Elite EW5636SS - Capucha BROAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Elite EW5636SS BROAN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Elite EW5636SS BROAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Elite EW5636SS - BROAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Elite EW5636SS de la marca BROAN.
MANUAL DE USUARIO Elite EW5636SS BROAN
-
Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.
-
Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad sea reanudada accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
-
Sólo personal cualificado debe realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y las normas de construcción específicos sobre protección contra incendios.
-
Con el fin de evitar la contracorriente se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión adecuada y la extracción de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quernador de combustible. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calentamiento, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
-
Este producto podría tener bordes afilados. Trabaje con cuidado para evitar cortes y abrasiones durante la instalación y la limpieza.
-
Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
-
Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior.
-
Utilice únicamente conductos metálicos.
-
No use esta unidad junto con ningún otro dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
-
No haga a funcionar ningún ventilador con el enchufe o el cable dañado. Deseche el ventilador o regréselo a una instalación de servicio autorizada para que lo examinen o lo reparen.
-
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA: Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al suministrar un cable de escape para la corriente eléctrica. El aparato está equipado con un cordón que tiene un cable con una clavija a tierra. La clavija debe conectarse a una toma eléctrica que esté instalada y conectada a tierra adecuadamente. ADVERTENCIA: Una puesta inadecuada a tierra puede tener el riesgo de una descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si no se entienden totalmente las instrucciones de puesta a tierra, o si tiene alguna duda en cuanto a la conexión a tierra apropiada del aparato. No utilice una extensión eléctrica. Si el cordón de la fuente de alimentación es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale una toma eléctrica cerca del aparato.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:
a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de grasa en el ventilador ni en los filtros.
ADVERTENCIA


d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE QUE LA GRASA DE LA ESTUFA SE INCENDIE, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES*:
- APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
- NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se puede quemar.
- NO USE AGUA, incluidos trapos o toallas de cocina mojados; puede producirse una explosión violenta de vapor.
- Use un extintor SÓLO si:
A) El extintor es de clase ABC y usted sabe cómo usarlo.
B) El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició.
C) Se está llamando al Departamento de Bomberos.
D) Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida.
* Basado en "Kitchen Fire Safety Tips" (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por la NFPA.
PRECAUCIÓN

- Sólo debe usarse bajo techo.
- Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
- Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
- Este motor de campana tiene una protección contra sobrecargas térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite servicio para la campana.
- La parte inferior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de 24 pulg. (61 cm) y recomendado en un máximo de 36 pulg. (91 cm) por encima de la estufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar.
- Se recomienda que dos personas hagan la instalación debido al gran tamaño de esta campana.
- Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue el aire en espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni en áticos, sótanos bajos ni en la cochera.
- Tenga cuidado al instalar el tubo de humos decorativo y la campana; pueden tener bordes afilados.
- Esta campana no está diseñada para usarse como repisa.
- Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver información y requisitos adicionales.
Registre su producto en Internet en: www.broan.com
Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa. Aviso al dueño de la casa: Instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la páginas 25 y 26.
MIDA LA INSTALACIÓN

text_image
TAPA DE TECHO CODO REDONDO TAPA DE PARED SOPORTE PARA MONTAR LA CAMPANA CONDUCTO REDONDO DE 6 PULG. (15 CM) TUBO DE HUMOS DECORATIVO 3 ¾ PULG. (10 CM) DE LA PARED A LA LÍNEA CENTRAL DEL CONDUCTO TUBO DE HUMOS DECORATIVO CAMPANA 3 ½ PULG. (9 CM) DE 24 A 36 PULG. (61 A 91 CM) POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCINADO 15 Ⅶ/8 PULG. (40 CM) AL CENTRO DE LOS ORIFICIOS DEL SOPORTE SUPERIOR 2 PULG. (5 CM) AL CENTRO DE LOS ORIFICIOS DEL CHASIS INFERIOR DE LA CAMPANALa distancia mínima de la campana sobre la superficie de la estufa NO DEBE SER MENOR de 24 pulg. (61 cm).
Se recomienda enfáticamente una distancia máxima de 36 pulg. (91 cm) sobre la superficie de la estufa para la mejor captura de las impurezas resultantes del cocinado.
Utilizar distancias superiores a las 36 pulg. (91 cm) queda a discreción del usuario y del instalador, siempre y cuando lo permita la altura del cielo raso.
INSTALE LOS CONDUCTOS (sólo en campanas con conductos)
- Decida dónde instalará el conducto entre la campana y el exterior.
- Un conducto recto y corto permitirá que la campana funcione más eficientemente.
- Los tramos largos de conductos, codos y transiciones reducirán el desempeño de la campana. Use tan pocos de ellos como sea posible. Es posible que se requieran conductos más grandes para un mejor funcionamiento con tramos más largos de conductos.
- Instale la tapa para pared o para techo. Conecte un conducto metálico redondo en la tapa y trabaje hacia atrás, hacia la ubicación de la campana. Use cinta para conductos para sellar las uniones entre las secciones de conductos.
PREPARE LA CAMPANA
Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe contener lo siguiente:
1 - Conjunto de campana
1 – Cubierta de vidrio
1 – Conjunto de tubo de humos decorativo (contiene el tubo superior e inferior)
1 - Soporte de montaje del tubo de humos superior
1 - Filtro de aluminio para grasa (instalado en la campana)
2-Lámparas halógenas MR16 GU10 de 35 W (instaladas en la campana)
1 – Bolsa de piezas con:
6 - Tornillos de montaje (4 x 38 mm de cabeza troncocónica ahuecada)
2 - Tornillos de montaje (4 x 12 mm de cabeza troncocónica ahuecada)
4 - Tornillos de montaje (0.188 X 0.250 pulg. (0.47 x 0.64 cm) de cabeza plana ahuecada)
1 - Herramienta de ventosa
1 - Manual de instalación

MONTAJE DEL
TUBO DE HUMOS
SUPERIOR

CONJUNTO
DEL TUBO
2 TORNILLOS
DE MONTAJE
(4 x 12 mm
de cabeza
troncocónica
ahuecada)

4 TORNILLOS
DE MONTAJE
(0.188 X 0.250 pulg.
(0.47 x 0.64 cm)
de cabeza plana
ahuecada)

text_image
DE HUMOS DECORATIVO
6 TORNILLOS
DE MONTAJE
(4 x 38 mm de
cabeza troncocónica
ahuecada)

text_image
CUBIERTA DE VIDRIO HERRAMIENTA DE VENTOSA PARA BOMBILLAS CONJUNTO DE LA CAMPANAINSTALE EL CABLEADO INSTALE EL SOPORTE
DE MONTAJE DE LA CAMPANA

text_image
LÍNEA CENTRAL DE LA CAMPAÑA 5 pulg. (13 cm) MÁX. 12 pulg. (30 cm) MÁX. 15¼ pulg. (39 cm) DE 24 A 36 PULG. (61 A 91 CM) POR ENCIMA DE LA ESTUFAINSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al suministrar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cordón que tiene un cable con una clavija a tierra. La clavija debe conectarse a una toma eléctrica que esté instalada y conectada a tierra adecuadamente.
Coloque el tomacorriente eléctrico dentro del espacio cubierto por el tubo de humos decorativo y donde no interfiera con el conducto redondo. Asegúrese de que el tomacorriente no esté a más de 12 pulg. (30 cm) de la parte superior del chasis de la campana y que el tomacorriente no interfiera con un área de sujeción de soportes o donde el tubo de humos toque la pared.

text_image
VEA EL CUADRO ABAJO 4 7/16 pulg. (11 cm) 13 7/8 pulg. (35 cm) 3 pulg. (8 cm) AQUÍ LOS TORNILLOS de 4 x 38 mm ESTUFA DE 36 pulg. (91 cm) DE ALTO- Construya un bastidor de madera en la pared que quede al ras de la superficie interior de los montantes de la pared. Asegúrese de que el bastidor esté centrado en el lugar de la instalación.
NOTA
La distancia de la campana por encima de la estufa es: Mínima de 24 pulg. (61 cm) y máxima de 36 pulg. (91 cm). Los cielos rasos de 9 y 10 pies (2.7 y 3 m) puede requieren una extensión del tubo de humos, modelo FXNE56SS dependiendo de la altura de la instalación (se compra por separado). Consulte información adicional sobre la altura de la instalación en el cuadro siguiente.
- Después de terminar con la superficie de la pared, sujete (2) tornillos de 4 x 38 mm en los lugares mostrados arriba. NO APRIETE totalmente los tornillos.
Distancia deseada de la campana (por encima de la estufa de 36 pulg. (91 cm) de alto)
| 24" | 25" | 26" | 27" | 28" | 29" | 30" | 31" | 32" | 33" | 34" | 35" | 36" | |
| Altura del cielo raso | Ubicación de los tornillos de montaje superiores (distancia por encima de la estufa de 36 pulg. (91 cm) de alto – (Dimensión “A”) | ||||||||||||
| 8 pies (2.4 m) | 39-7/8" | 40-7/8" | 41-7/8" | 42-7/8" | 43-7/8" | 44-7/8" | 45-7/8" | 46-7/8" | 47-7/8" | 48-7/8" | *49-7/8" | *50-7/8" | *51-7/8" |
| 9 pies (2.7 m) | **46-7/8" | **47-7/8" | **48-7/8" | 49-7/8" | 50-7/8" | 51-7/8" | |||||||
| 9 pies (2.7 m) con FXNE56SS | 39-7/8" | 40-7/8" | 41-7/8" | 42-7/8" | 43-7/8" | 44-7/8" | 45-7/8" | ||||||
| 10 pies (3 m) con FXNE56SS | 39-7/8" | 40-7/8" | 41-7/8" | 42-7/8" | 43-7/8" | 44-7/8" | 45-7/8" | 46-7/8" | 47-7/8" | 48-7/8" | 49-7/8" | 50-7/8" | 51-7/8" |
* No se recomienda para configuraciones sin conductos
** El alistonado de recirculación sin conductos quedará expuesto en una configuración con conductos
INSTALE LA CAMPANA (sólo en campanas con conductos)

text_image
Centro de la instalación Cielo raso A nivel con el cielo raso Ranuras del soporte de montaje del tubo de humos superior- Centre el soporte de montaje del tubo de humos sobre la ubicación de la campana y a nivel con el cielo raso. Fije el soporte del tubo de humos superior a la pared utilizando dos (2) tornillos de montaje de 4 x 38 mm. Nota: Podría necesitar anclajes para paneles de yeso (no se incluyen).
- Apriete totalmente los tornillos. Asegúrese de que el soporte esté apretado contra la pared y el cielo raso.
- Retire tres (2) tornillos que sostienen el soporte de montaje para componentes electrónicos a la campana. Gire 180 grados el soporte y fije nuevamente el soporte a la campana con los mismos tres (2) tornillos.

- En este momento quite la película de plástico protector que cubre el tubo de humos decorativo y la campana.
- Retire el filtro de grasa estirando hacia abajo la pestaña metálica e inclinando el filtro hacia abajo para quitarlo.
Página 22

- Alinee las ranuras tipo bocallave de la campana con los tornillos de montaje que se apretaron parcialmente en la estructura de la pared. Asegúrese de que la campana esté totalmente asentada sobre los tornillos de montaje y que la campana esté nivelada. Luego apriete totalmente los tornillos.

- Instale (2) tornillos largos de 4 x 38 mm en los orificios dentro de la campana y apriételos firmemente.

- Coloque con cuidado la cubierta de vidrio sobre la parte superior de la campana. Alinee las tuercas sobre la cubierta de vidrio con los orificios dentro de la campana. Fije la cubierta con cuatro (4) tornillos de cabeza plana de 0.188 x 0.250 pulg. (0.47 x 0.64 cm). Apriete los tornillos con firmeza, pero NO APRIETE DE MÁS.
- Reinstale el filtro para grasa alineando la pestaña lateral del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la pestaña metálica del cierre, presione el filtro en su posición y suelte. Asegúrese de que el filtro esté firmemente enganchado después de su instalación.

text_image
CONDUCTO REDONDO DE ACERO DE 6 PULG. (15 CM) LONGITUD DEL CONDUCTO TUBO DE HUMOS DECORATIVO- Mida e instale los conductos de acero al conector para conductos de la campana y el empalme para conducto sobre el cielo raso o la pared. Use cinta para conductos para fijar y sellar todas las uniones.
- Conecte el cable eléctrico en el tomacorriente de la pared.

- Deslice la sección superior del tubo de humos decorativo en la sección inferior. NOTA Para aplicaciones con conductos, el alistonado del tubo de humos superior debe quedar oculto deslizándolo hacia abajo dentro del tubo inferior.
- Coloque con cuidado el conjunto superior/inferior del tubo de humos en el área empotrada de la campana.
- Deslice el tubo de humos superior hacia arriba, hasta que quede alineado con su soporte de montaje. El soporte debe quedar dentro del tubo de humos. Asegure el tubo superior con el soporte de montaje correspondiente, utilizando dos (2) tornillos de montaje de 4 x 12 mm.
NOTA
Los cielos rasos de 9 a 10 pies (2.7 a 3 m) puede requieren la extensión para el tubo de humos modelo FXNE56SS dependiendo de la altura de la instalación (se compra por separado). Deseche los tubos de humos superior e inferior incluidos con la campana y reemplácelos con la extensión del tubo modelo FXNE56SS.
INSTALE LA CAMPANA (sólo para campanas para sistemas sin conductos)
CONTENIDO DEL KIT PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS MODELO RKE56

text_image
CONJUNTO DE PLENO PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS 2 TORNILLOS DE MONTAJE (4 x 38 mm de cabeza troncocónica ahuecada) FILTRO PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS CONDUCTO FLEXIBLE 4 CLIPS DE MONTAJE PARA EL FILTRONOTA
Las instalaciones sin conductos requieren el kit para sistemas sin conductos, modelo RKE56 (se compra por separado).

text_image
Cielo raso A nivel con el cielo raso Ranuras del soporte de montaje del tubo de humos superior Centro de la instalación- Centre el pleno sin conducto sobre la ubicación de la campana y a nivel con el cielo raso. Fije el pleno sin conducto a la pared utilizando dos (2) tornillos de montaje de 4 x 38 mm.
- Apriete totalmente los tornillos. Asegúrese de que el pleno sin conducto esté apretado contra la pared.
- Quite las aletas del regulador del conector para conector/conducto y deseche las aletas.

- Retire tres (2) tornillos que sostienen el soporte de montaje para componentes electrónicos a la campana. Gire 180 grados el soporte y fije nuevamente el soporte a la campana con los mismos tres (2) tornillos.
- Retire el filtro de grasa estirando hacia abajo la pestaña metálica e inclinando el filtro hacia abajo para quitarlo.
- En este momento quite la película de plástico protector que cubre el tubo de humos decorativo y la campana.

- Alinee las ranuras tipo bocallave de la campana con los tornillos de montaje que se apretaron parcialmente en la estructura de la pared. Asegúrese de que la campana esté totalmente asentada sobre los tornillos de montaje y que la campana esté nivelada. Luego apriete totalmente los tornillos.

- Instale dos (2) tornillos largos de 4 x 38 mm en los orificios dentro de la campana y apriételos firmemente.

- Coloque con cuidado la cubierta de vidrio sobre la parte superior de la campana. Alinee las tuercas sobre la cubierta de vidrio con los orificios dentro de la campana. Fije la cubierta con cuatro (4) tornillos de cabeza plana de 0.188 x 0.250 pulg. (0.47 x 0.64 cm). Apriete los tornillos con firmeza, pero NO APRIETE DE MÁS.

- Coloque el filtro sin conducto para el filtro de grasa con (4) clips (siempre).
- Reinstale el filtro para grasa alineando la pestaña trasera del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la pestaña metálica del cierre, presione el filtro en su posición y suelte. Asegúrese de que el filtro esté firmemente enganchado después de su instalación.

text_image
PLENO PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS METÁLICO FLEXIBLE REDONDO DE 6 PULG. (15 CM) TUBO DE HUMOS DECORATIVO LONGITUD DEL CONDUCTO- Mida e instale la sección de conducto metálico flexible (incluido con el RKE56) al conector del conducto de la campana y a la parte inferior del pleno sin conducto. Use cinta para conductos para fijar y sellar todas las uniones.
PRECAUCIÓN
No use conductos de plástico.
-
Conecte el cable eléctrico en el tomacorriente de la pared.
-
Deslice la sección superior del tubo de humos decorativo en la sección inferior. NOTA Para aplicaciones sin conducto, el tubo de humos superior debe quedar orientado de tal manera que el alistonado quede hacia el cielo raso.

-
Coloque con cuidado el conjunto superior/inferior del tubo de humos en el área empotrada de la campana.
-
Deslice el tubo de humos superior hacia arriba, hasta que quede alineado con el pleno sin conducto. El pleno sin conducto debe quedar dentro del tubo de humos. Asegure el tubo de humos superior con el pleno sin conducto utilizando dos (2) tornillos de montaje de 4 x 12 mm.
NOTA
Los cielos rasos de 9 a 10 pies (2.7 a 3 m) puede requieren la extensión para el tubo de humos modelo FXNE56SS dependiendo de la altura de la instalación (se compra por separado). Deseche los tubos de humos superior e inferior incluidos con la campana y reemplácelos con la extensión del tubo modelo FXNE56SS.
FUNCIONAMIENTO
ENCIENDA siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de establecer un flujo de aire en la cocina. Después de apagar la estufa, deje que la campana funcione durante unos cuantos minutos para despejar el aire.
Para hacer funcionar la campana, haga lo siguiente:

text_image
APAGADO VENTILADOR APAGADO DE RETARDO LUZ INDICADORES DEAPAGA el ventilador LED DE LA VELOCIDAD
VENTILADOR (1 interruptado del VENTILADOR velocidades de ventilador) Enciende el ventilador en la última velocidad seleccionada y activa un LED azul indicando el ajuste de velocidad del ventilador. Al presionar el botón de VENTILADOR por segunda vez se indexará la velocidad del ventilador y el indicador de LED al siguiente ajuste más alto. Al presionar el botón de VENTILADOR cuando éste se encuentra a su máxima velocidad se indexará el ventilador y el indicador LED al ajuste más bajo.
APAGADO DE RETARDO (retardo de 10 minutos)
Activa la función de apagado de retardo de 10 minutos cuando el ventilador está encendido (en cualquier velocidad). Cuando se activa, el indicador LED azul situado por encima del ajuste de velocidad seleccionado comienza a destellar. El ventilador de la campana se apagará automáticamente después de que transcurran 10 minutos. Se puede presionar el botón de apagado de retardo en cualquier momento del conteo regresivo de 10 minutos para apagar la función.
LUZ (1 interruptor de botones y 3 intensidades de luz)
ENCIENDE las luces a su intensidad más baja. Al presionar el botón de LUZ por segunda vez se indexará la intensidad de la luz al siguiente nivel más alto. Al presionar el botón de LUZ cuando las luces están a su máxima intensidad apagará las luces.
INDICACIÓN DE CAMBIO DE FILTRO
Después de 30 horas de funcionamiento del ventilador, los tres indicadores LED azules destellarán al mismo tiempo, indicando que es tiempo de limpiar los filtros de grasa. Para reiniciar el contador de limpieza del filtro, mantenga presionado el botón de APAGADO por 3 segundos. Los indicadores LED que destellan se apagarán.
SISTEMA HEAT SENTRY
Esta campana está equipada con un sistema Heat Sentry estándar que controla el exceso de temperatura y ajusta automáticamente el ventilador en ALTA velocidad.
1) Si el ventilador está ENCENDIDO, el sistema Heat Sentry aumentará la velocidad del ventilador a la máxima velocidad cuando la temperatura está elevada. El indicador azul de la velocidad del ventilador (3) se encenderá y destellará rápidamente, indicando que se ha activado la función Heat Sentry. Una vez que se ha reducido la temperatura, el sistema regresará el ventilador a su velocidad original.
2) Si el ventilador está APAGADO, el sistema encenderá automáticamente el ventilador a su velocidad máxima cuando la temperatura esté por encima de lo normal. El indicador azul de la velocidad del ventilador (3) se encenderá y destellará rápidamente, indicando que se ha activado la función Heat Sentry. Después de que la temperatura haya disminuido a un nivel normal, el ventilador se apagará.
FUSIBLES
El tablero de control de la campana contiene un fusible principal para proteger los controles de las sobrecargas de energía. Puede comprar fusibles nuevos en una tienda de suministros electrónicos de su localidad. Utilice fusibles tipo cartucho de acción rápida de 5 A, 250 V, de 5 mm de diámetro y 20 mm de largo. Para reemplazar un fusible (hecho por una persona cualificada): 1. Desconecte la energía en la entrada de servicio. 2. Quite los filtros. 3. Retire la cubierta de control. 4. Quite y revise el fusible.
REGULADOR DE AIRE DE REPUESTO
La campana es compatible con el regulador de aire de repuesto Broan, Modelo MD6T o Modelo MD8T (opcional). Se compra por separado.
Realice la conexión del regulador de aire de repuesto con cableado de bajo voltaje, como se ilustra. Consulte información adicional en las instrucciones del regulador de aire de repuesto.

text_image
REGULADOR DE AIRE DE REPUESTO TIERRA 120 VCA 60 HZ CONEXIÓN DEL REGULADOR DE REPUESTO (conmutado en bajo voltaje) CABLE DEL TIMBRE CALIBRE 20 PARA CONEXIÓN DE BAJO VOLTAJE EN LA PARTE SUPERIOR DE LA CAMPAÑA TRANSFORMADOR DE 24 V (INCLUIDO) CAMPAÑA BUJE PARA TERMINAL DE CONTACTO SECO PARA CONEXIÓN DE BAJO VOLTAJECONTROL REMOTO
Esta campana es compatible con el control remoto de radiofrecuencia (RF) de Broan, Modelo BCR1 (opcional). Se compra por separado. Realice estos pasos para enlazar el control remoto BCR1 con la campana:
- En la campana, presione y sostenga el botón de la LUZ durante 3 segundos y luego suéltelo.
- Los indicadores LED azules se encenderán y apagarán en sucesión para indicar que la campana está en modo de enlace de RF.
- Cuando la campana esté en modo de enlace, presione cualquier tecla en el control remoto de RF.
-
En la campana se escuchará un tono audible, y los LED azules dejarán de destellar, lo cual indica un enlace exitoso entre la campana y el control remoto.
-
Si el control remoto no se enlazó correctamente con la campana y no se toma otra medida, el modo de enlace se desactivará después de 12 segundos, y los LED azules dejarán de destellar en secuencia.
- Consulte información adicional en las instrucciones del BCR1.
Realice estos pasos para borrar un enlace del control remoto con la campana:
- En la campana, presione y sostenga el botón de la LUZ durante 3 segundos y luego suéltelo.
- Los indicadores LED azules se encenderán y apagarán en sucesión para indicar que la campana está en modo de enlace de RF.
- Presione y suelte el botón de APAGADO.
- Los indicadores LED azules se encenderán y apagarán juntos tres veces para confirmar que se borró el enlace.
- Si la campana no borró correctamente el enlace del control remoto y no se toma otra medida, el modo de enlace se desactivará después de 12 segundos, y los LED dejarán de destellar en secuencia.
- Consulte información adicional en las instrucciones del BCR1.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Por motivos de desempeño, apariencia y salud, limpie el filtro, el ventilador y las superficies que tengan grasa. Utilice únicamente un trapo limpio y una solución de detergente suave en superficies de acero inoxidable y pintadas.
Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfatos. La decoloración del filtro puede ocurrir si se utilizan detergentes con fosfato o como resultado de la condición del agua local, pero esto no afectará el rendimiento del filtro. Esta decoloración no está cubierta por la garantía.
Limpie frecuentemente las superficies del filtro de recirculación sin conducto con un paño húmedo y un detergente suave. NO sumerja los filtros en agua ni los coloque en el lavaplatos. Cambie los filtros de recirculación cada 6 meses. Para reemplazar los filtros de circulación para sistemas sin conductos, compre el S99010365 o el modelo FILTERE56.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite. Si los cojinetes del motor hacen un ruido excesivo o inusual, reemplace el conjunto del ventilador con el repuesto de servicio exacto.
BOMBILLAS

text_image
HERRAMIENTA DE VENTOSA (1) EMPUJAR HACIA ADENTRO BOMBILLA HALÓGENA (2) GIRAR EN SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJADVERTENCIA
Las bombillas podrían estar calientes. Siempre permita que se enfríen las bombillas antes de cambiarlas.
Esta campana requiere dos (2) bombillas halógenas (incluidas con la campana), bombillas halógenas blindadas de 120 V, 35 W, tipo MR16 con base GU10.
NOTA
La herramienta de ventosa (incluida con la campana) sirve para instalar y quitar bombillas. Alinee las clavijas de la bombilla con la abertura de diámetro grande en el receptáculo, empuje la bombilla hacia la campana y luego gire hacia la derecha hasta que esté firmemente asentada. La posición del receptáculo de la bombilla (profundidad) es ajustable, y podría necesitar ajuste cuando: a) Ciertas marcas de bombillas son difíciles de instalar. b) La bombilla sobresale demasiado debajo del panel de luces.

text_image
SOPORTE DEL RECEPTÁCULO DE LA LÁMPARA PANEL DE ILUMINACIÓN TORNILLOSPara cambiar la profundidad de los receptáculos de las bombillas:
- Quite 2 tornillos en el panel de luces – deje a un lado los tornillos
- Retire el panel de iluminación.
- Afloje 2 tornillos que sostienen el soporte del receptáculo de la lámpara al panel de iluminación.
- Ajuste el receptáculo/soporte a la profundidad deseada.
- Vuelva a apretar los tornillos con firmeza.
- Vuelva a fijar el panel de iluminación con los 2 tornillos que dejó a un lado anteriormente.
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE PIEZA N.° DESCRIPCIÓN CDAD.
| 1 | S99527442 | Tubos de humos decorativos superior e inferior 1 | |
| 2 | S99527443 | Conjunto de motor/ventilador 1 | |
| 3 | S99527444 | Portaluces (incluye las piezas de montaje) 2 | |
| 4 | S99527445 | Soporte para portaluces (incluye las piezas de montaje) 2 | |
| 5 | S99527446 | Conjunto de la interfaz del usuario | 1 |
| 6 | S99527447 | Cable de la interfaz del usuario | 1 |
| 7 | S99527449 | Tablero de control | 1 |
| 8 | S99527450 | Gabinete de control | 1 |
| 9 | S99527451 | Panel de iluminación | 1 |
| 10 | S99010367 | Filtro de aluminio para grasa | 1 |
| 11 | S99010381 | Filtro para sistemas sin conductos (incluye 4 clips de montaje) | 1 |
| 12 | S99527455 | Placa de vidrio curvo (EW5630SS) | 1 |
| S99527456 | Placa de vidrio curvo (EW5636SS) | 1 | |
| 13 | S99527461 | Conjunto del regulador de tiro | 1 |
| 14 | S99527462 | 6 pulg. (15 cm) de diám. Conducto de aluminio flexible expansible | 1 |
| 15 | S99527463 | Conjunto del pleno para sistemas sin conductos | 1 |
| 16 | S99527466 | Soporte de montaje del tubo de humos superior | 1 |
| 17 | S99526798 | Lámpara halógena MR16 GU10 de 35 W | 2 |
| 18 | S99527468 | Condensador | 1 |
| * | S99527470 | Sensor de calor | 1 |
| * | S99527471 | Fusible | 1 |
| * | S99527472 | Bolsa de piezas | 1 |
| * | S99527481 | Botón para la interfaz del usuario, paquete con 4 | 4 |
* No se muestra.
En nuestro sitio Web se pueden hacer los pedidos de las piezas de repuesto: www.broan.com
GARANTÍA

Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES. O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RIAZ DEL USO O DESEMPENO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119