rodamientos del motor hacen un ruido excesivo o no habitual, sustituya el motor por otro idéntico. También se debería sustituir la hélice.
FILTROS DE GRASA
Los filtros de grasa deberían limpiarse con frecuencia. Use una disolución de agua tibia y detergente para vajilla. Los filtros de grasa se pueden lavar en el lavaplatos. Lave los filtros metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfato. Los filtros de pueden descolorar si se lavan con detergentes con fosfato o debido a las características del agua local, pero esto no afecta su desempeño. Esta descoloración no está cubierta por la garantía. A fin de reducir al mínimo o prevenir la descoloración, lave los filtros a mano con un detergente suave.
FILTROS DE RECIRCULACIÓN
Los filtros de recirculación deberían cambiarse cada 3 a 6 meses. Sustitúyalo con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa, por ejemplo, si fríe o cocina con wok. Consulte las instrucciones de instalación que vienen con el filtro de recirculación.
HÉLICE
El aspa del ventilador se debe limpiar con frecuencia. Use un paño limpio mojado con una solución de detergente tibia.
LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE
A hacer:
- Lável regularmente con un trapo limpio empapado con una disolución de agua tibia y jabón suave o detergente para lavar vajillas.
- Limpie siempre en la dirección de las líneas de pulido.
- Enjuague siempre bien con agua limpia (2 o 3 veces) después de limpiar. Séquelo completamente.
- También puede usar un producto limpiador doméstico para acero inoxidable.
A no hacer:
- Usar lana de acero o de acero inoxidable o un rascador para quitar la suciedad más incrustada.
- Usar productos limpiadores agresivos o abrasivos.
- Dejar que se acumule la suciedad.
- Permitir que el polvo de yeso u otros residuos de construcción entren en contacto con la campana. Durante los trabajos de construcción o renovación, cubra la campana para evitar que el polvo se adhiera a las superficies de acero inoxidable.
Al elegir un detergente, evite:
- Los productos limpiadores que contengan blanqueador (lejía) ya que dañarán el acero inoxidable.
- Los productos que contengan: cloruro, fluoruro, yoduro, bromuro, ya que deteriorarán las superficies rápidamente.
- Los productos combustibles que se usan para limpiar, tales como: acetona, alcohol, éter, benzol, etc., ya que son muy explosivos y no deberían usarse nunca cerca de una cocina.
LIMPIEZA DE ACABADOS PINTADOS:
Limpie con agua tibia y un detergente suave únicamente. Si la superficie se descolora, use una cera para acabados, como una cera para automóviles (NO use productos limpiadores duros o abrasivos ni limpiadores para porcelana).
DIAGRAM AS DE CABLEADOS
Serie GLA1 y MTR1:

text_image
Lights BLACK BLACK Motor BLACK WHITE WHITE (Low) BLACK (High) FAN MOTOR LINE/120VAC NEUTRAL GROUND GREEN/YELLOW WHITE BLUE S: S: F WHITE BLACK BLACK BLUE YELLOW BROWN GREEN/YELLOW WHITE WHITE BLACK BLACK FULLER YELLOW BROWN GREEN/YELLOW MSerie GLA2 y MTR2:

flowchart
graph TD
A["HEATHRINK"] --> B["Red"]
B --> C["WHITE"]
B --> D["BLACK"]
C --> E["ADA J10"]
D --> F["LIGHTS J4"]
E --> G["USER INTERFACE J9"]
F --> H["USER INTERFACE"]
G --> I["CONTROL BOARD"]
I --> J["POWER J7"]
J --> K["NOTRO J3"]
K --> L["MINI"]
L --> M["NEUTRAL"]
M --> N["LIRE/120VAG"]
N --> O["GROUND"]
O --> P["GREEN YELLOW"]
Q["LED"] --> R["ON4"]
S["Yellow"] --> T["LED"]
U["Black"] --> V["Blue"]
W["White"] --> X["Grey"]
Y["Blue"] --> Z["Yellow"]
AA["Black"] --> AB["Blue"]
AC["White"] --> AD["Grey"]
AE["Blue"] --> AF["Yellow"]
AG["M"] --> AH["SPED/YILLON"]
PIEZAS DE REPUESTO
Serie GLA1 y MTR1:

| N.° | Código de la pieza | Descripción Cant. | |
| 1 S9 | 7020534 | ADAPTADOR/REGULADOR DE 3-1/4" x 10" (INCLUYE TORNILLOS) | 1 |
| 2 SR | 680508 | ADAPTADOR PARA CONDUCTO REDONDO DE 7" (INCLUYE TORNILLOS) | 1 |
| 3 | S1115687 | PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, BLANCA (INCLUYE TORNILLOS) | 1 |
| S1115688 | PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, NEGRA (INCLUYE TORNILLOS) | 1 | |
| S1115689 | PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, ACERO INOX. (INCLUYE TORNILLOS) | 1 | |
| S1115690 | PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, ACERO INOX. NEGRO (INCLUYE TORNILLOS) | 1 | |
| 5 | S99030379 | INTERRUPTOR BASCULANTE, GRIS (JUEGO DE 2) 1 juego | |
| S1115672 | INTERRUPTOR BASCULANTE, BLANCO (JUEGO DE 2) 1 juego | ||
| S1115673 | INTERRUPTOR BASCULANTE, NEGRO (JUEGO DE 2) 1 juego | ||
| 6 S1 | 115671 Arnés para el control del interruptor basculante 1 juego | ||
| 7 S1 | 110531 BOMBILLA LED GU10 2 | ||
| 8 S1 | 115679 CAPACITOR DE 5.5 uF, ÚNICO (INCLUYE TORNILLOS) 1 | ||
| 9 S1 | 115680 | VENTILADOR ÚNICO PARA MOTOR (INCLUYE TORNILLOS) | 1 |
| 10 S1 | 115681 HÉLICE PARA VENTILADOR ÚNICO CON SUJETADOR 1 | ||
| 11 S1 | 115682 | PROTECCIÓN PARA VENTILADOR ÚNICO (INCLUYE TORNILLOS) | 1 |
| 12 S1 | 115683 | TAPA DE CABLEADOS PARA VENTILADOR ÚNICO (INCLUYE TORNILLOS) | 1 |
| 13 | S99010434-002 | FILTRO DE GRASA - MICROFILTRACIÓN PARA CAMPANA DE 30" (JUEGO DE 2) | 1 juego |
| 14 S1 | 115686 BOLSA CON PIEZAS; INCLUYE SOPORTES EZ1 1 juego |
Serie GLA2 y MTR2:

| N.° | Código de la pieza | Descripción Cant. | |
| 1 S9 | 7020534 | ADAPTADOR/REGULADOR DE 3-1/4" x 10"(NCLUYE TORNILLOS) | 1 |
| 2 SR | 680508 | ADAPTADOR PARA CONDUCTO REDONDO DE 7" (NCLUYE TORNILLOS) | 1 |
| 3 | S1115687 | PLACA DE LA CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, BLANCA (NCLUYE TORNILLOS) | 1 |
| S1115688 | PLACA DE LA CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, NEGRA (NCLUYE TORNILLOS) | 1 | |
| S1115689 | PLACA DE LA CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, ACERO INOXIDABLE (NCLUYE TORNILLOS) | 1 | |
| S1115690 | PLACA DE LA CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, ACERO INOXIDABLE, NEGRA (NCLUYE TORNILLOS) | 1 | |
| 5 y 6 | S1115676 | CONTROL CAPTOUCH, ACERO INOXIDABLE (NCLUYE TORNILLOS) | 1 |
| S1115677 | CONTROL CAPTOUCH, BLANCO (NCLUYE TORNILLOS) | 1 | |
| S1115678 | CONTROL CAPTOUCH, ACERO INOXIDABLE, NEGRO (NCLUYE TORNILLOS) | 1 | |
| 7 y 8 S | 1115685 | JUEGO DE ARNÉS (INC. CONTROL, LUZ Y ARNÉS ELÉCTRICO) | 1 juego |
| 9 S9 | 7020444 MÓDULO LED (PAR) 1 juego | ||
| 10 S1 | 115679 | CAPACITOR DE 5.5 uF, ÚNICO (INC. HERRAJES) | 1 |
| 11 S1 | 115680 | VENTILADOR ÚNICO PARA MOTOR (INCLUYE TORNILLOS) | 1 |
| 12 S1 | 115681 | HÉLICE PARA VENTILADOR ÚNICO CON SUJETADOR | 1 |
| 13 S1 | 115682 | PROTECCIÓN PARA VENTILADOR ÚNICO (INCLUYE TORNILLOS) | 1 |
| 15 S1 | 115683 | CONTROL CAPTOUCH PARA PCB PRINCIPAL (INCLUYE TORNILLOS) | 1 |
| 14 S1 | 115675 | TAPA DE CABLEADOS PARA VENTILADOR ÚNICO (INCLUYE TORNILLOS) | 1 |
| 16 S9 | 9010434-001 | FILTRO DE GRASA - MICROFILTRACIÓN PARA CAMPANA DE 24" (JUEGO DE 2) | 1 juego |
| 17 S1 | 115686 | BOLSA CON PIEZAS; INCLUYE SOPORTES EZ1 | 1 juego |
Garantía limitada
Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la "Compañía") garantiza al consumidor comprador original de su producto ("usted") que el producto (el "Producto") estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable). Para las campanas equipadas con módulos LED, la Compañía garantiza que los módulos LED y el controlador de los módulos LED estarán libres de defectos materiales por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de compra original. El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste del periodo de garantía original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).
Esta garantía no cubre arrancadores de lámparas fl luorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, fi litros. conductos, tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insufi ciente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado. (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso fortuito o (k) Productos con un número de serie alterado, removido o mutilado. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos y Canadá por la Compañía o a distribuidores de EE. UU. y Canadá autorizados por la Compañía. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.
Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.
No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las garantías anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑIA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGÁ Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICITAS, CONDICIONES Y ESTIPULACIONES IMPLICITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías implícitas, condiciones y estipulaciones, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al periodo especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del Producto es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa.
Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad con la ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada.
Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza: la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original, y tendrán garantía durante el resto del periodo de la garantía original (o po un período mayor según sea requerido por la legislación aplicable).
La Compañía se reserva el derecho, a su sola discreción, a devolver el dinero que pagó por el Producto en lugar de la reparación o sustitución. Si el producto o componente ya no está disponible o esta descontinuado, el reemplazo podrá ser efectuado por un producto similar de igual o mayor valor, a criterio exclusivo de la Compañía. Este es su único y exclusivo recurso por incumplimiento de esta garantía limitada.
Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPANÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE LA COMPANÍA, SERÁ SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA UNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA COMPANÍA. LA COMPANÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPENO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Los daños incidentales incluyen, pero no se limitan a daños tales como pérdida de uso. Los daños consecuentes incluyen, pero no se limitan a los gastos de reparación o sustitución de otra propiedad que fue dañada si el Producto no funcionase apropiadamente.
LA COMPANIA NE SERA RESPONSABLE ANTE USTED, NI NINGUN DERECHOHABIENTE, DE CUALQUIER OTRA OBLIGACION O RESPONSABILIDAD INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DEL INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CULAQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA, CON RESPECTO AL PRODUCTO O ACTOS U OMISIONES DE LA COMPANIA DE CUALQUIER OTRA FORMA.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción. Las aclaraciones, exclusiones y limitaciones de responsabilidad bajo esta garantía no aplicarán en la medida que lo prohiban las leyes aplicables.
Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compañía, y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos.
Cualquier asistencia que proporcione ó procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía. La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía.
Como obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede presentar una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.broan-nutone.com y www.broan-nutone.ca








